Translation of "Mittel zum zweck" in English
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
nur
ein
Mittel
zum
Zweck!
Economic
and
monetary
union
is
no
more
than
a
means!
Europarl v8
Der
Mensch
darf
niemals
Mittel
zum
Zweck
werden.
Human
beings
must
never
be
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Für
uns
ist
der
Markt
nicht
Selbstzweck,
sondern
Mittel
zum
Zweck.
We
see
the
market
not
as
an
end
in
itself,
but
as
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Vorschriften
sind
ein
Mittel
zum
Zweck,
doch
nicht
der
Zweck
selbst.
Rules
are
a
means
to
an
end,
not
an
end
in
themselves.
Europarl v8
Wettbewerb
ist
daher
immer
Mittel
zum
Zweck.
Competition
is
therefore
always
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Der
Kapitalismus
hat
nicht
meine
Sympathie,
er
ist
lediglich
Mittel
zum
Zweck.
Capitalism
is
not
an
object
of
my
affection,
it
is
simply
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
hat
gesagt,
die
europäischen
Institutionen
sind
ein
Mittel
zum
Zweck.
The
President
of
the
Commission
said
that
the
European
institutions
are
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Dabei
stellt
der
Binnenmarkt
kein
Mittel
zum
Zweck
dar.
The
single
market
is
not
a
means
to
an
end.
Europarl v8
Nun
gut,
der
Kapitalismus
ist
ein
Mittel
zum
Zweck,
nichts
anderes.
Fine,
so
capitalism
is
a
means
to
an
end
and
nothing
more
than
that.
Europarl v8
Gewalt
und
Terrorismus
sind
einfach
nur
Mittel
zum
Zweck.
Violence
and
terrorism
are
only
means
to
an
end.
Europarl v8
Die
Finanzwirtschaft
ist
ein
Mittel
zum
Zweck
und
kein
Selbstzweck
an
sich.
Finance
is
a
means
to
an
end,
not
an
end
in
itself.
News-Commentary v14
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
war
ein
Mittel
zum
Zweck
und
kein
Selbstzweck.
The
EU’s
Economic
and
Monetary
Union
was
a
means
to
an
end,
not
an
end
in
itself.
News-Commentary v14
Der
Binnenmarkt
ist
lediglich
Mittel
zum
Zweck.
The
single
market
is
a
means;
it
is
not
an
end.
TildeMODEL v2018
Haushaltsdisziplin
sei
kein
Ziel
an
sich,
sondern
ein
Mittel
zum
Zweck.
Fiscal
discipline
was
not
an
objective
in
itself,
but
a
means
of
reaching
a
goal.
TildeMODEL v2018
Und
sehe
es
als
Mittel
zum
Zweck.
And
I
kid
myself
it's
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Alle
denken,
die
Arbeit
sei
nur
Mittel
zum
Zweck.
Everyone
says
work
is
just
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
mittel
zum
Zweck...
It
is
a
means
to
an
end,
and...
OpenSubtitles v2018
Die
Maßnahmen
sind
Mittel
zum
Zweck,
nicht
Selbstzweck.
The
policies
are
a
means
to
an
end,
not
an
end
in
themselves.
TildeMODEL v2018
Sie
war
sozusagen
nur
ein
Mittel
zum
Zweck.
She
was,
so
to
speak,
only
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
Mittel
zum
Zweck.
It's
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ein
Mittel
zum
Zweck.
It
was
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Krasnov
ist
ein
Mittel
zum
Zweck.
Krasnov
is
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kampf
darf
keine
medizinischen
Ge
sundheitsnormen
als
Mittel
zum
Zweck
einsetzen.
I
can
also
go
along
with
a
further
amendment
to
the
same
para
graph
of
Article
12
regarding
workers
who
should
no
longer
be
exposed
to
lead.
EUbookshop v2
Neolution
ist
nur
ein
Mittel
zum
Zweck.
Neolution
is
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
All
die
Folter
könnte
einfach
ein
Mittel
zum
Zweck
sein.
All
the
torture
could
simply
be
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Mittel
zum
Zweck,
Sohn.
This
is
a
means
to
an
end,
son.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
hier
als
ein
Mittel
zum
Zweck.
You
are
all
here
as
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018