Translation of "Mitten in der arbeit" in English
Du
tauchst
immer
auf,
wenn
ich
mitten
in
der
Arbeit
bin.
Always
showing
up
when
I'm
in
the
midst
of
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
stecke
gerade
mitten
in
der
Arbeit.
I'm
kind
of
in
the
middle
of
something
now.
OpenSubtitles v2018
Steckt
ihr
mitten
in
der
Arbeit?
Is
everybody
working
really
hard?
OpenSubtitles v2018
Elizabeth,
ich
bin
gerade
mitten
in
der
Arbeit
und...
Elizabeth,
I'm
right
in
the
middle
of
something.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
(21.
März)
steckt
man
mitten
in
der
Arbeit.
Right
now
(March
21st)
we
are
in
the
middle
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Nun,
Sie
stecken
gerade
mitten
in
der
Arbeit,
ich
will
nicht
stören.
You're
in
the
middle
of
something
here.
I
don't
want
to
interrupt.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
Hilfe
und
die
Bierchen,
aber
wir
stecken
mitten
in
der
Arbeit.
Fellas,
thanks
for
the
beers,
but
we're
working.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
passt
gerade
nicht
so
gut,
ich
bin
mitten
in
der
Arbeit.
Yes,
but
it's
bad
timing.
I'm
in
the
middle
of
work.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vielleicht
unangenehm,
aber
notwendig,
da
es
schwierig
ist,
Lösungen
zu
finden,
wenn
man
selbst
mitten
in
der
Arbeit
und
den
Routinen
des
Alltags
steckt.
It
is
a
necessary
step,
albeit
a
difficult
one
to
take,
since
it
is
hard
to
see
how
to
resolve
the
problems
when
one
is
deeply
involved
in
the
work
and
the
procedures.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
darum,
es
umzusetzen,
und
der
Zeitpunkt
ist
wichtig,
weil
wir
uns
im
Zusammenhang
mit
der
Verabschiedung
des
Cotonou-Abkommens,
der
Ausarbeitung
der
landesspezifischen
Strategiepapiere
für
jedes
der
77
AKP-Länder
mitten
in
der
Arbeit
befinden,
und
wir
werden
diese
Prinzipien
anwenden.
The
next
thing
now
is
that
we
are
going
to
use
it
and
the
moment
is
important
because
together
with
the
launching
of
the
Cotonou
Agreement,
the
hammering
out
of
country
strategy
papers
for
each
and
every
one
of
the
77
ACP
countries,
we
are
in
business,
and
we
are
going
to
use
these
principles.
Europarl v8
Es
kann
nicht
angehen,
dass
wir
noch
mitten
in
der
Arbeit
stecken,
wenn
sich
die
ersten
neuen
Mitglieder
ankündigen.
It
is
not
an
option
for
us
to
be
in
the
middle
of
activities,
still,
when
the
first
new
Members
join.
Europarl v8
Raschi
soll
mitten
in
der
Arbeit
am
Kommentar
zum
Traktat
Makkot,
während
er
das
Wort
„rein“
schrieb,
gestorben
sein.
It
is
always
situated
towards
the
middle
of
the
opened
book
display;
i.e.,
on
the
side
of
the
page
closest
to
the
binding.
Wikipedia v1.0
Oh
ja,
ich
bin
noch
mitten
in
der
Arbeit,
und
das
dauert
auch
noch,
Gnatpole.
Oh,
yes,
I
haven't
finished
working
here,
not
by
a
long
chalk,
Gnatpole.
Huh.
Here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
mitten
in
der
Arbeit,
aber
die
Situation
ist
gegen
wärtig
schwierig,
weil
ein
Land
hierbei
die
Anwendung
von
Artikel
235
ablehnt.
The
result
is
that
in
some
areas
up
to
40
%,
in
others
10
%
is
wasted
after
the
rice
has
been
grown
and
gathered
in.
EUbookshop v2
Die
regionale
Prognose
darf
die
sich
aus
der
Dezentralisierung
ergebenden
Anforderungen
und
Auseinandersetzungen
nicht
außer
acht
lassen,
denn
es
reicht
nicht
aus,
immer
wieder
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Dezentralisierung
insgesamt
akzeptiert
wird,
und
dann
mitten
in
der
Arbeit
steckenzubleiben
(LOINGER
und
NEMERY,
1997).
The
regional
economic
forecast
cannot
overlook
the
issues
and
debates
arising
out
of
decentralisation.
It
is
not
enough
to
say
or
recall
that
it
has
been
globally
accepted
while
still
only
at
the
halfway
mark
(Loinger
and
Nemery,
1997).
EUbookshop v2
Wir
sind
mitten
in
der
Arbeit,
sehen
Sie
denn
nicht,
dass
hier
überall
Kinder
sind?
The
place
is
full
of
children.
OpenSubtitles v2018
Otieno
hat
nach
ihrer
Rückkehr
2009
mitten
in
der
Wirtschaftskrise
Arbeit
bei
einem
Finanzinstitut
gefunden,
das
vor
allem
in
Kenia
und
Simbabwe
tätig
ist.
