Translation of "Kongruenz zwischen" in English
Wir
sehen
gerade
fürs
Autofahren
eine
Kongruenz
zwischen
gesellschaftlichen
und
technischen
Trends.
When
it
comes
to
car
driving,
we
see
a
congruence
between
societal
and
technological
trends.
ParaCrawl v7.1
Cultural
Fit
zielt
auf
die
kulturelle
Kongruenz
zwischen
Kunde
und
Provider.
Cultural
Fit
refers
to
the
cultural
congruence
between
customer
and
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
Kongruenz
zwischen
Plan
und
Realität
auf
Ebene
der
Gemeinschaft
trifft
jedoch
nicht
auf
Länderebene
zu.
The
consistency
evident
at
Community
level
between
forecast
and
results
does
not,
however,
extend
to
national
level.
EUbookshop v2
Dabei
ist
nicht
immer
eine
Kongruenz
zwischen
der
verliehenen
Entscheidungsbefugnis
und
der
persönlichen
Entscheidungsfähigkeit
ge
geben.
There
is
not
necessarily
a
congruence
between
conveyed
de
cision-making
powers
and
an
individual's
ability
to
take
decisions,
however.
EUbookshop v2
Kongruenz
zwischen
den
verschiedenen
Modalitäten
erleichtert
die
Verarbeitung,
während
inkongruente
Reize
das
Verstehen
behindern
können.
Congruency
between
the
different
modalities
facilitates
processing,
while
incongruent
cues
can
hamper
comprehension.
ParaCrawl v7.1
Speziell
im
Bereich
der
Werte
ist
ein
hohes
Maß
an
Kongruenz
zwischen
Unternehmen
und
Person
entscheidend.
A
high
level
of
congruency
is
needed
between
the
company
and
the
person,
especially
in
the
area
of
values.
ParaCrawl v7.1
Er
sucht
nach
Kongruenz
zwischen
seinem
inneren
(Er)leben
und
seinen
äußeren
Manifestationen.
He
seeks
congruity
between
his
inner
life
and
his
outer
manifestation.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
glaube
ich,
macht
es
in
der
Tat
Sinn,
gerade
auch
bei
den
Ziel
2-Gebieten,
eine
stärkere
Kongruenz
zwischen
der
Ziel
2-Förderung
und
dem
Artikel
92
Absatz
3
c
herbeizuführen.
That
is
why
I
believe
that
it
does
indeed
make
sense
to
establish
more
congruence
between
Objective
2
aid
and
Article
92(3)(c).
Europarl v8
Eine
umfassende
Erweiterung
der
EU
verringert
wahrscheinlich
die
Kongruenz
zwischen
der
EU
und
der
NATO,
wodurch
das
Bedürfnis
nach
einer
Verteidigungszusammenarbeit
innerhalb
der
EU
wächst.
Major
enlargement
of
the
EU
would
in
all
probability
reduce
the
degree
of
unity
between
the
EU
and
NATO,
thereby
reinforcing
the
need
for
defence
cooperation
within
the
EU.
Europarl v8
Ich
bin
ferner
der
Meinung,
dass
der
Berichterstatter
versucht
hat,
eine
solche
Kongruenz
insbesondere
zwischen
bereits
angenommenen
Berichten
und
diesem
Bericht
zu
erreichen.
I
also
believe
that
the
rapporteurs
have
tried
to
achieve
such
cohesion,
particularly
with
regard
to
creating
a
bridge
between
the
previously
approved
reports
and
this
report.
Europarl v8
Die
strukturellen
Veränderungen
unserer
Wirtschaften
und
der
Wachstumsfortschritt,
die
Kongruenz
zwischen
unseren
nationalen
Wirtschaftspolitiken
und
der
Politik
insgesamt
mit
der
Währungspolitik
müssen
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
gesteuert
werden.
Structural
changes
to
our
economies
and
the
move
towards
growth,
coherence
between
our
national
economic
policies
and
Union
policy
as
a
whole
with
monetary
policy
must
be
managed
by
means
of
these
broad
economic
policy
guidelines.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Frist
bis
zum
31.
