Translation of "Mittig zwischen" in English
Oberhalb
und
mittig
zwischen
jeweils
zwei
benachbarten
Heizeinrichtungen
sind
Fadenanlegeinrichtungen
17
angeordnet.
Yarn
threading
devices
17
are
arranged
above
and
in
the
center
between
respectively
two
adjacent
heating
systems.
EuroPat v2
Der
Durchstoß
mit
dem
Fallbolzen
erfolgt
genau
mittig
zwischen
den
Stegen
der
Platte.
The
impact
of
the
falling
bolt
takes
place
exactly
centrally
between
the
webs
of
the
panel.
EuroPat v2
Mittig
zwischen
ihnen
ist
ein
Hubzylinder
61
angeordnet.
A
lifting
cylinder
61
is
disposed
centrally
between
them.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Band
hydraulisch
genau
mittig
zwischen
den
Elektroden
stabilisiert
werden.
By
doing
this,
the
strip
can
be
stabilized
hydraulically
exactly
in
the
center
between
the
electrodes.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
vorteilhaft,
den
Kühlkanal
näherungsweise
mittig
zwischen
den
Schaufeln
anzuordnen.
In
this
case,
it
is
advantageous
to
arrange
the
cooling
passage
approximately
centrally
between
the
blades.
EuroPat v2
Dies
setzt
voraus,
daß
die
Auslenkungsführung
etwa
mittig
zwischen
den
Bandführungen
sitzt.
This
presupposes
that
the
deflecting
guide
is
seated
approximately
centrally
between
the
band
guides.
EuroPat v2
Die
Profilwandmittelfläche
ist
die
mittig
zwischen
den
beiden
Profilwandflächen
verlaufende
Fläche.
The
section
wall
middle
area
is
the
area
running
in
the
middle
between
the
two
section
wall
faces.
EuroPat v2
Dieser
ist
als
einarmiger
Hebel
mittig
zwischen
den
Bobinen-Speichern
23,
24
gelagert.
The
latter
runs
as
a
one-armed
lever
on
bearings
centrally
between
the
bobbin
storages
23,
24.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
flexible
Isolierung
6
mittig
zwischen
den
beiden
Farbvorratsbehälterteilen
angeordnet.
The
flexible
insulation
6
is
here
located
in
the
middle
between
the
two
paint
storage
vessel
parts.
EuroPat v2
Der
Fortsatz
22
ist
etwa
mittig
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Fortsätzen
21
ausgebildet.
Extension
22
is
developed
approximately
centrally
between
two
successive
extensions
21
.
EuroPat v2
Ferner
sind
die
Fortsätze
22
etwa
mittig
zwischen
zwei
Verbindungsgliedern
16
angeordnet.
Moreover,
extensions
22
are
situated
about
centrally
between
two
connecting
elements
16
.
EuroPat v2
Die
Fahrerkabine
ist
in
der
Straßenbetriebposition
vorteilhafterweise
etwa
mittig
zwischen
den
Achseinheiten
angeordnet.
The
operator's
cabin
in
the
street
operating
position
is
arranged
advantageously
substantially
centrally
between
the
axle
units.
EuroPat v2
Der
Zain
war
nicht
mittig
zwischen
die
Prägewalzen
eingelegt
worden.
In
this
case,
the
strip
had
not
been
positioned
properly
between
the
rollers.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
befindet
er
sich
mittig
zwischen
deinen
Augenbrauen
und
deinem
Haaransatz.
Usually,
this
is
about
halfway
between
your
eyebrows
and
your
hairline.
ParaCrawl v7.1
Der
Ortsteil
Sesmarias
liegt
mittig
zwischen
Carvoeiro
und
Ferragudo
und
Portimao.
Sesmarias
is
centrally
located
between
Carvoeiro,
Ferragudo
and
Portimao.
ParaCrawl v7.1
Nahe
bei:
Wesseling
liegt
mittig
zwischen
Köln
und
Bonn.
Nearby:
Wesseling
is
located
in
between
Cologne
and
Bonn
ParaCrawl v7.1
Beim
VEGAPULS
66
liegt
die
Polarisationsebene
immer
mittig
zwischen
zwei
Flanschbohrungen.
W
ith
VEGAPULS
66
the
polarisation
level
is
always
in
the
centre
between
two
flange
holes.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
verläuft
die
Kippachse
mittig
im
Ventilverschlussbalken
zwischen
der
wirksamen
zweiten
Dichtfläche.
The
tilting
axis
preferably
runs
centrally
in
the
valve
closure
beam
between
the
effective
second
sealing
surface.
EuroPat v2
Oberhalb
von
und
mittig
zwischen
ihnen
ist
eine
Befestigungsöffnung
39
vorgesehen.
A
fastening
opening
39
is
provided
above
and
centrally
between
said
access
slots.
EuroPat v2
Dieser
ist
bevorzugt
mittig
zwischen
den
beiden
Spulen
angeordnet.
This
is
preferably
disposed
centrally
between
the
two
coils.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
ein
herzustellendes
Zahnrad
mittig
zwischen
zwei
Wälzwerkzeugen
angeordnet
werden.
For
example,
a
gearwheel
to
be
produced
may
be
arranged
centrally
between
two
rolling
dies.
EuroPat v2
Dieses
Kommunikationskontaktelement
6
ist
mittig
zwischen
den
beiden
Primärstromkreiskontaktelementkontaktstiften
angeordnet.
This
communication
contact
element
6
is
arranged
centrally
between
the
two
primary
circuit
contact
element
contact
pins.
EuroPat v2
Die
Führung
ist
mittig
zwischen
den
beiden
Förderern
angeordnet.
The
guide
is
arranged
centrically
between
the
two
conveyors.
EuroPat v2
Diese
Kegelflächen
8
sind
mittig
zwischen
den
Vorsprüngen
3
angeordnet.
These
conical
surfaces
8
are
arranged
midway
between
the
projections
3
.
EuroPat v2
Der
Tragrahmen
kann
beispielsweise
mittig
zwischen
den
Halteplatten
angeordnet
sein.
The
support
frame
can
be
arranged,
for
example,
centrally
between
the
retaining
plates.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
vorteilhaft
sein,
die
Messstrecke
mittig
zwischen
den
Permanentmagneten
anzuordnen.
It
can
be
advantageous
here
to
dispose
the
measuring
section
centered
between
the
permanent
magnets.
EuroPat v2
Die
Abgangs-Normalebene
ist
mittig
zwischen
der
Sammelschienen-Öffnung
14
und
der
Sammelschienen-Öffnung
24
angeordnet.
The
outgoing
normal
plane
is
arranged
centrally
between
the
busbar
opening
14
and
the
busbar
opening
24
.
EuroPat v2
Die
Längsmittenachse
verläuft
bei
einem
rechteckigen
Display
parallel
und
mittig
zwischen
den
Längsrahmenschenkeln.
The
longitudinal
central
axis
runs
in
a
rectangular
display
parallel
to
and
centrally
between
the
longitudinal
frame
shanks.
EuroPat v2
Mittig
zwischen
den
beiden
UV-Strahlern
4
ist
ein
Infrarotstrahler
6
angeordnet.
In
the
center
between
the
two
UV
radiators
4
there
is
an
infrared
radiator
6
.
EuroPat v2
Die
V-förmige
Ausformung
16
ist
mittig
zwischen
den
Schenkeln
17,
18
angeordnet.
The
V-shaped
shaping
16
is
arranged
centrally
between
the
legs
17,
18
.
EuroPat v2