Translation of "Hat zum zweck" in English

Die Kalibrierung hat zum Zweck, Konstante der Kapillare zu ermitteln.
Viscometer calibration is aimed for determining the viscometer capillary tube constant value.
ParaCrawl v7.1

Der Verein hat zum Zweck, das Unternehmen zu führen.
The association's purpose is to manage the company.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgerichtshof hat eine Kündigung zum Zweck des Abbruchs eines Gebäudes bestätigt.
The Federal Court has upheld a dismissal for the purpose of demolition of a building.
ParaCrawl v7.1

Die Kalibrierung hat zum Zweck, Leergewicht und Volumen des Pyknometers zu ermitteln.
Pycnometer calibration is aimed for determining empty pycnometer weight and volume.
ParaCrawl v7.1

Gestern hat in Brüssel zum Zweck der Kontaktaufnahme eine Sitzung mit Vertretern aller Mitgliedstaaten stattgefunden.
Yesterday a meeting was held in Brussels with representatives of all Member States.
EUbookshop v2

Russland hat zum Zweck der staatlichen Auftragsbestand im Verteidigungsgeschäft von nur 58 Millionen Rubel bereitgestellt.
Russia has allocated for the purpose of state defense order of just 58 million rubles.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat sämtliche zum Zweck der Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung erforderlichen Aufwendungen zu tragen.
The supplier is require to meet all costs relating to rectification of defects or replacement delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat die zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen und Kosten zu tragen.
The supplier shall bear the expenses and costs required for the purpose of subsequent performance.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich am Ende meiner Bemerkungen noch sagen, dass weitere Arbeit in diesem Bereich noch vor uns liegt, da die Kommission bereits angekündigt hat, weitere Legislativvorschläge zum Zweck der Fertigstellung des Europäischen Asylsystems vorzulegen.
Let me say at the end of my remarks that further work is ahead of us in the area, as the Commission has already announced its intention to table further legislative proposals for the purpose of completing the common European asylum system.
Europarl v8

Die Aufsichtsbehörde einer Aufnahmepartei behält die Möglichkeit, von einem in ihrem Gebiet tätigen Versicherer oder Rückversicherer, dessen weltweite Muttergesellschaft ihren Hauptsitz im Gebiet der Herkunftspartei hat, zum Zweck der Versicherungsgruppenaufsicht Informationen zu verlangen und einzuholen, wenn sie diese zum Schutz gegen schwere Schäden für Versicherungsnehmer oder gegen eine ernsthafte Bedrohung der Finanzstabilität oder gegen schwerwiegende Auswirkungen auf die Fähigkeit eines Versicherers oder Rückversicherers zur Begleichung von Forderungen im Zuständigkeitsgebiet der Aufsichtsbehörde der Aufnahmepartei für notwendig hält.
A Host supervisory authority retains the ability to request and obtain information from an insurer or reinsurer pursuing activities in its territory, whose worldwide parent undertaking has its head office in the territory of the Home Party, for purposes of prudential insurance group supervision, where such information is deemed necessary by the Host supervisory authority to protect against serious harm to policyholders or serious threat to financial stability or a serious impact on the ability of an insurer or reinsurer to pay its claims in the territory of the Host supervisory authority.
DGT v2019

Was die spezielle Frage zu nicht staatlichen Organisationen, Klöstern oder Umweltverbänden angeht, wäre festzustellen, dass die Kommission nicht die Möglichkeit hat, diese zum Zweck der Wiederherstellung der Umwelt direkt zu unterstützen.
Concerning the specific question on non-governmental organisations, monasteries or environmental bodies, the Commission does not have the possibility to directly support these for the purpose of environmental restoration activities.
Europarl v8

Der Ausschuss bedauert, dass die Kommission sich nicht auch andere Vorschläge zu Eigen gemacht hat, die er zum Zweck der Verfahrensvereinfachung und der Förderung der KMU-Beteiligung vorgelegt hat, wie eine Dezentralisierung der Vorauswahlinstru­mente und die Gewährung von Globalzuschüssen an zwischengeschaltete Einrichtungen.
The Committee also regrets that the Commission has not taken up its other proposals to simplify procedures and facilitate the participation of SMEs, for instance by decentralising pre-selection systems and granting overall subsidies to intermediaries.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat zum Zweck der Überwachung der Verwendung und der Funktionsweise der OS-Plattform sowie der Erstellung der in Artikel 17 genannten Berichte Zugang zu den gemäß Artikel 9 verarbeiteten Daten.
The Commission shall have access to information processed in accordance with Article 9 for the purposes of monitoring the use and functioning of the ODR platform and drawing up the reports referred to in Article 17.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat zum Zweck einer frühzeitigen Anwendung dieses Instruments beschlossen, eine Reihe von Vorschlägen aus dem Arbeitsprogramm für 2003 für eine ausführliche Folgenabschätzung auszuwählen.
With a view to an early application of this instrument, the Commission has decided to select a certain number of proposals from the 2003 Work Programme for an extended impact assessment.
TildeMODEL v2018

Diese Mitteilung hat zum einen den Zweck, über die bisher erzielten Fortschritte zu berichten, und zum anderen, die Bereiche aufzuzeigen, in denen weitere politische Unterstützung und weitere politische Leitlinien wünschenswert wären, ohne von den Mitgliedstaaten Zusagen in Bezug auf den geplanten Vorschlag für einen Rechtsakt zu verlangen.
This Communication has the dual purpose of reporting on progress to date and of drawing attention to those areas where further political support and direction is desirable without seeking commitments from Member States to the legislative proposal.
TildeMODEL v2018

