Translation of "Mittelfristige ziele" in English
Aufgrund
der
soeben
beschriebenen
Schlüsselfaktoren
wurden
drei
mittelfristige
Ziele
festgelegt:
The
key
factors
outlined
above
have
led
us
to
identify
three
mid-term
objectives:
TildeMODEL v2018
Als
mittelfristige
Ziele
der
Bekämpfung
dieser
Phänomene
wurden
im
Kommissionsdokument
insbesondere
folgende
genannt:
The
Commission
proposal
established
the
following,
amongst
others,
as
intermediate,
medium-term
aims
for
combating
these
phenomena:
TildeMODEL v2018
Die
EU
könnte
sich
folgende
kurz-
bis
mittelfristige
Ziele
setzen:
In
the
short
to
medium
term,
the
EU
could
set
itself
the
following
goals
to.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
vier
mittelfristige
Ziele
vor:
The
Commission
suggests
four
intermediate
objectives
:
TildeMODEL v2018
Derzeit
gebe
es
drei
mittelfristige
strategische
Ziele:
At
the
moment
there
were
three
medium-term
strategic
objectives:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
drei
mittelfristige
Ziele
vor:
The
Commission
suggests
three
medium-term
objectives:
TildeMODEL v2018
Alle
Aufträge
sind
Beziehungen
–
basierend
und
fokussiert
auf
mittelfristige
und
langfristige
Ziele.
All
assignments
are
relationship
–
based
and
focus
on
medium
to
long-term
goals.
ParaCrawl v7.1
Wir
stecken
uns
mittelfristige
Ziele
über
einen
Fünf-Jahres-Turnus.
We
set
medium-term
goals
on
a
five-year
basis.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Unterteilung
in
kurz-
und
mittelfristige
Ziele
erscheint
mir
doch
etwas
vage
und
ungenau.
It
seems
to
me
that
this
division
between
short-
and
medium-term
is
still
somewhat
vague
and
imprecise.
Europarl v8
Wir
geben
nicht
in
jedem
Jahr
Leitlinien
oder
Empfehlungen
heraus,
sondern
formulieren
vielmehr
mittelfristige
Ziele.
Rather
than
annual
guidelines
or
annual
recommendations,
we
have
a
medium-term
time
frame.
Europarl v8
Zur
Unterstützung
der
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
sollten
mittelfristige
Ziele
und
Zwischenziele
festgelegt
werden.
To
support
local
and
regional
authorities,
medium-term
and
intermediate
targets
should
be
set.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
mittelfristige
strategische
Ziele
für
die
weitere
Arbeit
im
Bereich
des
Binnenmarkts
dargelegt.
The
Communication
sets
out
strategic,
medium
term
objectives
for
further
work
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Welche
Strukturen
und
Methoden
eignen
sich,
um
die
als
mittelfristige
Prioritäten
formulierten
Ziele
zu
verfolgen?
Which
structures
and
methods
would
be
suitable
for
monitoring
the
objectives
set
as
medium-term
priorities?
TildeMODEL v2018
Erläutert
werden
Grundlagen,
Vision
und
kurz-
bis
mittelfristige
Ziele,
Strategie
und
Umsetzung
der
Energieforschung.
Presented
are
the
background,
vision,
short
to
midterm
goals,
strategies
and
applications
of
energy
research.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Unternehmen
nachhaltig
voranzubringen,
hat
sich
das
Krones
Team
mittelfristige
Ziele
gesetzt.
To
keep
moving
the
company
forward
for
the
long
term,
the
Krones
team
has
set
new
medium-term
targets.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristige
Ziele
bleiben
auch
weiterhin
Umsatzsteigerungen
im
zweistelligen
Bereich
und
eine
EBITDA-Marge
von
10
%.
The
medium
term
objective
continues
to
be
achieve
double
digit
revenue
growth
and
EBITDA
margin
approaching
10%.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
zuvor
gesagt
habe,
ist
dies
natürlich
lediglich
ein
halber
Schritt,
da
es
zu
keiner
Übereinkunft
über
mittelfristige
Ziele
für
2020
kam,
die
für
ein
internationales
Übereinkommen
erforderlich
gewesen
wäre,
das
den
Klimawandel
auf
wirksame
Weise
bekämpfen
würde.
Of
course,
as
I
have
said
previously,
this
is
only
half
a
step,
because
there
was
no
agreement
on
any
mid-term
objectives
for
2020,
which
would
have
been
necessary
for
an
international
agreement
that
would
effectively
fight
climate
change.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
ein
wenig
erstaunt
über
die
Antworten
von
Kommissar
Van
den
Broek
auf
die
von
Herrn
Oostlander
vorgebrachten
Einwände
gegen
die
Unterteilung
in
kurz-
und
mittelfristige
Ziele.
I
am
somewhat
perplexed,
however,
over
the
replies
made
by
Commissioner
van
den
Broek
to
the
objections
to
the
division
into
short-
and
medium-term
made
by
Mr
Oostlander.
Europarl v8
Das
heißt,
man
verfolgte
zwei
mittelfristige
Ziele:
(i)
Deckung
des
Finanzbedarfs
von
FT
und
(ii)
Realisierung
einer
Nettoentschuldung
und
einer
Wiederherstellung
des
Eigenkapitals,
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
langfristige
Wiederherstellung
der
Kreditwürdigkeit
des
Unternehmens
am
Börsenmarkt.
Thus,
the
medium-term
objectives
were
(i)
to
meet
France
Télécom's
financing
requirements;
and
(ii)
to
achieve
a
net
reduction
in
debt
and
a
reconstitution
of
capital,
a
sine
qua
non
for
the
Company's
rehabilitation
in
the
long
run
in
terms
of
borrowing
on
the
stock
market.
