Translation of "Muss nicht unbedingt" in English

Dies muss aber nicht unbedingt über Energieeffizienz geschehen.
That does not necessarily mean through energy efficiency.
Europarl v8

Ein Vertreter muss nicht unbedingt persönlich im Aufnahmemitgliedstaat anwesend sein.
The representative need not necessarily be physically present in the host country.
Europarl v8

Der Steuerzahler muss dazu nicht unbedingt die Steuern hinterziehen.
This refusal need not take the form of tax evasion.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Antwort nicht unbedingt bis zur Oktobersitzung vorliegen.
I do not see this October part-session as the date by which we have to have the answer.
Europarl v8

Vor der Zukunft muss man sich nicht unbedingt fürchten.
The future is not necessarily anything to fear.
Europarl v8

Dies muss jedoch nicht unbedingt für die gesamte 200-Meilen-Zone gelten.
However, this need not apply to the whole 200-mile zone.
Europarl v8

Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben.
And you don't necessarily have to have your own TV set.
TED2013 v1.1

Ein Programm muss nicht unbedingt eine Liste von Anweisungen enthalten.
Some languages are very popular for particular kinds of applications.
Wikipedia v1.0

Ich muss dir nicht unbedingt helfen.
I don't have to help you.
Tatoeba v2021-03-10

Und wie alle Glücksspiele muss auch dieses nicht unbedingt gewinnträchtig sein.
And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one.
News-Commentary v14

Dies muss nicht unbedingt im Rahmen der sozialen Verantwortlichkeit von Unternehmen geschehen.
This need not be an act of corporate social responsibility.
News-Commentary v14

Das Entgelt muss jedoch nicht unbedingt von den Nutznießern der Tätigkeit entrichtet werden.
The service does not, however, necessarily have to be paid by those benefiting from it.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung muss nicht unbedingt von einem Richter durchgeführt werden.
The examination does not necessarily need to be carried out by a judge.
TildeMODEL v2018

Es muss ja nicht unbedingt eine Arbeit als Küchenchef und Butler sein.
It doesn't have to be a job as a chef and a butler.
OpenSubtitles v2018

Aber um psychiatrische Hilfe zu brauchen, muss man nicht unbedingt verrückt sein.
But you don't have to be losing your mind... to need psychiatric help.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht unbedingt ein Mann sein.
It doesn't have to be a man.
OpenSubtitles v2018

Die Formel­zerlegung muss sich nicht unbedingt auf alle Einkünfte erstrecken.
Not all the income should necessarily be subject to sharing by formulae
TildeMODEL v2018

Nur weil jemand daran glaubt, muss es nicht unbedingt so sein.
Just because there are believers does not make it so.
OpenSubtitles v2018

Selbst bei einer genetischen Veranlagung muss sie sich nicht unbedingt manifestieren.
Even if you have a genetic predisposition, doesn't mean it's going to necessarily manifest.
OpenSubtitles v2018

Das ging durch die Presse, also muss das nicht unbedingt etwas heißen.
That came out in the press, so it doesn't necessarily mean anything.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal muss man Regeln nicht unbedingt brechen, aber doch beugen.
And, sometimes rules were meant to be... Well, not necessarily broken, but certainly bent.
OpenSubtitles v2018

Oh, es muss nicht unbedingt Brot sein.
Oh, it doesn't have to be bread.
OpenSubtitles v2018

Worte aus einer Weinlaune muss man nicht unbedingt ernst nehmen.
Words spoken at First Light amongst wine and merriment are not always to be taken seriously.
OpenSubtitles v2018

Und man muss nicht unbedingt durch die Spiegel.
And mirrors are not the only way to travel.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich nicht unbedingt wissen.
This is not something I need to know.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich muss nicht unbedingt zum Basketballspiel.
Look, I don't even have to go to the basketball game.
OpenSubtitles v2018

Es muss nicht unbedingt eine Bohrplatte sein.
Doesn't have to be a crown block.
OpenSubtitles v2018

Und das muss doch nicht unbedingt dein Job sein.
It just doesn't have to be you.
OpenSubtitles v2018