Translation of "Als mittel zum zweck" in English

Und sehe es als Mittel zum Zweck.
And I kid myself it's a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kampf darf keine medizinischen Ge sundheitsnormen als Mittel zum Zweck einsetzen.
I can also go along with a further amendment to the same para graph of Article 12 regarding workers who should no longer be exposed to lead.
EUbookshop v2

Sie sind alle hier als ein Mittel zum Zweck.
You are all here as a means to an end.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn des Projekts betrachteten wir die Ausbildung nur als Mittel zum Zweck.
With training: when we started this project, we looked at it as a vehicle.
EUbookshop v2

Aber wir befürworten diese Ziele nur als Mittel zum Zweck.
Everything is different in the modern world; money which travels at the speed of light requires new methods of control.
EUbookshop v2

Ich will nicht gezwungen sein, Sex als Mittel zum Zweck zu nutzen.
I don`t want to have to use sex as a tool.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen tatsächlich nicht als Mittel zum Zweck betrachtet werden.
Basically, they must never be considered just a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Darum darf er nicht als Mittel zum Zweck instrumentalisiert werden.
This is why he can't be used as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Jemand, den wir als Mittel zum Zweck betrachten.
Someone we view as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Jede Form von Gewalt als Mittel zum wirtschaftlichen Zweck ist abzulehnen.
Thus every form of violence or force in pursuit of economic goals is to be rejected.
ParaCrawl v7.1

Freundschaft als Ziel und nicht als Mittel zum Zweck zu betrachten.
Have to consider friendship as a goal and not as a means to reach the goal.
CCAligned v1

Auch der Krieg dient hier als Mittel zum Zweck.
War, too, serves as a means to this end.
ParaCrawl v7.1

Denn schließlich ist die Software mehr als nur Mittel zum Zweck.
After all, the software is more than just means to an end.
ParaCrawl v7.1

Aber als letztes Mittel zum Zweck wird sie immer ihren Platz haben.
But as a last resort, it will always an have its place.
ParaCrawl v7.1

Produkte werden nicht mehr als Mittel zum Zweck betrachtet, sondern als Selbstzweck.
Products are no longer regarded as means to ends, but as ends in themselves.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten sie als Mittel zum Zweck der Herrlichkeit Gottes.
We should them as a means to the end of God's glory.
ParaCrawl v7.1

Sex als Mittel zum Zweck nutzen.
To use sex as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Jeder Einzelne darf niemals bloß als Mittel zum Zweck missbraucht werden.
No individual should be misused as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Menschen nie ausschließlich als Mittel zum Zweck sehen.
About not seeing humans exclusively as a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Klingt das nicht arg als Mittel zum Zweck?
Doesn’t that sound a lot like means to an end?
ParaCrawl v7.1

Sie dient als Mittel zum Zweck und ist kein Selbstzweck.
It’s a tool for that purpose, not an end in itself.
ParaCrawl v7.1

Es kann ein größeres Hobby als ein Mittel zum Zweck.
It can become more of a ?? than a means to an end.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von Parteiverboten innerhalb der politischen Landschaft als Mittel zum Zweck muss verhindert werden.
The use of party bans as a stake in a political game must be prevented.
Europarl v8

Wir sehen deshalb die Liberalisierung als ein Mittel zum Zweck, nicht aber als Selbstzweck.
We therefore perceive liberalisation as a means to an end, not as an end in itself.
Europarl v8

Aber man muss, als absolutes Minimum, die Grenze als angemessenes Mittel zum Zweck sehen.
But you have to, at the bare minimum you must -- that line has to be a reasonable means to a legitimate end.
TED2020 v1