Translation of "Kongruenz zwischen" in English

Wir sehen gerade fürs Autofahren eine Kongruenz zwischen gesellschaftlichen und technischen Trends.
When it comes to car driving, we see a congruence between societal and technological trends.
ParaCrawl v7.1

Cultural Fit zielt auf die kulturelle Kongruenz zwischen Kunde und Provider.
Cultural Fit refers to the cultural congruence between customer and provider.
ParaCrawl v7.1

Die Kongruenz zwischen Plan und Realität auf Ebene der Gemeinschaft trifft jedoch nicht auf Länderebene zu.
The consistency evident at Community level between forecast and results does not, however, extend to national level.
EUbookshop v2

Dabei ist nicht immer eine Kongruenz zwischen der verliehenen Entscheidungsbefugnis und der persönlichen Entscheidungsfähigkeit ge geben.
There is not necessarily a congruence between conveyed de cision-making powers and an individual's ability to take decisions, however.
EUbookshop v2

Kongruenz zwischen den verschiedenen Modalitäten erleichtert die Verarbeitung, während inkongruente Reize das Verstehen behindern können.
Congruency between the different modalities facilitates processing, while incongruent cues can hamper comprehension.
ParaCrawl v7.1

Speziell im Bereich der Werte ist ein hohes Maß an Kongruenz zwischen Unternehmen und Person entscheidend.
A high level of congruency is needed between the company and the person, especially in the area of values.
ParaCrawl v7.1

Er sucht nach Kongruenz zwischen seinem inneren (Er)leben und seinen äußeren Manifestationen.
He seeks congruity between his inner life and his outer manifestation.
ParaCrawl v7.1

Deshalb glaube ich, macht es in der Tat Sinn, gerade auch bei den Ziel 2-Gebieten, eine stärkere Kongruenz zwischen der Ziel 2-Förderung und dem Artikel 92 Absatz 3 c herbeizuführen.
That is why I believe that it does indeed make sense to establish more congruence between Objective 2 aid and Article 92(3)(c).
Europarl v8

Eine umfassende Erweiterung der EU verringert wahrscheinlich die Kongruenz zwischen der EU und der NATO, wodurch das Bedürfnis nach einer Verteidigungszusammenarbeit innerhalb der EU wächst.
Major enlargement of the EU would in all probability reduce the degree of unity between the EU and NATO, thereby reinforcing the need for defence cooperation within the EU.
Europarl v8

Ich bin ferner der Meinung, dass der Berichterstatter versucht hat, eine solche Kongruenz insbesondere zwischen bereits angenommenen Berichten und diesem Bericht zu erreichen.
I also believe that the rapporteurs have tried to achieve such cohesion, particularly with regard to creating a bridge between the previously approved reports and this report.
Europarl v8

Die strukturellen Veränderungen unserer Wirtschaften und der Wachstumsfortschritt, die Kongruenz zwischen unseren nationalen Wirtschaftspolitiken und der Politik insgesamt mit der Währungspolitik müssen über die Grundzüge der Wirtschaftspolitik gesteuert werden.
Structural changes to our economies and the move towards growth, coherence between our national economic policies and Union policy as a whole with monetary policy must be managed by means of these broad economic policy guidelines.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Frist bis zum 31. Juli 2003 wird als zu kurz bewertet und gefordert, daß eine zeitliche Kongruenz zwischen Anbaustopp und Ausnahmeregelung geschaffen wird.
The Commission's proposed deadline of 31 July 2003 is considered to be too short and requires there to be proper timing between a ban on planting and derogations.
TildeMODEL v2018

Die von der Kommission vorgeschla­gene Frist bis zum 31. Juli 2003 wird als zu kurz bewertet und gefordert, daß eine zeitliche Kongruenz zwischen Anbaustopp und Ausnahmeregelung geschaffen wird.
The Commission's proposed deadline of 31 July 2003 is considered to be too short and requires there to be proper timing between a ban on planting and derogations.
TildeMODEL v2018

Der Richter könne nämlich nicht von Amts wegen über Anträge entscheiden, die nicht gestellt worden seien („Grundsatz der Kongruenz“ zwischen den Anträgen der Parteien und den gerichtlichen Entscheidungen).
A court cannot of its own motion adjudicate on requests which have not been pleaded before it (the principle that judicial decisions must be commensurate with the forms of order sought by the parties).
TildeMODEL v2018

Eine weitere verblüffende Kongruenz, diesmal zwischen einem Gebäude und dem Vulkan, der hier kaum zu sehen ist und scheinbar in den Wolken schwebt.
Another bewildering alignment, this time between a building and the volcano, here, barely visible, as if floating in the clouds.
OpenSubtitles v2018