Juli
2003
wird
als
zu
kurz
bewertet
und
gefordert,
daß
eine
zeitliche
Kongruenz
zwischen
Anbaustopp
und
Ausnahmeregelung
geschaffen
wird.
The
Commission's
proposed
deadline
of
31
July
2003
is
considered
to
be
too
short
and
requires
there
to
be
proper
timing
between
a
ban
on
planting
and
derogations.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Frist
bis
zum
31.
Juli
2003
wird
als
zu
kurz
bewertet
und
gefordert,
daß
eine
zeitliche
Kongruenz
zwischen
Anbaustopp
und
Ausnahmeregelung
geschaffen
wird.
The
Commission's
proposed
deadline
of
31
July
2003
is
considered
to
be
too
short
and
requires
there
to
be
proper
timing
between
a
ban
on
planting
and
derogations.
TildeMODEL v2018
Der
Richter
könne
nämlich
nicht
von
Amts
wegen
über
Anträge
entscheiden,
die
nicht
gestellt
worden
seien
(„Grundsatz
der
Kongruenz“
zwischen
den
Anträgen
der
Parteien
und
den
gerichtlichen
Entscheidungen).
A
court
cannot
of
its
own
motion
adjudicate
on
requests
which
have
not
been
pleaded
before
it
(the
principle
that
judicial
decisions
must
be
commensurate
with
the
forms
of
order
sought
by
the
parties).
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
verblüffende
Kongruenz,
diesmal
zwischen
einem
Gebäude
und
dem
Vulkan,
der
hier
kaum
zu
sehen
ist
und
scheinbar
in
den
Wolken
schwebt.
Another
bewildering
alignment,
this
time
between
a
building
and
the
volcano,
here,
barely
visible,
as
if
floating
in
the
clouds.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
uns
weniger
der
Verhütung
von
Zahlungsunfähigkeit
widmen,
kann
es
zu
einer
besseren
Kongruenz
zwischen
Risiko
und
Gewinn
kommen.
By
being
less
concerned
with
preventing
default,
we
can
make
risk
and
reward
more
congruent
with
each
other.
News-Commentary v14
Das
in
Nordirland
bestehende
Einheitssystem
für
Hochschulbildung
soll
beibehalten
und
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Kongruenz
zwischen
dem
nordirischen
System
und
dem
Hochschulwesen
in
den
übrigen
Landesteilen
des
Vereinigten
Königreichs
zu
gewährleisten.
Northern
Ireland's
unitary
system
for
higher
education
will
continue,
and
arrangements
will
be
made
to
ensure
that
there
is
a
close
relationship
between
it
and
higher
education
in
the
rest
of
the
UK.
EUbookshop v2
Wie
aus
der
Zeichnung
ersichtlich,
sind
die
Ränder
48
des
Steges
50
wiederum
so
ausgebildet,
daß
jeweils
bei
der
oben
definierten
Mittellage
der
Zähne
der
beiden
Meßwerkräder
eine
weitgehende
Kongruenz
zwischen
den
Flanken
49
der
Vertiefung
46
des
Zahnlückengrundes
und
den
gegenüberliegenden
Flanken
51
der
Zähne
53
bis
zum
Teilkreis
einerseits
und
den
Rändern
48
des
Steges
50
andererseits
bei
geringer
positiver
Überdeckung
der
Stegränder
durch
die
Zähne
53
des
Meßwerkrades
12
gegeben
ist.
As
the
drawing
shows,
the
edges
48
of
the
web
50
are
as
before
constructed
so
that
when
the
teeth
of
the
two
meter
wheels
are
in
the
previously-defined
centre
position,
there
is
substantial
congruence
between
the
flanks
49
of
the
recess
46
in
the
base
of
the
tooth
space
and
the
opposite
flanks
51
of
the
teeth
53
up
to
the
root
circle
on
the
one
hand
and
the
edges
48
of
the
web
50
on
the
other
hand,
with
a
slight
positive
overlap
of
the
web
edges
by
the
teeth
53
of
the
meter
wheel
12.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
eine
Fehlmessung,
die
durch
ein
zufälliges
Übereinstimmen
der
über
die
ganzen
Bildinhalte
integrierten
Signale
verursacht
werden
könnte,
ohne
daß
tatsächlich
eine
Kongruenz
zwischen
beiden
Abbildungen
besteht,
ausgeschaltet.
