Translation of "Als mittel zum zweck" in English
Und
sehe
es
als
Mittel
zum
Zweck.
And
I
kid
myself
it's
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kampf
darf
keine
medizinischen
Ge
sundheitsnormen
als
Mittel
zum
Zweck
einsetzen.
I
can
also
go
along
with
a
further
amendment
to
the
same
para
graph
of
Article
12
regarding
workers
who
should
no
longer
be
exposed
to
lead.
EUbookshop v2
Sie
sind
alle
hier
als
ein
Mittel
zum
Zweck.
You
are
all
here
as
a
means
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
des
Projekts
betrachteten
wir
die
Ausbildung
nur
als
Mittel
zum
Zweck.
With
training:
when
we
started
this
project,
we
looked
at
it
as
a
vehicle.
EUbookshop v2
Aber
wir
befürworten
diese
Ziele
nur
als
Mittel
zum
Zweck.
Everything
is
different
in
the
modern
world;
money
which
travels
at
the
speed
of
light
requires
new
methods
of
control.
EUbookshop v2
Ich
will
nicht
gezwungen
sein,
Sex
als
Mittel
zum
Zweck
zu
nutzen.
I
don`t
want
to
have
to
use
sex
as
a
tool.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
tatsächlich
nicht
als
Mittel
zum
Zweck
betrachtet
werden.
Basically,
they
must
never
be
considered
just
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Darum
darf
er
nicht
als
Mittel
zum
Zweck
instrumentalisiert
werden.
This
is
why
he
can't
be
used
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Jemand,
den
wir
als
Mittel
zum
Zweck
betrachten.
Someone
we
view
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Jede
Form
von
Gewalt
als
Mittel
zum
wirtschaftlichen
Zweck
ist
abzulehnen.
Thus
every
form
of
violence
or
force
in
pursuit
of
economic
goals
is
to
be
rejected.
ParaCrawl v7.1
Freundschaft
als
Ziel
und
nicht
als
Mittel
zum
Zweck
zu
betrachten.
Have
to
consider
friendship
as
a
goal
and
not
as
a
means
to
reach
the
goal.
CCAligned v1
Auch
der
Krieg
dient
hier
als
Mittel
zum
Zweck.
War,
too,
serves
as
a
means
to
this
end.
ParaCrawl v7.1
Denn
schließlich
ist
die
Software
mehr
als
nur
Mittel
zum
Zweck.
After
all,
the
software
is
more
than
just
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
letztes
Mittel
zum
Zweck
wird
sie
immer
ihren
Platz
haben.
But
as
a
last
resort,
it
will
always
an
have
its
place.
ParaCrawl v7.1
Produkte
werden
nicht
mehr
als
Mittel
zum
Zweck
betrachtet,
sondern
als
Selbstzweck.
Products
are
no
longer
regarded
as
means
to
ends,
but
as
ends
in
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
sie
als
Mittel
zum
Zweck
der
Herrlichkeit
Gottes.
We
should
them
as
a
means
to
the
end
of
God's
glory.
ParaCrawl v7.1
Sex
als
Mittel
zum
Zweck
nutzen.
To
use
sex
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Einzelne
darf
niemals
bloß
als
Mittel
zum
Zweck
missbraucht
werden.
No
individual
should
be
misused
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Menschen
nie
ausschließlich
als
Mittel
zum
Zweck
sehen.
About
not
seeing
humans
exclusively
as
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Klingt
das
nicht
arg
als
Mittel
zum
Zweck?
Doesn’t
that
sound
a
lot
like
means
to
an
end?
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
als
Mittel
zum
Zweck
und
ist
kein
Selbstzweck.
It’s
a
tool
for
that
purpose,
not
an
end
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ein
größeres
Hobby
als
ein
Mittel
zum
Zweck.
It
can
become
more
of
a
??
than
a
means
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
Parteiverboten
innerhalb
der
politischen
Landschaft
als
Mittel
zum
Zweck
muss
verhindert
werden.
The
use
of
party
bans
as
a
stake
in
a
political
game
must
be
prevented.
Europarl v8
Wir
sehen
deshalb
die
Liberalisierung
als
ein
Mittel
zum
Zweck,
nicht
aber
als
Selbstzweck.
We
therefore
perceive
liberalisation
as
a
means
to
an
end,
not
as
an
end
in
itself.
Europarl v8
Aber
man
muss,
als
absolutes
Minimum,
die
Grenze
als
angemessenes
Mittel
zum
Zweck
sehen.
But
you
have
to,
at
the
bare
minimum
you
must
--
that
line
has
to
be
a
reasonable
means
to
a
legitimate
end.
TED2020 v1