Indem wir uns weniger der Verhütung von Zahlungsunfähigkeit widmen, kann es zu einer besseren Kongruenz zwischen Risiko und Gewinn kommen.
By being less concerned with preventing default, we can make risk and reward more congruent with each other.
News-Commentary v14

Das in Nordirland bestehende Einheitssystem für Hochschulbildung soll beibehalten und Maßnahmen ergriffen werden, um die Kongruenz zwischen dem nordirischen System und dem Hochschulwesen in den übrigen Landesteilen des Vereinigten Königreichs zu gewährleisten.
Northern Ireland's unitary system for higher education will continue, and arrangements will be made to ensure that there is a close relationship between it and higher education in the rest of the UK.
EUbookshop v2

Wie aus der Zeichnung ersichtlich, sind die Ränder 48 des Steges 50 wiederum so ausgebildet, daß jeweils bei der oben definierten Mittellage der Zähne der beiden Meßwerkräder eine weitgehende Kongruenz zwischen den Flanken 49 der Vertiefung 46 des Zahnlückengrundes und den gegenüberliegenden Flanken 51 der Zähne 53 bis zum Teilkreis einerseits und den Rändern 48 des Steges 50 andererseits bei geringer positiver Überdeckung der Stegränder durch die Zähne 53 des Meßwerkrades 12 gegeben ist.
As the drawing shows, the edges 48 of the web 50 are as before constructed so that when the teeth of the two meter wheels are in the previously-defined centre position, there is substantial congruence between the flanks 49 of the recess 46 in the base of the tooth space and the opposite flanks 51 of the teeth 53 up to the root circle on the one hand and the edges 48 of the web 50 on the other hand, with a slight positive overlap of the web edges by the teeth 53 of the meter wheel 12.
EuroPat v2

Insbesondere wird eine Fehlmessung, die durch ein zufälliges Übereinstimmen der über die ganzen Bildinhalte integrierten Signale verursacht werden könnte, ohne daß tatsächlich eine Kongruenz zwischen beiden Abbildungen besteht, ausgeschaltet.
In particular, an erroneous measurement which could be caused by a random agreement of the signals, integrated from the entire image contents, without congruency actually existing between the two images, is eliminated.
EuroPat v2

Wird nun die Sondergebührenzone während einer bestehenden Kommunikation verlassen, befindet sich aber der die Sondergebührenzone verlassende Teilnehmer mit der ihm zugeordneten Mobilstation noch im real der Sondergebührenzone geographisch zugeordneten Bereich, ist durch die weiter bestehende gesonderte Vergebührung gewährleistet, daß die Kongruenz zwischen gesonderter Vergebührungszone und entsprechendem geographischen Bereich in gewissen Grenzen flexibel gestaltet werden kann, während durch außerhalb des geographischen Bereichs lokalisierte Mobilstationen nicht unerwünscht Teil der Sondergebührenzone sind.
If a subscriber now leaves the special billing zone during communication which is in progress, but the subscriber leaving the special billing zone and his associated mobile station are still in the region geographically associated with the special billing zone, the separate billing which persists ensures that the congruence between the separate billing zone and the corresponding geographical region can be made flexible within certain limits, while mobile stations localized outside the geographical region are not unintentionally part of the special billing zone.
EuroPat v2

Die Kongruenz zwischen dem Taktsignal auf der Leitung 87 und dem Zigarettenstrang 28 ist schematisch in Fig.
The congruence between the timing signals or pulses being transmitted by the conductor 87 and the cigarette rod 28 is shown schematically in FIG.
EuroPat v2

Im übrigen können die Unterschenkelaufnahmen 214, 215 so dimensioniert sein, daß sich bei durchschnittlicher Extremitätenanatomie von vornherein, also ohne notwendige Justierung, eine weitestgehende Kongruenz zwischen den Kniegelenkdrehachsen KG eines Patienten und der Drehgelenkachse 213 des Therapiegeräts 210 erzielen läßt.
As for the rest, the lower leg receptacles 214, 215 can be dimensioned so that, in the case of legs of average anatomy, the greatest possible congruence between the knee joint rotational axes KG of a patient and the rotating joint axis 213 of the therapy equipment 210 can be achieved to start with, i.e. without any necessary adjustment.
EuroPat v2

Mit dem Wegfall des Wechselkursrisikos im Euro-Gebiet ist es in den betreffenden Ländern nicht mehr erforderlich, Kongruenz zwischen Aktiva und Passiva herzustellen, und dürften Allokationsentscheidungen immer häufiger "sektorbezogen" statt "länderbezogen" erfolgen.
The removal of exchange risk between euro-area countries has made current matching requirements between assets and liabilities obsolete and suggests that portfolio allocation decisions should be increasingly "sector-driven" rather than "country-driven".
EUbookshop v2