Translation of "Mundtot" in English

Damit möchte man das Parlament mundtot machen.
They want to gag Parliament.
Europarl v8

Rechtsanwälte, Arbeitnehmer und Intellektuelle werden unterdrückt und mundtot gemacht.
These lawyers, journalists, workers and intellectuals are being repressed and gagged.
Europarl v8

Mit schwerem Geschütz versuchte sein Regime alle Dissidenten mundtot zu machen.
With its heavy tactics, his regime attempted to silence all dissidents.
GlobalVoices v2018q4

Die Reformer wurden im Namen der Aufrechterhaltung der Stabilität mundtot gemacht.
The reformers were silenced in the name of maintaining stability.
News-Commentary v14

Jemand anderes machte ihn mundtot, bevor die Wahrheit erzählt werden konnte.
Somebody else silenced him before the truth could come out.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat das Recht, Sie mundtot zu machen.
No one has the right to silence you.
OpenSubtitles v2018

Man kann hier keine Journalisten mundtot machen.
You can't muzzle journalists here.
OpenSubtitles v2018

Die Mächtigen haben sich gegen mich verschworen, um mich mundtot zu machen.
The powerful have conspired to silence me.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich einfach Mundtot gemacht.
He fuckin' cuts me off.
OpenSubtitles v2018

Damit er sie mundtot machen kann.
So he can shut her up.
OpenSubtitles v2018

Dann wurde sie mundtot gemacht, damit ihr Auftraggeber geheim bleibt.
And then had to be silenced to make sure the identity of her employer remained secret.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege raus, woher das kommt, und mache die Person mundtot.
Oh, I'll figure out where this is coming from and I'll cut it off, but, David...
OpenSubtitles v2018

Ich würde verhaftet, mundtot gemacht, vielleicht in eine Anstalt gesperrt.
No, I'd be arrested and gagged. Maybe sent to an institution.
OpenSubtitles v2018

Seine Theorien beeindruckten die WSPB so sehr, dass man ihn mundtot machte.
These have so struck the World Society for the Protection of Birds that they have muzzled him.
OpenSubtitles v2018

Das Volk ist „mundtot" und der Willkür ausgeliefert.
The people are gagged and the victims of arbitrary power.
EUbookshop v2

Und Della Rovere hätte schon längst mundtot gemacht werden müssen.
And Della Rovere,he should have been muzzled long ago.
OpenSubtitles v2018

Doch wie es scheint, lassen sich in jüngster Zeit viele mundtot machen.
These days, it seems there are many who can be bullied into silence.
OpenSubtitles v2018

Den Sie mundtot machen wollten, bevor er es irgendwem erzählen konnte.
Same guy you tried to shut up before he could tell any dy else.
OpenSubtitles v2018