Translation of "Mitten in der arbeit" in English

Du tauchst immer auf, wenn ich mitten in der Arbeit bin.
Always showing up when I'm in the midst of something.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke gerade mitten in der Arbeit.
I'm kind of in the middle of something now.
OpenSubtitles v2018

Steckt ihr mitten in der Arbeit?
Is everybody working really hard?
OpenSubtitles v2018

Elizabeth, ich bin gerade mitten in der Arbeit und...
Elizabeth, I'm right in the middle of something.
OpenSubtitles v2018

Zur Zeit (21. März) steckt man mitten in der Arbeit.
Right now (March 21st) we are in the middle of the process.
ParaCrawl v7.1

Nun, Sie stecken gerade mitten in der Arbeit, ich will nicht stören.
You're in the middle of something here. I don't want to interrupt.
OpenSubtitles v2018

Danke für Hilfe und die Bierchen, aber wir stecken mitten in der Arbeit.
Fellas, thanks for the beers, but we're working.
OpenSubtitles v2018

Aber das passt gerade nicht so gut, ich bin mitten in der Arbeit.
Yes, but it's bad timing. I'm in the middle of work.
OpenSubtitles v2018

Das ist vielleicht unangenehm, aber notwendig, da es schwierig ist, Lösungen zu finden, wenn man selbst mitten in der Arbeit und den Routinen des Alltags steckt.
It is a necessary step, albeit a difficult one to take, since it is hard to see how to resolve the problems when one is deeply involved in the work and the procedures.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, es umzusetzen, und der Zeitpunkt ist wichtig, weil wir uns im Zusammenhang mit der Verabschiedung des Cotonou-Abkommens, der Ausarbeitung der landesspezifischen Strategiepapiere für jedes der 77 AKP-Länder mitten in der Arbeit befinden, und wir werden diese Prinzipien anwenden.
The next thing now is that we are going to use it and the moment is important because together with the launching of the Cotonou Agreement, the hammering out of country strategy papers for each and every one of the 77 ACP countries, we are in business, and we are going to use these principles.
Europarl v8

Es kann nicht angehen, dass wir noch mitten in der Arbeit stecken, wenn sich die ersten neuen Mitglieder ankündigen.
It is not an option for us to be in the middle of activities, still, when the first new Members join.
Europarl v8

Raschi soll mitten in der Arbeit am Kommentar zum Traktat Makkot, während er das Wort „rein“ schrieb, gestorben sein.
It is always situated towards the middle of the opened book display; i.e., on the side of the page closest to the binding.
Wikipedia v1.0

Oh ja, ich bin noch mitten in der Arbeit, und das dauert auch noch, Gnatpole.
Oh, yes, I haven't finished working here, not by a long chalk, Gnatpole. Huh. Here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind mitten in der Arbeit, aber die Situation ist gegen wärtig schwierig, weil ein Land hierbei die Anwendung von Artikel 235 ablehnt.
The result is that in some areas up to 40 %, in others 10 % is wasted after the rice has been grown and gathered in.
EUbookshop v2

Die regionale Prognose darf die sich aus der Dezentralisierung ergebenden Anforderungen und Auseinandersetzungen nicht außer acht lassen, denn es reicht nicht aus, immer wieder darauf hinzuweisen, daß die Dezentralisierung insgesamt akzeptiert wird, und dann mitten in der Arbeit steckenzubleiben (LOINGER und NEMERY, 1997).
The regional economic forecast cannot overlook the issues and debates arising out of decentralisation. It is not enough to say or recall that it has been globally accepted while still only at the halfway mark (Loinger and Nemery, 1997).
EUbookshop v2

Wir sind mitten in der Arbeit, sehen Sie denn nicht, dass hier überall Kinder sind?
The place is full of children.
OpenSubtitles v2018

Otieno hat nach ihrer Rückkehr 2009 mitten in der Wirtschaftskrise Arbeit bei einem Finanzinstitut gefunden, das vor allem in Kenia und Simbabwe tätig ist.
After returning to Kenya in 2009 in the middle of the economic crisis, Otieno found work at a financial institution that primarily operates in Kenya and Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1