After
returning
to
Kenya
in
2009
in
the
middle
of
the
economic
crisis,
Otieno
found
work
at
a
financial
institution
that
primarily
operates
in
Kenya
and
Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1
Solche
kurze
Verbindungen
mit
Mir
kann
jeder
Mensch
herstellen,
so
er
nur
will,
selbst
mitten
in
der
irdischen
Arbeit
kann
er
seine
Gedanken
auf
Minuten
Mir
zuwenden,
und
Ich
werde
eines
jeden
Gedankens
achten
und
ihn
bedenken
mit
Meinem
Wort,
und
so
der
Mensch
längere
Zeit
gedanklich
in
Meinem
Reich
weilt,
so
er
sich
Zeit
nimmt,
innerliche
Zwiesprache
zu
halten
mit
Mir,
und
der
ihm
als
Antwort
zugehenden
Gedanken
achtet,
wird
er
die
Fähigkeit,
Meine
Stimme
zu
vernehmen,
in
sich
ausbilden,
und
bald
wird
sie
ihm
tönen
wie
ein
leises,
aber
klar
ausgesprochenes
Wort
im
Herzen.
Every
man
can
bring
about
such
short
connections
with
me,
if
he
just
wants
to,
even
in
the
midst
of
earthly
work
he
can
turn
his
thoughts
for
minutes
to
me,
and
I
will
pay
attention
to
each
one
thought
and
give
him
my
word,
and
if
man
dwells
for
a
longer
time
mentally
in
my
kingdom,
if
he
takes
the
time
to
hold
dialogue
inwardly
with
me,
and
pays
attention
to
the
thoughts
sent
to
him
as
answer,
he
will
cultivate
in
himself
the
ability
to
hear
my
voice,
and
soon
it
will
sound
in
him
like
a
quiet,
but
clear
expressed
word
in
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Doch
jetzt,
wo
ich
mitten
in
der
Arbeit
bin,
will
ich
nicht
davon
sprechen,
es
ist
zu
gefährlich.
But
now
that
I
am
in
the
thick
of
this
work,
I
don't
want
to
speak
of
that,
it's
too
dangerous.
ParaCrawl v7.1
Während
sein
Land,
die
Republik
Kongo,
unsicheren
Wahlen
entgegensteuert,
steckt
der
fingerfertige
Künstler
Emmanuel
Botalatala
mitten
in
der
Arbeit
an
einer
neuen
Assemblage.
While
his
country,
the
Republic
of
the
Congo,
is
heading
towards
uncertain
elections,
the
nimble-fingered
artist
Emmanul
Botalatala
is
in
the
middle
of
working
on
his
latest
assemblage.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Klavierkonzert
KV
488
A-Dur
vollendete
er
(nach
ungewöhnlich
langer
Anlaufzeit)
Anfang
des
Jahres
1786,
in
einer
Zeit,
als
der
für
das
musikbewegte
Theater
prädestinierte
Komponist
mitten
in
der
Arbeit
am
Figaro
steckte.
After
an
unusually
long
initial
phase,
Mozart
completed
his
Piano
Concerto
in
A
major,
K.
488,
at
the
beginning
of
1786,
during
a
period
in
which
the
composer,
who
was
predestined
for
opera,
was
busy
working
on
Figaro.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessieren
sich
für
eine
Promotion
an
der
TU
Dresden
oder
sind
bereits
mitten
drin
in
der
wissenschaftlichen
Arbeit
an
Ihrer
Dissertation?
Doctorate
You
are
interested
in
doing
a
doctorate
at
the
TU
Dresden
or
you
have
decided
to
do
so?
ParaCrawl v7.1
Ich
telegraphierte
Pustet,
daß
ich
mitten
in
der
Arbeit
aufhören
müsse
und
kein
Wort
weiter
für
ihn
schreiben
werde.
I
telegraphed
Pustet
that
I
had
to
discontinue
the
work
in
progress
and
that
I
would
write
no
further
word
for
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Batterie
kann
mitten
in
der
Arbeit
sitzen,
und
Sie
müssen
sich
die
Zeit
nehmen,
um
sie
aufzuladen.
The
battery
can
sit
in
the
midst
of
the
work,
and
you
will
need
to
take
the
time
to
recharge
it.
CCAligned v1
Wenn
man
aber
wie
hier
von
Leuten
umgeben
ist
oder
mitten
in
der
Arbeit
steckt
und
Verantwortungen
trägt
(keine
moralischen
sondern
materielle),
kurz,
Dinge,
die
materiell
von
einem
abhängen,
dann...
muss
man
die
Möglichkeit
finden,
ohne
die
Stütze
des
gewohnten
Gleichgewichts
weiterzumachen.
But
when
you
are
like
this,
surrounded
with
people,
work,
responsibilities
(not
moral
ones:
material
ones),
with
things
that
materially
depend
on
you,
then...
you
must
find
the
way
to
go
on,
but
without
having
anymore
the
support
of
the
usual
equilibrium.
ParaCrawl v7.1
So
scheinen
selbst
die
Farben
in
Freitags
Bilder
in
„Nutzung“
zu
sein,
also
mitten
im
Leben,
mitten
in
der
Arbeit
zu
stehen,
da
wo
„man
sich
halt
auch
dreckig
macht“.
So
even
the
colors
in
Friday’s
pictures
seem
to
be
in
“use”,
so
in
the
middle
of
life,
to
be
in
the
middle
of
the
work,
where
“one
also
makes
oneself
dirty”.
ParaCrawl v7.1