DGT v2019
Darüber
hinaus
müssen
die
festzulegenden
Regeln
vertragskonform
sein
und
dürfen,
selbst
wenn
sie
strengere
mittelfristige
Ziele
setzen,
de
facto
nicht
dazu
führen,
die
Konvergenzkriterien
zu
verschärfen
und
die
Konvergenzanstrengungen
der
an
der
WWU
teilnehmenden
und
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
zu
erschweren,
statt
sie
zu
unterstützen.
Furthermore,
the
arrangements
that
are
adopted
must
accord
with
the
Treaty,
and
even
with
the
adoption
of
stricter
medium-term
objectives
they
should
not
make
the
convergence
criteria
de
facto
more
stringent
and
should
not
impede
-
instead
of
strengthening
-
the
convergence
efforts
of
Member
States
participating
in
and
outside
EMU.
Europarl v8
Wir
halten
es
neben
dem
bereits
genannten
Ziel
der
Errichtung
einer
wissensbasierten
Gesellschaft
mit
einer
besseren
Beschäftigungssituation
für
wichtig,
ein
stabiles
Umfeld
zu
schaffen,
das
die
mittelfristige
Erreichung
der
Ziele
der
Preisstabilität
und
gesunder
öffentlicher
Finanzen
ermöglicht.
In
addition
to
the
objective
already
mentioned
of
achieving
a
knowledge-based
society
with
better
jobs,
I
believe
it
is
important
to
achieve
a
stable
environment
allowing
us
to
achieve
the
objectives
of
price
stability
and
healthy
public
finances
in
the
medium
term.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
dem
Vorschlag
gerade
dadurch
Erfolg
beschieden
sein,
dass
wir
mittelfristige
Ziele
-
ich
habe
das
Jahr
2010
erwähnt
-
gesetzt
haben.
I
think
that
the
success
of
this
proposal
lies
in
the
fact
that
it
sets
medium-term
objectives
-
I
mentioned
2010.
Europarl v8
Das
Fünfjahres-Arbeitsprogramm
setzt
mittelfristige
Ziele
in
den
Bereichen
politische
Partnerschaft
und
Sicherheitspartnerschaft,
Nachhaltigkeit
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
Reformen,
Bildung
und
soziokultureller
Austausch
und
befasst
sich
mit
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Migration,
sozialer
Eingliederung,
Gerechtigkeit
und
Sicherheit.
The
five-year
work
programme
sets
medium-term
goals
with
regard
to
the
political
and
security
partnership,
sustainable
socio-economic
development
and
reform,
and
education
and
socio-cultural
exchanges.
It
also
deals
with
issues
related
to
migration,
social
integration,
justice
and
security.
Europarl v8
In
Amman
hat
sich
der
Ausschuss
für
Wirtschaft,
Finanzen,
soziale
Angelegenheiten
und
Bildung
der
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer
bemüht,
diese
Zeichen
zu
verstärken
und
kurz-
und
mittelfristige
Ziele
dafür
zu
setzen,
die
auf
den
Schutz
der
Bürger
und
auf
Entwicklung
abstellen.
In
Amman,
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly’s
Committee
on
Economic,
Financial,
Social
and
Educational
Issues
attempted
to
reinforce
these
signs
and
give
them
short-
and
medium-term
objectives
aimed
at
protecting
the
citizens
and
development.
Europarl v8
Wir
unterstützen
selbstverständlich
sämtliche
Initiativen,
die
auf
die
Kontrolle
der
Verwendung
öffentlicher
Mittel
durch
Privatunternehmen
gerichtet
sind,
und
diese
Art
von
Unterstützung
muss
an
mittelfristige
Ziele
im
Bereich
Beschäftigung
und
regionale
Entwicklung
gebunden
sein.
We
naturally
support
all
initiatives
aimed
at
monitoring
the
use
of
public
funds
by
private
companies
and
we
feel
that
this
kind
of
support
should
be
associated
with
medium-term
objectives
on
employment
and
regional
development.
Europarl v8
Aufgrund
der
Analyse
des
regelmäßigen
Berichts
wurden
für
Bulgarien
folgende
kurz-
und
mittelfristige
Ziele
in
den
prioritären
Bereichen
ermittelt.
Drawing
on
the
analysis
of
the
Commission’s
Regular
Report,
the
following
short
and
medium
term
priorities
and
intermediate
objectives
have
been
identified
for
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überarbeitung
könnten
Elemente
beider
Strategien
so
miteinander
verknüpft
werden,
dass
die
überarbeiteten
EU-2020-Ziele
mittelfristige
Bezugspunkte
darstellen,
während
mit
Hilfe
der
EU-Nachhaltigkeitsstrategie
langfristige
Ziele
für
eine
europäische
nachhaltige
Entwicklung
im
Einklang
mit
der
globalen
Post-2015-Agenda
aufgestellt
werden
könnten.
In
the
revision
process
elements
of
both
strategies
could
be
combined
in
a
way
that
the
revised
EU
2020
targets
represent
benchmarks
for
the
mid-term
perspective
while
elements
of
the
EU
SDS
could
be
used
to
set
up
long-term
objectives
for
European
sustainable
development
in
line
with
the
global
Post-2015
agenda.
TildeMODEL v2018
Aus
den
gleichen
Gründen
ist
es
nicht
möglich,
in
allen
Fällen
spezifische
mittelfristige
Ziele
zu
nennen.
For
similar
reasons,
it
is
not
possible
to
provide
specific
medium-term
targets
in
all
cases.
TildeMODEL v2018