Solche kurze Verbindungen mit Mir kann jeder Mensch herstellen, so er nur will, selbst mitten in der irdischen Arbeit kann er seine Gedanken auf Minuten Mir zuwenden, und Ich werde eines jeden Gedankens achten und ihn bedenken mit Meinem Wort, und so der Mensch längere Zeit gedanklich in Meinem Reich weilt, so er sich Zeit nimmt, innerliche Zwiesprache zu halten mit Mir, und der ihm als Antwort zugehenden Gedanken achtet, wird er die Fähigkeit, Meine Stimme zu vernehmen, in sich ausbilden, und bald wird sie ihm tönen wie ein leises, aber klar ausgesprochenes Wort im Herzen.
Every man can bring about such short connections with me, if he just wants to, even in the midst of earthly work he can turn his thoughts for minutes to me, and I will pay attention to each one thought and give him my word, and if man dwells for a longer time mentally in my kingdom, if he takes the time to hold dialogue inwardly with me, and pays attention to the thoughts sent to him as answer, he will cultivate in himself the ability to hear my voice, and soon it will sound in him like a quiet, but clear expressed word in the heart.
ParaCrawl v7.1

Doch jetzt, wo ich mitten in der Arbeit bin, will ich nicht davon sprechen, es ist zu gefährlich.
But now that I am in the thick of this work, I don't want to speak of that, it's too dangerous.
ParaCrawl v7.1

Während sein Land, die Republik Kongo, unsicheren Wahlen entgegensteuert, steckt der fingerfertige Künstler Emmanuel Botalatala mitten in der Arbeit an einer neuen Assemblage.
While his country, the Republic of the Congo, is heading towards uncertain elections, the nimble-fingered artist Emmanul Botalatala is in the middle of working on his latest assemblage.
ParaCrawl v7.1

Doch das Klavierkonzert KV 488 A-Dur vollendete er (nach ungewöhnlich langer Anlaufzeit) Anfang des Jahres 1786, in einer Zeit, als der für das musikbewegte Theater prädestinierte Komponist mitten in der Arbeit am Figaro steckte.
After an unusually long initial phase, Mozart completed his Piano Concerto in A major, K. 488, at the beginning of 1786, during a period in which the composer, who was predestined for opera, was busy working on Figaro.
ParaCrawl v7.1

Sie interessieren sich für eine Promotion an der TU Dresden oder sind bereits mitten drin in der wissenschaftlichen Arbeit an Ihrer Dissertation?
Doctorate You are interested in doing a doctorate at the TU Dresden or you have decided to do so?
ParaCrawl v7.1

Ich telegraphierte Pustet, daß ich mitten in der Arbeit aufhören müsse und kein Wort weiter für ihn schreiben werde.
I telegraphed Pustet that I had to discontinue the work in progress and that I would write no further word for him.
ParaCrawl v7.1

Die Batterie kann mitten in der Arbeit sitzen, und Sie müssen sich die Zeit nehmen, um sie aufzuladen.
The battery can sit in the midst of the work, and you will need to take the time to recharge it.
CCAligned v1

Wenn man aber wie hier von Leuten umgeben ist oder mitten in der Arbeit steckt und Verantwortungen trägt (keine moralischen sondern materielle), kurz, Dinge, die materiell von einem abhängen, dann... muss man die Möglichkeit finden, ohne die Stütze des gewohnten Gleichgewichts weiterzumachen.
But when you are like this, surrounded with people, work, responsibilities (not moral ones: material ones), with things that materially depend on you, then... you must find the way to go on, but without having anymore the support of the usual equilibrium.
ParaCrawl v7.1

So scheinen selbst die Farben in Freitags Bilder in „Nutzung“ zu sein, also mitten im Leben, mitten in der Arbeit zu stehen, da wo „man sich halt auch dreckig macht“.
So even the colors in Friday’s pictures seem to be in “use”, so in the middle of life, to be in the middle of the work, where “one also makes oneself dirty”.
ParaCrawl v7.1