Translation of "Mundtot machen" in English
Damit
möchte
man
das
Parlament
mundtot
machen.
They
want
to
gag
Parliament.
Europarl v8
Dabei
werden
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Gegner
des
Systems
mundtot
zu
machen.
Measures
are
being
taken
to
muzzle
the
opponents
of
the
system.
Europarl v8
Mit
schwerem
Geschütz
versuchte
sein
Regime
alle
Dissidenten
mundtot
zu
machen.
With
its
heavy
tactics,
his
regime
attempted
to
silence
all
dissidents.
GlobalVoices v2018q4
Nicht
Millionen
mit
deiner
Hetero-Vorherrschaft
mundtot
zu
machen.
Hmm.
Not
silencing
millions
with
your
hetero-supremacy.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hat
das
Recht,
Sie
mundtot
zu
machen.
No
one
has
the
right
to
silence
you.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
hier
keine
Journalisten
mundtot
machen.
You
can't
muzzle
journalists
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Mächtigen
haben
sich
gegen
mich
verschworen,
um
mich
mundtot
zu
machen.
The
powerful
have
conspired
to
silence
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
er
sie
mundtot
machen
kann.
So
he
can
shut
her
up.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
müssen
wir
den
Trottel
doch
mundtot
machen.
That
is
ridiculous.
There
has
got
to
be
some
way
we
can
shut
this
hillbilly
up.
OpenSubtitles v2018
Doch
wie
es
scheint,
lassen
sich
in
jüngster
Zeit
viele
mundtot
machen.
These
days,
it
seems
there
are
many
who
can
be
bullied
into
silence.
OpenSubtitles v2018
Den
Sie
mundtot
machen
wollten,
bevor
er
es
irgendwem
erzählen
konnte.
Same
guy
you
tried
to
shut
up
before
he
could
tell
any
dy
else.
OpenSubtitles v2018
Nichts
desto
trotz
galt
es
Herrn
Irving
mundtot
zu
machen.
No
matter.
Irving
had
to
be
silenced.
ParaCrawl v7.1
Heldal-Lund
ließ
sich
bis
heute
nicht
mundtot
machen.
To
this
day,
Heldal-Lund
has
not
let
himself
be
intimidated
into
silence.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Leute
sehen
Sie
als
ein
Hindernis
und
wollen
Sie
mundtot
machen.
Some
people
see
you
as
obstacle
and
want
to
silence
you.
ParaCrawl v7.1
Doch
Afghanistans
freie
Medien
lassen
sich
nicht
mundtot
machen.
But
Afghanistan's
free
media
will
not
be
silenced!
ParaCrawl v7.1
Totmachen,
und
jetzt
auch
noch
mundtot
machen,
das
kommt
hinzu.
To
kill,
and
now
even
to
muzzle
us,
that's
new.
ParaCrawl v7.1
Um
die
demokratische
Opposition
mundtot
zu
machen,
werden
politische
Gegner
terrorisiert
und
notfalls
umgebracht.
And
in
order
to
silence
the
democratic
opposition,
political
opponents
are
terrorized
and
if
necessary
assassinated.
Europarl v8
Ihre
Bestrafung
-
einige
Jahre
Arbeitslager
-
sollte
alle
kritischen
Stimmen
im
Lande
mundtot
machen.
Their
punishment
-
a
number
of
years
in
a
labour
camp
-is
intended
to
silence
all
the
critical
voices
in
that
country.
Europarl v8
Muss
ich
dich
mundtot
machen?
Do
I
need
to
gag
you?
OpenSubtitles v2018
Matignon
will
uns
mundtot
machen.
The
PM
wants
to
silence
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
mundtot
machen.
We're
letting
them
shut
us
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
die
Art,
wie
sie
versuchen,
die
Menschen
mundtot
zu
machen.
But
this
is
the
way
they
try
to
shut
people
up.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wollen
sie
Medien
mundtot
machen,
die
Informationen
beschaffen
wollen
und
unangenehme
Fragen
stellen.
They
want
to
gag
media
that
pose
inconvenient
questions
and
seek
to
convey
information.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Leute
innerhalb
dieser
dominierenden
jüdischen
Strömung,
die
mich
mundtot
machen
wollen.
And,
yes,
there
are
people
within
the
Jewish
mainstream
community
who
want
to
shut
me
up.
ParaCrawl v7.1