Translation of "Mittig zwischen" in English

Oberhalb und mittig zwischen jeweils zwei benachbarten Heizeinrichtungen sind Fadenanlegeinrichtungen 17 angeordnet.
Yarn threading devices 17 are arranged above and in the center between respectively two adjacent heating systems.
EuroPat v2

Der Durchstoß mit dem Fallbolzen erfolgt genau mittig zwischen den Stegen der Platte.
The impact of the falling bolt takes place exactly centrally between the webs of the panel.
EuroPat v2

Mittig zwischen ihnen ist ein Hubzylinder 61 angeordnet.
A lifting cylinder 61 is disposed centrally between them.
EuroPat v2

Dadurch kann das Band hydraulisch genau mittig zwischen den Elektroden stabilisiert werden.
By doing this, the strip can be stabilized hydraulically exactly in the center between the electrodes.
EuroPat v2

Hierbei ist es vorteilhaft, den Kühlkanal näherungsweise mittig zwischen den Schaufeln anzuordnen.
In this case, it is advantageous to arrange the cooling passage approximately centrally between the blades.
EuroPat v2

Dies setzt voraus, daß die Auslenkungsführung etwa mittig zwischen den Bandführungen sitzt.
This presupposes that the deflecting guide is seated approximately centrally between the band guides.
EuroPat v2

Die Profilwandmittelfläche ist die mittig zwischen den beiden Profilwandflächen verlaufende Fläche.
The section wall middle area is the area running in the middle between the two section wall faces.
EuroPat v2

Dieser ist als einarmiger Hebel mittig zwischen den Bobinen-Speichern 23, 24 gelagert.
The latter runs as a one-armed lever on bearings centrally between the bobbin storages 23, 24.
EuroPat v2

Hierbei ist die flexible Isolierung 6 mittig zwischen den beiden Farbvorratsbehälterteilen angeordnet.
The flexible insulation 6 is here located in the middle between the two paint storage vessel parts.
EuroPat v2

Der Fortsatz 22 ist etwa mittig zwischen zwei aufeinanderfolgenden Fortsätzen 21 ausgebildet.
Extension 22 is developed approximately centrally between two successive extensions 21 .
EuroPat v2

Ferner sind die Fortsätze 22 etwa mittig zwischen zwei Verbindungsgliedern 16 angeordnet.
Moreover, extensions 22 are situated about centrally between two connecting elements 16 .
EuroPat v2

Die Fahrerkabine ist in der Straßenbetriebposition vorteilhafterweise etwa mittig zwischen den Achseinheiten angeordnet.
The operator's cabin in the street operating position is arranged advantageously substantially centrally between the axle units.
EuroPat v2

Der Zain war nicht mittig zwischen die Prägewalzen eingelegt worden.
In this case, the strip had not been positioned properly between the rollers.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich befindet er sich mittig zwischen deinen Augenbrauen und deinem Haaransatz.
Usually, this is about halfway between your eyebrows and your hairline.
ParaCrawl v7.1

Der Ortsteil Sesmarias liegt mittig zwischen Carvoeiro und Ferragudo und Portimao.
Sesmarias is centrally located between Carvoeiro, Ferragudo and Portimao.
ParaCrawl v7.1

Nahe bei: Wesseling liegt mittig zwischen Köln und Bonn.
Nearby: Wesseling is located in between Cologne and Bonn
ParaCrawl v7.1

Beim VEGAPULS 66 liegt die Polarisationsebene immer mittig zwischen zwei Flanschbohrungen.
W ith VEGAPULS 66 the polarisation level is always in the centre between two flange holes.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise verläuft die Kippachse mittig im Ventilverschlussbalken zwischen der wirksamen zweiten Dichtfläche.
The tilting axis preferably runs centrally in the valve closure beam between the effective second sealing surface.
EuroPat v2

Oberhalb von und mittig zwischen ihnen ist eine Befestigungsöffnung 39 vorgesehen.
A fastening opening 39 is provided above and centrally between said access slots.
EuroPat v2

Dieser ist bevorzugt mittig zwischen den beiden Spulen angeordnet.
This is preferably disposed centrally between the two coils.
EuroPat v2

Beispielsweise kann ein herzustellendes Zahnrad mittig zwischen zwei Wälzwerkzeugen angeordnet werden.
For example, a gearwheel to be produced may be arranged centrally between two rolling dies.
EuroPat v2

Dieses Kommunikationskontaktelement 6 ist mittig zwischen den beiden Primärstromkreiskontaktelementkontaktstiften angeordnet.
This communication contact element 6 is arranged centrally between the two primary circuit contact element contact pins.
EuroPat v2

Die Führung ist mittig zwischen den beiden Förderern angeordnet.
The guide is arranged centrically between the two conveyors.
EuroPat v2

Diese Kegelflächen 8 sind mittig zwischen den Vorsprüngen 3 angeordnet.
These conical surfaces 8 are arranged midway between the projections 3 .
EuroPat v2

Der Tragrahmen kann beispielsweise mittig zwischen den Halteplatten angeordnet sein.
The support frame can be arranged, for example, centrally between the retaining plates.
EuroPat v2

Dabei kann es vorteilhaft sein, die Messstrecke mittig zwischen den Permanentmagneten anzuordnen.
It can be advantageous here to dispose the measuring section centered between the permanent magnets.
EuroPat v2

Die Abgangs-Normalebene ist mittig zwischen der Sammelschienen-Öffnung 14 und der Sammelschienen-Öffnung 24 angeordnet.
The outgoing normal plane is arranged centrally between the busbar opening 14 and the busbar opening 24 .
EuroPat v2

Die Längsmittenachse verläuft bei einem rechteckigen Display parallel und mittig zwischen den Längsrahmenschenkeln.
The longitudinal central axis runs in a rectangular display parallel to and centrally between the longitudinal frame shanks.
EuroPat v2

Mittig zwischen den beiden UV-Strahlern 4 ist ein Infrarotstrahler 6 angeordnet.
In the center between the two UV radiators 4 there is an infrared radiator 6 .
EuroPat v2

Die V-förmige Ausformung 16 ist mittig zwischen den Schenkeln 17, 18 angeordnet.
The V-shaped shaping 16 is arranged centrally between the legs 17, 18 .
EuroPat v2