Translation of "Mittel zum zweck" in English

Die Wirtschafts- und Währungsunion ist nur ein Mittel zum Zweck!
Economic and monetary union is no more than a means!
Europarl v8

Der Mensch darf niemals Mittel zum Zweck werden.
Human beings must never be a means to an end.
Europarl v8

Für uns ist der Markt nicht Selbstzweck, sondern Mittel zum Zweck.
We see the market not as an end in itself, but as a means to an end.
Europarl v8

Vorschriften sind ein Mittel zum Zweck, doch nicht der Zweck selbst.
Rules are a means to an end, not an end in themselves.
Europarl v8

Wettbewerb ist daher immer Mittel zum Zweck.
Competition is therefore always a means to an end.
Europarl v8

Der Kapitalismus hat nicht meine Sympathie, er ist lediglich Mittel zum Zweck.
Capitalism is not an object of my affection, it is simply a means to an end.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident hat gesagt, die europäischen Institutionen sind ein Mittel zum Zweck.
The President of the Commission said that the European institutions are a means to an end.
Europarl v8

Dabei stellt der Binnenmarkt kein Mittel zum Zweck dar.
The single market is not a means to an end.
Europarl v8

Nun gut, der Kapitalismus ist ein Mittel zum Zweck, nichts anderes.
Fine, so capitalism is a means to an end and nothing more than that.
Europarl v8

Gewalt und Terrorismus sind einfach nur Mittel zum Zweck.
Violence and terrorism are only means to an end.
Europarl v8

Die Finanzwirtschaft ist ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck an sich.
Finance is a means to an end, not an end in itself.
News-Commentary v14

Die Wirtschafts- und Währungsunion war ein Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck.
The EU’s Economic and Monetary Union was a means to an end, not an end in itself.
News-Commentary v14

Der Binnenmarkt ist lediglich Mittel zum Zweck.
The single market is a means; it is not an end.
TildeMODEL v2018

Haushaltsdisziplin sei kein Ziel an sich, sondern ein Mittel zum Zweck.
Fiscal discipline was not an objective in itself, but a means of reaching a goal.
TildeMODEL v2018

Und sehe es als Mittel zum Zweck.
And I kid myself it's a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Alle denken, die Arbeit sei nur Mittel zum Zweck.
Everyone says work is just a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein mittel zum Zweck...
It is a means to an end, and...
OpenSubtitles v2018

Die Maßnahmen sind Mittel zum Zweck, nicht Selbstzweck.
The policies are a means to an end, not an end in themselves.
TildeMODEL v2018

Sie war sozusagen nur ein Mittel zum Zweck.
She was, so to speak, only a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Es ist in Mittel zum Zweck.
It's a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Sie war ein Mittel zum Zweck.
It was a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Krasnov ist ein Mittel zum Zweck.
Krasnov is a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kampf darf keine medizinischen Ge sundheitsnormen als Mittel zum Zweck einsetzen.
I can also go along with a further amendment to the same para graph of Article 12 regarding workers who should no longer be exposed to lead.
EUbookshop v2

Neolution ist nur ein Mittel zum Zweck.
Neolution is a means to an end.
OpenSubtitles v2018

All die Folter könnte einfach ein Mittel zum Zweck sein.
All the torture could simply be a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Mittel zum Zweck, Sohn.
This is a means to an end, son.
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle hier als ein Mittel zum Zweck.
You are all here as a means to an end.
OpenSubtitles v2018