Translation of "Moralisch verpflichtet" in English
Herr
Prodi
sagte,
dass
wir
dazu
moralisch
verpflichtet
seien.
Mr
Prodi
said
that
we
have
a
moral
duty
to
do
so.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
ihr
moralisch
verpflichtet.
I
feel
morally
indebted
to
her.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Welt
ist
moralisch
verpflichtet,
heute
auf
die
gleiche
Weise
zusammenzuarbeiten.
The
world
has
a
moral
duty
to
come
together
in
the
same
way
today.
News-Commentary v14
Ich
muss
sie
lehren,
dass
wir
moralisch
verpflichtet
sind,
Juden
loszuwerden.
And
I
have
to
teach
them
that
we
have
a
moral
obligation
to
get
rid
of
the
Jews.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
moralisch
verpflichtet,
leidenden
Wesen
zu
helfen.
You
have
a
moral
obligation
to
help
people
who
are
suffering.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
moralisch
verpflichtet,
Sie
über
Schmerzen
zu
informieren.
I
feel
morally
compelled
to
inform
you
that
there
is
a
degree
of
pain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
moralisch
verpflichtet,
Sarek
bei
der
Mission
zu
helfen.
I
am
honour-bound
to
help
Sarek
carry
out
this
mission.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
moralisch
verpflichtet,
die
Geheimnisse
ihrer
Patienten
zu
wahren.
Practitioners
are
required
to
maintain
the
confidentiality
of
their
patients'
private
communications.
WikiMatrix v1
Sie
sind
moralisch
verpflichtet,
das
dem
Gericht
mitzuteilen.
You
don't
need
me
to
tell
you.
It's
perfectly
clear.
You
have
a
moral
obligation
to
disclose
it
to
the
court.
OpenSubtitles v2018
Allerdings:
Bin
ich
moralisch
verpflichtet
ihn
eigenhändig
zu
töten?
Am
I
morally
obligated
to
kill
him
myself?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
moralisch
verpflichtet,
Ihren
Schöpfer
tief
zu
verehren.
You
are
morally
obligated
to
have
a
deep
respect
for
your
Creator.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
moralisch
verpflichtet,
falsche
Vorstellungen
von
Liebe
zu
unterbinden,
die
romantische
Hollywood-Komödien
verbreiten.
I
have
a
moral
obligation
to
prevent
any
further
decay
of
romantic
expectations
provided
by
the
fallacy
perpetuated
by
Hollywood
romantic
comedies.
OpenSubtitles v2018
Hast
dich
moralisch
verpflichtet
gefühlt?
Had
a
moral
obligation?
OpenSubtitles v2018
Fairness
halber
fühle
ich
mich
euch
allen...
moralisch
verpflichtet,
folgende
Frage
zu
stellen:
Now,
in
fairness
to
all
of
you...
I'm
honor
bound
to
ask
this
question.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
sollte
sich
von
heute
an
moralisch
verpflichtet
fühlen,
das
Parlament
darin
zu
unterstützen.
The
Council
should
feel
morally
obliged
to
support
Parliament
in
this.
EUbookshop v2
Ein
guter
Schulleitersollte
sich
moralisch
verpflichtet
fühlen,
die
Leistungen
der
Schüler
zu
verbessern.
A
good
school
leader
shouldhave
a
moral
purpose
to
improve
studentachievement.
EUbookshop v2
Jedoch
machen
Umstände
Sie
Recht
und
Ordnung
in
der
chaotischen
Stadt
verhängen
moralisch
verpflichtet
fühlen.
However,
circumstances
make
you
feel
morally
obligated
to
impose
law
and
order
in
the
chaotic
city.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Gebot
Gottes.
Sie
sind
moralisch
verpflichtet,
Ihren
Schöpfer
tief
zu
verehren.
You
are
morally
obligated
to
have
a
deep
respect
for
your
Creator.
ParaCrawl v7.1
Jeder
sei
sozusagen
moralisch
verpflichtet,
dagegen
vorzugehen
und
die
Kurden
dort
mit
Waffen
zu
unterstützen.
