Translation of "Moralisch verpflichtet" in English

Herr Prodi sagte, dass wir dazu moralisch verpflichtet seien.
Mr Prodi said that we have a moral duty to do so.
Europarl v8

Ich fühle mich ihr moralisch verpflichtet.
I feel morally indebted to her.
Tatoeba v2021-03-10

Die Welt ist moralisch verpflichtet, heute auf die gleiche Weise zusammenzuarbeiten.
The world has a moral duty to come together in the same way today.
News-Commentary v14

Ich muss sie lehren, dass wir moralisch verpflichtet sind, Juden loszuwerden.
And I have to teach them that we have a moral obligation to get rid of the Jews.
OpenSubtitles v2018

Sie sind moralisch verpflichtet, leidenden Wesen zu helfen.
You have a moral obligation to help people who are suffering.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich moralisch verpflichtet, Sie über Schmerzen zu informieren.
I feel morally compelled to inform you that there is a degree of pain.
OpenSubtitles v2018

Ich bin moralisch verpflichtet, Sarek bei der Mission zu helfen.
I am honour-bound to help Sarek carry out this mission.
OpenSubtitles v2018

Sie sind moralisch verpflichtet, die Geheimnisse ihrer Patienten zu wahren.
Practitioners are required to maintain the confidentiality of their patients' private communications.
WikiMatrix v1

Sie sind moralisch verpflichtet, das dem Gericht mitzuteilen.
You don't need me to tell you. It's perfectly clear. You have a moral obligation to disclose it to the court.
OpenSubtitles v2018

Allerdings: Bin ich moralisch verpflichtet ihn eigenhändig zu töten?
Am I morally obligated to kill him myself?
ParaCrawl v7.1

Sie sind moralisch verpflichtet, Ihren Schöpfer tief zu verehren.
You are morally obligated to have a deep respect for your Creator.
ParaCrawl v7.1

Ich bin moralisch verpflichtet, falsche Vorstellungen von Liebe zu unterbinden, die romantische Hollywood-Komödien verbreiten.
I have a moral obligation to prevent any further decay of romantic expectations provided by the fallacy perpetuated by Hollywood romantic comedies.
OpenSubtitles v2018

Hast dich moralisch verpflichtet gefühlt?
Had a moral obligation?
OpenSubtitles v2018

Fairness halber fühle ich mich euch allen... moralisch verpflichtet, folgende Frage zu stellen:
Now, in fairness to all of you... I'm honor bound to ask this question.
OpenSubtitles v2018

Der Rat sollte sich von heute an moralisch verpflichtet fühlen, das Parlament darin zu unterstützen.
The Council should feel morally obliged to support Parliament in this.
EUbookshop v2

Ein guter Schulleitersollte sich moralisch verpflichtet fühlen, die Leistungen der Schüler zu verbessern.
A good school leader shouldhave a moral purpose to improve studentachievement.
EUbookshop v2

Jedoch machen Umstände Sie Recht und Ordnung in der chaotischen Stadt verhängen moralisch verpflichtet fühlen.
However, circumstances make you feel morally obligated to impose law and order in the chaotic city.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Gebot Gottes. Sie sind moralisch verpflichtet, Ihren Schöpfer tief zu verehren.
You are morally obligated to have a deep respect for your Creator.
ParaCrawl v7.1

Jeder sei sozusagen moralisch verpflichtet, dagegen vorzugehen und die Kurden dort mit Waffen zu unterstützen.
Everyone had, so to speak, a moral obligation to act against that and to support the Kurds there with weapons.
ParaCrawl v7.1

Bin ich als Mitglied der German UPA moralisch oder juristisch verpflichtet mich zertifizieren zu lassen?
As an UXPA- or UPA-member, am I under any ethical or legal obligation to obtain a certification?
ParaCrawl v7.1

Wir sind moralisch verpflichtet dafür Sorge zu tragen, dass sich auch zukünftige Generationen an den geschützten Wildnisgebieten in Europa erfreuen und von diesen profitieren können.
We have a moral obligation to ensure that future generations can take enjoyment and benefits from the protected wilderness areas in Europe.
Europarl v8

Wir sind moralisch verpflichtet sicherzustellen, dass zukünftige Generationen sich an den Wildnisgebieten Europas erfreuen und von ihnen profitieren können.
We have a moral obligation to ensure that future generations can enjoy and benefit from Europe's wilderness areas.
Europarl v8

Als Bürger Europas sind wir moralisch verpflichtet dafür Sorge zu tragen, dass zukünftige Generationen von den geschützten Wildnisgebieten in Europa profitieren können.
We European citizens have a moral obligation to ensure that future generations can benefit from the protected wilderness areas in Europe.
Europarl v8

Als einzige direkt gewählte europäische Institution, die die Interessen der Bürgerinnen und Bürger zu schützen hat, ist das Parlament nun moralisch und politisch verpflichtet, sich dieser Angelegenheit anzunehmen und die Rechte und Pflichten von Internetnutzern festzulegen, um so ihre digitale Freiheit und ihren Zugang zu Wissen zu gewährleisten.
As the sole directly elected European institution, in order to protect citizens' interests, Parliament now has the moral and political duty to take up this issue and define the rights and duties of internet users so as to guarantee their digital freedom and access to knowledge.
Europarl v8

Die EU ist als eine der reichsten und am weitesten entwickelten Regionen der Welt moralisch verpflichtet, schwachen und schutzbedürftigen Menschen zu helfen.
The EU, as one of the richest and most developed regions in the world, has a moral duty to help the weak and those in need.
Europarl v8

Wir sind moralisch verpflichtet, uns der Völker Ost- und Mitteleuropas anzunehmen, die so lange unter dem Joch grausamer Tyrannei leben mußten.
We have a moral duty to embrace the people of Eastern and Central Europe who lived under a cruel and alien tyranny for so long.
Europarl v8

Dieses Parlament, das Europäische Parlament, ist moralisch dazu verpflichtet, sich mit den afghanischen Frauen solidarisch zu erklären, zu fordern, daß die UNO aktiver eingreift, daß die Mitgliedstaaten das Taliban-Regime so lange nicht anerkennen, bis dieses bereit ist, die Menschenrechte zu achten und der Diskriminierung der Frau ein Ende setzt.
This Parliament, the European Parliament, has the moral obligation to express its solidarity with the Afghan women, to request that the UN intervene more actively, to ask the Member States to continue to refuse to recognise the Taliban regime until it respects human rights and puts an end to its discrimination against women.
Europarl v8