Translation of "Inhalt der arbeit" in English

Der Inhalt dieser Arbeit wird zum Bestandteil der Offenbarung in vorliegender Anmeldung gemacht.
By reference the contents of this paper form part of the disclosure of the present description.
EuroPat v2

Im Inhalt der Arbeit kann man die folgenden Blöcke wählen:
In the content of work it is possible to allocate the following blocks:
ParaCrawl v7.1

Wir werden im Detail untersucht den Inhalt der Arbeit.
We will study in detail the contents of the work below.
ParaCrawl v7.1

In den Inhalt der Arbeit sind die folgenden Module aufgenommen:
The content of work included the following modules:
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt der Arbeit ist genauso wichtig wie die Arbeitsbedingungen.
The content of work is just as important as working conditions.
ParaCrawl v7.1

Neben ihrem verant wortungsvollen Inhalt wird der Arbeit in der Gemeinschaft ein hoher Stellenwert zugeschrieben.
Aside from its responsible nature, cooperative work is here assigned great significance.
EUbookshop v2

Nur vordergründig bildet die Geschichte des Ortes und seiner BewohnerInnen den Inhalt der Arbeit.
The work is concerned only in immediate terms with the history of this place and its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Diese Elemente machen gemeinsam wiederum den Inhalt der Arbeit „Aufwand/Display“ aus.
Together, all these elements will form the content of the work "Aufwand/Display".
ParaCrawl v7.1

Autonomie ist ein enormer Treiber für Motivation – unabhängig vom genauen Inhalt der Arbeit.
Autonomy is a huge driver for motivation, regardless of the actual content of the work.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist der Charakter und der Inhalt ihrer Arbeit mehr eine Sache des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz als des Haushaltsausschusses.
Obviously the nature and substance of its work is more a matter for the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection than for the Committee on Budgets.
Europarl v8

Drittens begrüße ich es, daß der Ausschuß für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung nach einer Aussprache über die von ihrem Verfasser, Herrn Cassidy, vertretene Stellungnahme des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik unmißverständlich den Änderungsantrag abgelehnt hat, mit dem der Titel in "Bericht über die Arbeitslosigkeit" geändert werden sollte, denn es geht ja schließlich nicht nur um das Problem der Entwicklung der Arbeitslosenzahlen und der Arbeitnehmer, die nicht arbeiten, wann sie es können und wollen, sondern auch um die Arbeitsqualität derer, die arbeiten, also um ihre Ausbildung, den Inhalt der Arbeit, die Stabilität und Sicherheit des Arbeitsplatzes und die Arbeitsbedingungen.
Thirdly, I welcome the fact that the Committee on Social Affairs, following the debate on the opinion by the Committee on Economic Affairs defended by its author, Mr Cassidy, should have unequivocally rejected the proposal to change the name to 'report on unemployment' , since this is not only a matter of developments in unemployment rates, the quantity of workers out of work (those who can and want to work) but also the 'quality' of work for those in work, in terms of training, content, stability, security and working conditions.
Europarl v8

Dies ist jedoch nur eine recht unbedeutende Feststellung im gesamten Kontext dieses Berichts und sollte keinesfalls vom Inhalt der Arbeit ablenken, die Herr Grosch und seine Kollegen geleistet haben und die ich diesem Parlament mit Freuden zur Annahme empfehlen kann.
That is, however, a relatively minor point in the overall context of this report and it should not detract in any way from the substance of the work done by Mr Grosch and his colleagues which I am very glad to be able to commend to the House.
Europarl v8

Aber auf jeden Fall müssen wir als Europäer unsere Politik fortsetzen, die weiterhin auf dem Inhalt der Arbeit des Quartetts und der unlängst in Washington beschlossenen Marschrichtung beruht.
But, in any event, from a European point of view we must maintain our policy and our policy is still the one contained in the work of the Quartet and the one contained in the road map which was approved in Washington not long ago.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich habe einige Bedenken, und zwar nicht zum Inhalt der hervorragenden Arbeit von Herrn Daul, sondern zur Methode.
Commissioner, I am somewhat concerned, not about Mr Daul's outstanding work, but about the method.
Europarl v8

Wir glauben, dass der Ausschuss im Hinblick auf die Kontinuität bei Inhalt und Verfahren der Arbeit personalmäßig suboptimal versorgt ist.
In our opinion, the committee has insufficient staff to achieve continuity in its work in terms of content and procedures.
Europarl v8

Auf der einen Seite des Spektrums ist der Inhalt der Arbeit, dass Regeln, Grundsätze und Vorschriften für die Programmierung von Computern festgelegt werden.
At one end of the spectrum work means defining the rules, principles and policies used in programming the computers.
TildeMODEL v2018

Am 4. August 1982 hatte ein Gesetz das Recht auf direkte und kollek tive Mitsprache der Arbeitnehmer bei der Festlegung ihrer Arbeitsbedingungen eingeführt, wie über Inhalt und Organisation der Arbeit und über die erfor derlichen Maßnahmen zu deren Verbesserung.
The law of 4 August 1982 gives employees the right to individual and collective freedom of expression on their working conditions, job content, work organization and measures to bring about improvements.
EUbookshop v2

Schließlich sehen sich sämtliche Mitgliedstaaten weiterhin wachsenden Veränderungen gegenüber, die sich sowohl auf die Bildungs- und Produktionssysteme als auch die Arbeitsorganisation und den Inhalt der Arbeit auswirken.
All the Member States are witnessing an acceleration of many changes affecting both the education and training systems, the production system and the organization and content of work.
EUbookshop v2

Die Definition der Qualifi­kation durch den Inhalt der Arbeit, die für eine ganze Richtung der Arbeits­soziologie kennzeichnend war, wurde al­lerdings sehr stark in Frage gestellt.
Whereas the com pany likes to look on the employee as someone with a task to fulfil, the em ployee sees his work as employment, i.e. in terms of income, status and social role.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite jedoch werden die Auswirkungen dieser neuen An strengungen zum Teil wieder aufgehoben durch die Möglichkeiten, den Fortschritt und den Inhalt der verrichteten Arbeit besser kontrollieren zu können.
This type of work organisation, which is only in the introductoryin some Italian banks, permits - as already mentioned - eonsiderabLe flexibiiity and elastieity in job performance as well as an increase in theexchange of information anong the employees, which in turn can lead toa wider rang€ of skills and increased job satisfaction.
EUbookshop v2

Art und Inhalt der Arbeit hat sich in den letzten 10-15 Jahren Hand in Hand mit der Einführung neuer Technologie auf vielen Gebieten der Industrie progressiv geändert.
The nature and content of work has changed progressively in many branches of industry over the last 10 —15 years, concurrently with the introduction of new technology.
EUbookshop v2

Die Tätigkeit der Stiftung ist schwerpunktmäßig auf die Auswirkungen auf Gesundheit und Wohlbefinden ausgerichtet, die sich aus den Änderungen bei der Beschäftigungsstruktur und von Inhalt und Ort der Arbeit, der Entwicklung der Informationsgesellschaft und bedeutenden sozialen und demographischen Veränderungen ergeben.
The focus is on the implications for health and well-being of the changing structure of employment and the content and location of work; the development of the information society; and major social and demographic changes.
EUbookshop v2