Everyone
had,
so
to
speak,
a
moral
obligation
to
act
against
that
and
to
support
the
Kurds
there
with
weapons.
ParaCrawl v7.1
Bin
ich
als
Mitglied
der
German
UPA
moralisch
oder
juristisch
verpflichtet
mich
zertifizieren
zu
lassen?
As
an
UXPA-
or
UPA-member,
am
I
under
any
ethical
or
legal
obligation
to
obtain
a
certification?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
moralisch
verpflichtet
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
sich
auch
zukünftige
Generationen
an
den
geschützten
Wildnisgebieten
in
Europa
erfreuen
und
von
diesen
profitieren
können.
We
have
a
moral
obligation
to
ensure
that
future
generations
can
take
enjoyment
and
benefits
from
the
protected
wilderness
areas
in
Europe.
Europarl v8
Wir
sind
moralisch
verpflichtet
sicherzustellen,
dass
zukünftige
Generationen
sich
an
den
Wildnisgebieten
Europas
erfreuen
und
von
ihnen
profitieren
können.
We
have
a
moral
obligation
to
ensure
that
future
generations
can
enjoy
and
benefit
from
Europe's
wilderness
areas.
Europarl v8
Als
Bürger
Europas
sind
wir
moralisch
verpflichtet
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
zukünftige
Generationen
von
den
geschützten
Wildnisgebieten
in
Europa
profitieren
können.
We
European
citizens
have
a
moral
obligation
to
ensure
that
future
generations
can
benefit
from
the
protected
wilderness
areas
in
Europe.
Europarl v8
Als
einzige
direkt
gewählte
europäische
Institution,
die
die
Interessen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schützen
hat,
ist
das
Parlament
nun
moralisch
und
politisch
verpflichtet,
sich
dieser
Angelegenheit
anzunehmen
und
die
Rechte
und
Pflichten
von
Internetnutzern
festzulegen,
um
so
ihre
digitale
Freiheit
und
ihren
Zugang
zu
Wissen
zu
gewährleisten.
As
the
sole
directly
elected
European
institution,
in
order
to
protect
citizens'
interests,
Parliament
now
has
the
moral
and
political
duty
to
take
up
this
issue
and
define
the
rights
and
duties
of
internet
users
so
as
to
guarantee
their
digital
freedom
and
access
to
knowledge.
Europarl v8
Die
EU
ist
als
eine
der
reichsten
und
am
weitesten
entwickelten
Regionen
der
Welt
moralisch
verpflichtet,
schwachen
und
schutzbedürftigen
Menschen
zu
helfen.
The
EU,
as
one
of
the
richest
and
most
developed
regions
in
the
world,
has
a
moral
duty
to
help
the
weak
and
those
in
need.
Europarl v8
Wir
sind
moralisch
verpflichtet,
uns
der
Völker
Ost-
und
Mitteleuropas
anzunehmen,
die
so
lange
unter
dem
Joch
grausamer
Tyrannei
leben
mußten.
We
have
a
moral
duty
to
embrace
the
people
of
Eastern
and
Central
Europe
who
lived
under
a
cruel
and
alien
tyranny
for
so
long.
Europarl v8
Dieses
Parlament,
das
Europäische
Parlament,
ist
moralisch
dazu
verpflichtet,
sich
mit
den
afghanischen
Frauen
solidarisch
zu
erklären,
zu
fordern,
daß
die
UNO
aktiver
eingreift,
daß
die
Mitgliedstaaten
das
Taliban-Regime
so
lange
nicht
anerkennen,
bis
dieses
bereit
ist,
die
Menschenrechte
zu
achten
und
der
Diskriminierung
der
Frau
ein
Ende
setzt.
This
Parliament,
the
European
Parliament,
has
the
moral
obligation
to
express
its
solidarity
with
the
Afghan
women,
to
request
that
the
UN
intervene
more
actively,
to
ask
the
Member
States
to
continue
to
refuse
to
recognise
the
Taliban
regime
until
it
respects
human
rights
and
puts
an
end
to
its
discrimination
against
women.
Europarl v8