Translation of "Hat zum zweck" in English
Die
Kalibrierung
hat
zum
Zweck,
Konstante
der
Kapillare
zu
ermitteln.
Viscometer
calibration
is
aimed
for
determining
the
viscometer
capillary
tube
constant
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
hat
zum
Zweck,
das
Unternehmen
zu
führen.
The
association's
purpose
is
to
manage
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgerichtshof
hat
eine
Kündigung
zum
Zweck
des
Abbruchs
eines
Gebäudes
bestätigt.
The
Federal
Court
has
upheld
a
dismissal
for
the
purpose
of
demolition
of
a
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Kalibrierung
hat
zum
Zweck,
Leergewicht
und
Volumen
des
Pyknometers
zu
ermitteln.
Pycnometer
calibration
is
aimed
for
determining
empty
pycnometer
weight
and
volume.
ParaCrawl v7.1
Gestern
hat
in
Brüssel
zum
Zweck
der
Kontaktaufnahme
eine
Sitzung
mit
Vertretern
aller
Mitgliedstaaten
stattgefunden.
Yesterday
a
meeting
was
held
in
Brussels
with
representatives
of
all
Member
States.
EUbookshop v2
Russland
hat
zum
Zweck
der
staatlichen
Auftragsbestand
im
Verteidigungsgeschäft
von
nur
58
Millionen
Rubel
bereitgestellt.
Russia
has
allocated
for
the
purpose
of
state
defense
order
of
just
58
million
rubles.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
sämtliche
zum
Zweck
der
Mangelbeseitigung
oder
Ersatzlieferung
erforderlichen
Aufwendungen
zu
tragen.
The
supplier
is
require
to
meet
all
costs
relating
to
rectification
of
defects
or
replacement
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
die
zum
Zweck
der
Nacherfüllung
erforderlichen
Aufwendungen
und
Kosten
zu
tragen.
The
supplier
shall
bear
the
expenses
and
costs
required
for
the
purpose
of
subsequent
performance.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
am
Ende
meiner
Bemerkungen
noch
sagen,
dass
weitere
Arbeit
in
diesem
Bereich
noch
vor
uns
liegt,
da
die
Kommission
bereits
angekündigt
hat,
weitere
Legislativvorschläge
zum
Zweck
der
Fertigstellung
des
Europäischen
Asylsystems
vorzulegen.
Let
me
say
at
the
end
of
my
remarks
that
further
work
is
ahead
of
us
in
the
area,
as
the
Commission
has
already
announced
its
intention
to
table
further
legislative
proposals
for
the
purpose
of
completing
the
common
European
asylum
system.
Europarl v8
Die
Aufsichtsbehörde
einer
Aufnahmepartei
behält
die
Möglichkeit,
von
einem
in
ihrem
Gebiet
tätigen
Versicherer
oder
Rückversicherer,
dessen
weltweite
Muttergesellschaft
ihren
Hauptsitz
im
Gebiet
der
Herkunftspartei
hat,
zum
Zweck
der
Versicherungsgruppenaufsicht
Informationen
zu
verlangen
und
einzuholen,
wenn
sie
diese
zum
Schutz
gegen
schwere
Schäden
für
Versicherungsnehmer
oder
gegen
eine
ernsthafte
Bedrohung
der
Finanzstabilität
oder
gegen
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
Fähigkeit
eines
Versicherers
oder
Rückversicherers
zur
Begleichung
von
Forderungen
im
Zuständigkeitsgebiet
der
Aufsichtsbehörde
der
Aufnahmepartei
für
notwendig
hält.
A
Host
supervisory
authority
retains
the
ability
to
request
and
obtain
information
from
an
insurer
or
reinsurer
pursuing
activities
in
its
territory,
whose
worldwide
parent
undertaking
has
its
head
office
in
the
territory
of
the
Home
Party,
for
purposes
of
prudential
insurance
group
supervision,
where
such
information
is
deemed
necessary
by
the
Host
supervisory
authority
to
protect
against
serious
harm
to
policyholders
or
serious
threat
to
financial
stability
or
a
serious
impact
on
the
ability
of
an
insurer
or
reinsurer
to
pay
its
claims
in
the
territory
of
the
Host
supervisory
authority.
DGT v2019
Was
die
spezielle
Frage
zu
nicht
staatlichen
Organisationen,
Klöstern
oder
Umweltverbänden
angeht,
wäre
festzustellen,
dass
die
Kommission
nicht
die
Möglichkeit
hat,
diese
zum
Zweck
der
Wiederherstellung
der
Umwelt
direkt
zu
unterstützen.
Concerning
the
specific
question
on
non-governmental
organisations,
monasteries
or
environmental
bodies,
the
Commission
does
not
have
the
possibility
to
directly
support
these
for
the
purpose
of
environmental
restoration
activities.