Der Agentur hat zum Zweck der Standardisierung eine Abschrift der Verfahrensbestimmungen bezüglich des Managementsystems und deren Änderungen vorzulegen.
A copy of the procedures related to the management system and their amendments shall be made available to the Agency for the purpose of standardisation.
DGT v2019

Die Zugänglichmachung derartiger Informationen für die Öffentlichkeit hat zum Zweck, die Transparenz der Gemeinschaftsaktionen im Bereich der ländlichen Entwicklung zu erhöhen, das ordnungsgemäße Finanzmanagement der verwendeten öffentlichen Mitteln zu verbessern und insbesondere die Kontrolle der verwendeten Gelder zu verstärken sowie schließlich Wettbewerbsverzerrungen unter den Förderungsempfängern der ländlichen Entwicklungsmaßnahmen zu verhindern.
Making such information accessible to the public aims to improve the transparency of the Community's action in the area of rural development, to enhance the sound financial management of the public funds involved and in particular to reinforce control of the public money used, and finally to avoid distortion of competition between beneficiaries of rural development measures.
DGT v2019

Die Kommission hat zum Zweck der Überwachung der Verwendung und der Funktionsweise der OS-Plattform sowie der Erstellung der in Artikel 21 genannten Berichte Zugang zu den gemäß Artikel 10 verarbeiteten Daten.
The Commission shall have access to information processed in accordance with Article 10 for the purposes of monitoring the use and functioning of the ODR platform and drawing up the reports referred to in Article 21.
DGT v2019

Vor diesem Hintergrund – und unter voller Anerkennung des umfassenden Anwendungsbereichs des sozialen Dialogs – hat diese Mitteilung zum Zweck, für die Ergebnisse des europäischen sozialen Dialogs zu sensibilisieren und das Verständnis zu fördern, ihre Wirkung zu verstärken und weitere Entwicklungen voranzubringen, die auf einer wirksamen Interaktion zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern auf verschiedenen Ebenen beruhen.
Against this backdrop, while fully recognising the broad scope of the social dialogue, the purpose of this Communication is to promote awareness and understanding of the results of the European social dialogue, to improve their impact, and to promote further developments based on effective interaction between different levels of industrial relations.
TildeMODEL v2018

Vor allem muß ich darauf aufmerksam machen, daß die Haushaltsbehörde es nicht für notwendig gehalten hat, wie 1979 zum Zweck der Information der Öffentlichkeit -Sondermittel zur Verfügung zu stellen.
I only want to make a few observations. First of all, I must point out that the budgetary authorities have not considered it necessary to set aside special sums for informing the general public, as was done in 1979.
EUbookshop v2

Die Schätzung der in Heimen lebenden Kranken und Behinderten hat lediglich zum Zweck, auf die von dieser Studie ausgeschlossene Bevölkerung einzugehen.
The estimate of sick and disabled persons in establishments is designed only to explain the population excluded from the study.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Statistik über den Sek­tor der Agroindustrie hat zum Zweck „... eine gründliche Kenntnis der landwirt­schaftliche Erzeugnisse verarbeitenden Unter­nehmen, vor allen ihrer regionalen Besonder­heiten ..." (4).
One of the methods chosen in order to acquire this greater knowledge of food processing, where products are concerned, is: '... the establishment of a complete chain for any given agricultural product, through the collection of existing data showing the various processes it may undergo, the end products — both food and non-food products — and their markets, and the structure and activity of the undertakings involved...'.3
EUbookshop v2

Die Kommission hat dem Rat zum Zweck der Zustimmung einen Entwurf zur Änderung der Entscheidung 25/67 der Hohen Behörde der EGKS (3) vor gelegt, um sie der neuen Lage auf dem gemeinsamen Markt für Kohle und Stahl anzupassen und die Befreiung von dem Erfordernis vorheriger Genehmigung nach Artikel 66 Paragraph 3 EGKSV (4) auf Zusammenschlüsse geringerer Bedeutung zwischen Stahl erzeugenden und Stahl verbrauchenden Unternehmen auszudehnen.
The Commission has sought the Council's assent to draft amendments to ECSC High authority Decision No 25/672to adapt the scope of the exemption from the requirement of prior authorization under Article 66(3) of the ECSC Treaty8for mergers between small producer and user firms to new conditions on the common coal and steel markets.
EUbookshop v2

Die Platte 32 hat zum Zweck, den Kernhohlraum 6 vor Störungen durch den Ansaugluftstrom, z.B. Wirbelbildungen unterhalb des Rotors zu schützen.
The plate 32 has for its purpose the protection of the core hollow space 6 against disturbances by the suction air stream, for example, the formation of eddies below the rotor.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung hat zum Zweck, die Membranwandung 8 von der Haltezone 12 aus gesehen gegenüber dem Maschinenbett 1 gegenüber Drehmomentübertragungen steif auszubilden, während die Haltezone 12 in Richtungen, die eine Komponente senkrecht zur Ebene der Membranwandung 8 aufweisen, nachgiebig ist.
The purpose of this design is to lend rigidity to diaphragm wall 8 from zone 12 out in relation to machine bed 1 and in terms of transmitted torque, whereas zone 12 will yield in directions that have a component perpendicular to the plane of diaphragm wall 8.
EuroPat v2

Der Stiel 12 ist in der Bohrung 5 in axialer Richtung verschiebbar und hat zum Zweck der Zentrierung einen beispielsweise dreikantigen Querschnitt.
The stem 12 is displaceable in the bore 5 in an axial direction and has, for example, a triangular cross-section for the purpose of centering.
EuroPat v2