In
particular,
an
erroneous
measurement
which
could
be
caused
by
a
random
agreement
of
the
signals,
integrated
from
the
entire
image
contents,
without
congruency
actually
existing
between
the
two
images,
is
eliminated.
EuroPat v2
Wird
nun
die
Sondergebührenzone
während
einer
bestehenden
Kommunikation
verlassen,
befindet
sich
aber
der
die
Sondergebührenzone
verlassende
Teilnehmer
mit
der
ihm
zugeordneten
Mobilstation
noch
im
real
der
Sondergebührenzone
geographisch
zugeordneten
Bereich,
ist
durch
die
weiter
bestehende
gesonderte
Vergebührung
gewährleistet,
daß
die
Kongruenz
zwischen
gesonderter
Vergebührungszone
und
entsprechendem
geographischen
Bereich
in
gewissen
Grenzen
flexibel
gestaltet
werden
kann,
während
durch
außerhalb
des
geographischen
Bereichs
lokalisierte
Mobilstationen
nicht
unerwünscht
Teil
der
Sondergebührenzone
sind.
If
a
subscriber
now
leaves
the
special
billing
zone
during
communication
which
is
in
progress,
but
the
subscriber
leaving
the
special
billing
zone
and
his
associated
mobile
station
are
still
in
the
region
geographically
associated
with
the
special
billing
zone,
the
separate
billing
which
persists
ensures
that
the
congruence
between
the
separate
billing
zone
and
the
corresponding
geographical
region
can
be
made
flexible
within
certain
limits,
while
mobile
stations
localized
outside
the
geographical
region
are
not
unintentionally
part
of
the
special
billing
zone.
EuroPat v2
Die
Kongruenz
zwischen
dem
Taktsignal
auf
der
Leitung
87
und
dem
Zigarettenstrang
28
ist
schematisch
in
Fig.
The
congruence
between
the
timing
signals
or
pulses
being
transmitted
by
the
conductor
87
and
the
cigarette
rod
28
is
shown
schematically
in
FIG.
EuroPat v2
Im
übrigen
können
die
Unterschenkelaufnahmen
214,
215
so
dimensioniert
sein,
daß
sich
bei
durchschnittlicher
Extremitätenanatomie
von
vornherein,
also
ohne
notwendige
Justierung,
eine
weitestgehende
Kongruenz
zwischen
den
Kniegelenkdrehachsen
KG
eines
Patienten
und
der
Drehgelenkachse
213
des
Therapiegeräts
210
erzielen
läßt.
As
for
the
rest,
the
lower
leg
receptacles
214,
215
can
be
dimensioned
so
that,
in
the
case
of
legs
of
average
anatomy,
the
greatest
possible
congruence
between
the
knee
joint
rotational
axes
KG
of
a
patient
and
the
rotating
joint
axis
213
of
the
therapy
equipment
210
can
be
achieved
to
start
with,
i.e.
without
any
necessary
adjustment.
EuroPat v2
Mit
dem
Wegfall
des
Wechselkursrisikos
im
Euro-Gebiet
ist
es
in
den
betreffenden
Ländern
nicht
mehr
erforderlich,
Kongruenz
zwischen
Aktiva
und
Passiva
herzustellen,
und
dürften
Allokationsentscheidungen
immer
häufiger
"sektorbezogen"
statt
"länderbezogen"
erfolgen.
The
removal
of
exchange
risk
between
euro-area
countries
has
made
current
matching
requirements
between
assets
and
liabilities
obsolete
and
suggests
that
portfolio
allocation
decisions
should
be
increasingly
"sector-driven"
rather
than
"country-driven".
EUbookshop v2