Europarl v8
Der
Ausschuss
bedauert,
dass
die
Kommission
sich
nicht
auch
andere
Vorschläge
zu
Eigen
gemacht
hat,
die
er
zum
Zweck
der
Verfahrensvereinfachung
und
der
Förderung
der
KMU-Beteiligung
vorgelegt
hat,
wie
eine
Dezentralisierung
der
Vorauswahlinstrumente
und
die
Gewährung
von
Globalzuschüssen
an
zwischengeschaltete
Einrichtungen.
The
Committee
also
regrets
that
the
Commission
has
not
taken
up
its
other
proposals
to
simplify
procedures
and
facilitate
the
participation
of
SMEs,
for
instance
by
decentralising
pre-selection
systems
and
granting
overall
subsidies
to
intermediaries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
zum
Zweck
der
Überwachung
der
Verwendung
und
der
Funktionsweise
der
OS-Plattform
sowie
der
Erstellung
der
in
Artikel
17
genannten
Berichte
Zugang
zu
den
gemäß
Artikel
9
verarbeiteten
Daten.
The
Commission
shall
have
access
to
information
processed
in
accordance
with
Article
9
for
the
purposes
of
monitoring
the
use
and
functioning
of
the
ODR
platform
and
drawing
up
the
reports
referred
to
in
Article
17.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
zum
Zweck
einer
frühzeitigen
Anwendung
dieses
Instruments
beschlossen,
eine
Reihe
von
Vorschlägen
aus
dem
Arbeitsprogramm
für
2003
für
eine
ausführliche
Folgenabschätzung
auszuwählen.
With
a
view
to
an
early
application
of
this
instrument,
the
Commission
has
decided
to
select
a
certain
number
of
proposals
from
the
2003
Work
Programme
for
an
extended
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
hat
zum
einen
den
Zweck,
über
die
bisher
erzielten
Fortschritte
zu
berichten,
und
zum
anderen,
die
Bereiche
aufzuzeigen,
in
denen
weitere
politische
Unterstützung
und
weitere
politische
Leitlinien
wünschenswert
wären,
ohne
von
den
Mitgliedstaaten
Zusagen
in
Bezug
auf
den
geplanten
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
zu
verlangen.
This
Communication
has
the
dual
purpose
of
reporting
on
progress
to
date
and
of
drawing
attention
to
those
areas
where
further
political
support
and
direction
is
desirable
without
seeking
commitments
from
Member
States
to
the
legislative
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Agentur
hat
zum
Zweck
der
Standardisierung
eine
Abschrift
der
Verfahrensbestimmungen
bezüglich
des
Managementsystems
und
deren
Änderungen
vorzulegen.
A
copy
of
the
procedures
related
to
the
management
system
and
their
amendments
shall
be
made
available
to
the
Agency
for
the
purpose
of
standardisation.
DGT v2019
Die
Zugänglichmachung
derartiger
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
hat
zum
Zweck,
die
Transparenz
der
Gemeinschaftsaktionen
im
Bereich
der
ländlichen
Entwicklung
zu
erhöhen,
das
ordnungsgemäße
Finanzmanagement
der
verwendeten
öffentlichen
Mitteln
zu
verbessern
und
insbesondere
die
Kontrolle
der
verwendeten
Gelder
zu
verstärken
sowie
schließlich
Wettbewerbsverzerrungen
unter
den
Förderungsempfängern
der
ländlichen
Entwicklungsmaßnahmen
zu
verhindern.
Making
such
information
accessible
to
the
public
aims
to
improve
the
transparency
of
the
Community's
action
in
the
area
of
rural
development,
to
enhance
the
sound
financial
management
of
the
public
funds
involved
and
in
particular
to
reinforce
control
of
the
public
money
used,
and
finally
to
avoid
distortion
of
competition
between
beneficiaries
of
rural
development
measures.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
zum
Zweck
der
Überwachung
der
Verwendung
und
der
Funktionsweise
der
OS-Plattform
sowie
der
Erstellung
der
in
Artikel
21
genannten
Berichte
Zugang
zu
den
gemäß
Artikel
10
verarbeiteten
Daten.
The
Commission
shall
have
access
to
information
processed
in
accordance
with
Article
10
for
the
purposes
of
monitoring
the
use
and
functioning
of
the
ODR
platform
and
drawing
up
the
reports
referred
to
in
Article
21.
DGT v2019
Vor
diesem
Hintergrund
–
und
unter
voller
Anerkennung
des
umfassenden
Anwendungsbereichs
des
sozialen
Dialogs
–
hat
diese
Mitteilung
zum
Zweck,
für
die
Ergebnisse
des
europäischen
sozialen
Dialogs
zu
sensibilisieren
und
das
Verständnis
zu
fördern,
ihre
Wirkung
zu
verstärken
und
weitere
Entwicklungen
voranzubringen,
die
auf
einer
wirksamen
Interaktion
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
auf
verschiedenen
Ebenen
beruhen.
