Translation of "Mundtot machen" in English

Damit möchte man das Parlament mundtot machen.
They want to gag Parliament.
Europarl v8

Dabei werden Maßnahmen ergriffen, um die Gegner des Systems mundtot zu machen.
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system.
Europarl v8

Mit schwerem Geschütz versuchte sein Regime alle Dissidenten mundtot zu machen.
With its heavy tactics, his regime attempted to silence all dissidents.
GlobalVoices v2018q4

Nicht Millionen mit deiner Hetero-Vorherrschaft mundtot zu machen.
Hmm. Not silencing millions with your hetero-supremacy.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat das Recht, Sie mundtot zu machen.
No one has the right to silence you.
OpenSubtitles v2018

Man kann hier keine Journalisten mundtot machen.
You can't muzzle journalists here.
OpenSubtitles v2018

Die Mächtigen haben sich gegen mich verschworen, um mich mundtot zu machen.
The powerful have conspired to silence me.
OpenSubtitles v2018

Damit er sie mundtot machen kann.
So he can shut her up.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie müssen wir den Trottel doch mundtot machen.
That is ridiculous. There has got to be some way we can shut this hillbilly up.
OpenSubtitles v2018

Doch wie es scheint, lassen sich in jüngster Zeit viele mundtot machen.
These days, it seems there are many who can be bullied into silence.
OpenSubtitles v2018

Den Sie mundtot machen wollten, bevor er es irgendwem erzählen konnte.
Same guy you tried to shut up before he could tell any dy else.
OpenSubtitles v2018

Nichts desto trotz galt es Herrn Irving mundtot zu machen.
No matter. Irving had to be silenced.
ParaCrawl v7.1

Heldal-Lund ließ sich bis heute nicht mundtot machen.
To this day, Heldal-Lund has not let himself be intimidated into silence.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Leute sehen Sie als ein Hindernis und wollen Sie mundtot machen.
Some people see you as obstacle and want to silence you.
ParaCrawl v7.1

Doch Afghanistans freie Medien lassen sich nicht mundtot machen.
But Afghanistan's free media will not be silenced!
ParaCrawl v7.1

Totmachen, und jetzt auch noch mundtot machen, das kommt hinzu.
To kill, and now even to muzzle us, that's new.
ParaCrawl v7.1

Um die demokratische Opposition mundtot zu machen, werden politische Gegner terrorisiert und notfalls umgebracht.
And in order to silence the democratic opposition, political opponents are terrorized and if necessary assassinated.
Europarl v8

Ihre Bestrafung - einige Jahre Arbeitslager - sollte alle kritischen Stimmen im Lande mundtot machen.
Their punishment - a number of years in a labour camp -is intended to silence all the critical voices in that country.
Europarl v8

Muss ich dich mundtot machen?
Do I need to gag you?
OpenSubtitles v2018

Matignon will uns mundtot machen.
The PM wants to silence us.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen uns mundtot machen.
We're letting them shut us up.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist die Art, wie sie versuchen, die Menschen mundtot zu machen.
But this is the way they try to shut people up.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wollen sie Medien mundtot machen, die Informationen beschaffen wollen und unangenehme Fragen stellen.
They want to gag media that pose inconvenient questions and seek to convey information.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Leute innerhalb dieser dominierenden jüdischen Strömung, die mich mundtot machen wollen.
And, yes, there are people within the Jewish mainstream community who want to shut me up.
ParaCrawl v7.1