Against
this
backdrop,
while
fully
recognising
the
broad
scope
of
the
social
dialogue,
the
purpose
of
this
Communication
is
to
promote
awareness
and
understanding
of
the
results
of
the
European
social
dialogue,
to
improve
their
impact,
and
to
promote
further
developments
based
on
effective
interaction
between
different
levels
of
industrial
relations.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
muß
ich
darauf
aufmerksam
machen,
daß
die
Haushaltsbehörde
es
nicht
für
notwendig
gehalten
hat,
wie
1979
zum
Zweck
der
Information
der
Öffentlichkeit
-Sondermittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
only
want
to
make
a
few
observations.
First
of
all,
I
must
point
out
that
the
budgetary
authorities
have
not
considered
it
necessary
to
set
aside
special
sums
for
informing
the
general
public,
as
was
done
in
1979.
EUbookshop v2
Die
Schätzung
der
in
Heimen
lebenden
Kranken
und
Behinderten
hat
lediglich
zum
Zweck,
auf
die
von
dieser
Studie
ausgeschlossene
Bevölkerung
einzugehen.
The
estimate
of
sick
and
disabled
persons
in
establishments
is
designed
only
to
explain
the
population
excluded
from
the
study.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Statistik
über
den
Sektor
der
Agroindustrie
hat
zum
Zweck
„...
eine
gründliche
Kenntnis
der
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
verarbeitenden
Unternehmen,
vor
allen
ihrer
regionalen
Besonderheiten
..."
(4).
One
of
the
methods
chosen
in
order
to
acquire
this
greater
knowledge
of
food
processing,
where
products
are
concerned,
is:
'...
the
establishment
of
a
complete
chain
for
any
given
agricultural
product,
through
the
collection
of
existing
data
showing
the
various
processes
it
may
undergo,
the
end
products
—
both
food
and
non-food
products
—
and
their
markets,
and
the
structure
and
activity
of
the
undertakings
involved...'.3
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
dem
Rat
zum
Zweck
der
Zustimmung
einen
Entwurf
zur
Änderung
der
Entscheidung
25/67
der
Hohen
Behörde
der
EGKS
(3)
vor
gelegt,
um
sie
der
neuen
Lage
auf
dem
gemeinsamen
Markt
für
Kohle
und
Stahl
anzupassen
und
die
Befreiung
von
dem
Erfordernis
vorheriger
Genehmigung
nach
Artikel
66
Paragraph
3
EGKSV
(4)
auf
Zusammenschlüsse
geringerer
Bedeutung
zwischen
Stahl
erzeugenden
und
Stahl
verbrauchenden
Unternehmen
auszudehnen.
The
Commission
has
sought
the
Council's
assent
to
draft
amendments
to
ECSC
High
authority
Decision
No
25/672to
adapt
the
scope
of
the
exemption
from
the
requirement
of
prior
authorization
under
Article
66(3)
of
the
ECSC
Treaty8for
mergers
between
small
producer
and
user
firms
to
new
conditions
on
the
common
coal
and
steel
markets.
EUbookshop v2
Die
Platte
32
hat
zum
Zweck,
den
Kernhohlraum
6
vor
Störungen
durch
den
Ansaugluftstrom,
z.B.
Wirbelbildungen
unterhalb
des
Rotors
zu
schützen.
The
plate
32
has
for
its
purpose
the
protection
of
the
core
hollow
space
6
against
disturbances
by
the
suction
air
stream,
for
example,
the
formation
of
eddies
below
the
rotor.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
hat
zum
Zweck,
die
Membranwandung
8
von
der
Haltezone
12
aus
gesehen
gegenüber
dem
Maschinenbett
1
gegenüber
Drehmomentübertragungen
steif
auszubilden,
während
die
Haltezone
12
in
Richtungen,
die
eine
Komponente
senkrecht
zur
Ebene
der
Membranwandung
8
aufweisen,
nachgiebig
ist.
The
purpose
of
this
design
is
to
lend
rigidity
to
diaphragm
wall
8
from
zone
12
out
in
relation
to
machine
bed
1
and
in
terms
of
transmitted
torque,
whereas
zone
12
will
yield
in
directions
that
have
a
component
perpendicular
to
the
plane
of
diaphragm
wall
8.
EuroPat v2
Der
Stiel
12
ist
in
der
Bohrung
5
in
axialer
Richtung
verschiebbar
und
hat
zum
Zweck
der
Zentrierung
einen
beispielsweise
dreikantigen
Querschnitt.
The
stem
12
is
displaceable
in
the
bore
5
in
an
axial
direction
and
has,
for
example,
a
triangular
cross-section
for
the
purpose
of
centering.
EuroPat v2