Translation of "Mitte nächsten jahres" in English

Wir bekommen ihn normalerweise etwa gegen Mitte des nächsten Jahres.
We usually receive it half way through the next year.
Europarl v8

Diese Empfehlungen dürften Mitte des nächsten Jahres vorliegen.
These recommendations are expected to be made in the middle of next year.
Europarl v8

Die Evangelische Akademie Tutzing bietet bis Mitte nächsten Jahres etwa 80 Tagungen an.
Until the middle of the following year the Evangelical Academy Tutzing offers about 80 meetings.
WMT-News v2019

Die Kommission soll bis Mitte nächsten Jahres entsprechende Vorschläge unterbreiten.
The idea is that the Commission should submit appropriate proposals by the middle of next year.
EUbookshop v2

Ich habe ein Paket geschickt, kommt wohl Mitte des nächsten Jahres an.
I sent you a package last week so it will be right in the middle of next year.
OpenSubtitles v2018

Das ENISA-Mandat läuft turnusmäßig Mitte nächsten Jahres aus.
ENISA's mandate expires half-way through next year by rotation.
Europarl v8

Mitte nächsten Jahres soll ein Bericht über die Durchführung der Entschließung vorgelegt werden.
A report on the implementation of the resolution is due to be presented in the middle of next year.
EUbookshop v2

Der Baustart für die neue Siedlung ist für Mitte nächsten Jahres geplant.
The start of construction for the new quarter is planned for the middle of next year.
CCAligned v1

Ein schöner Traum bleibt es zumindest - jedenfalls bis Mitte nächsten Jahres.
It at least remains a beautiful dream - at least until the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang sollte bis Mitte des nächsten Jahres abgeschlossen sein.
The transition should be completed by the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Weitere Argumente sind geplant dort in der Mitte des nächsten Jahres.
Further arguments are scheduled there in the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Mitte nächsten Jahres werden wir wohl mit einem ersten Ergebnis aufwarten können.
By the middle of next year we may be able to come up with a preliminary result.
ParaCrawl v7.1

Der operative Betrieb der Dawn-Mission soll mindestens bis Mitte nächsten Jahres fortgesetzt werden.
The Dawn mission will continue until at least the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Das neue Ausbildungszentrum in Bietigheim-Bissingen wird Mitte nächsten Jahres eröffnet.
The new training center in Bietigheim-Bissingen will open in the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Treffen ist bereits für Mitte Juni nächsten Jahres in Deutschland geplant.
The next conference has been scheduled for mid-June 2009.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird Mitte nächsten Jahres abgeschlossen.
The project will be finished by the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion soll Mitte nächsten Jahres anlaufen.
Production is set to begin in the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm soll das jetzige Programm ablösen, das Mitte des nächsten Jahres ausläuft.
This programme should replace the current programme, which expires in the middle of next year.
Europarl v8

Wir sollten uns bemühen, diese Regelungen Mitte nächsten Jahres in Kraft treten zu lassen.
We should look to have these rules in place by the middle of next year.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Kommission ihren Vorschlag erst Mitte nächsten Jahres abschließen wird.
This means that the Commission will not finalise its proposal until around the middle of next year.
Europarl v8

Die Kommission wird darüber hinaus bis Mitte nächsten Jahres ein Weißbuch zur Rechtsangleichung dieser Länder erarbeiten.
The Commission will be drafting a white paper on the approximation of legislation in this area by the middle of next year.
EUbookshop v2

Mitte nächsten Jahres werden wir eine neue Kampagne starten, um ein neues Publikum zu erreichen.
In the mid of next year we will be launching a new campaign to reach out into new audiences.
ParaCrawl v7.1

Und wenn alles gut läuft, rechne er mit dem Baubeginn Mitte nächsten Jahres.
And if all goes well he anticipated a start to construction work in the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Der Baubeginn ist fÃ1?4r Mitte nächsten Jahres geplant, die Produktion soll Ende 2017 aufgenommen werden.
Construction is scheduled to begin in the middle of next year, while production should start at the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Die erste Phase des Projekts „Brijuni Riviera“ wird im Mitte des nächsten Jahres beginn.
The first phase of the project “Brijuni Riviera” will start in the middle of next year.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlung wird aller Voraussicht nach Mitte nächsten Jahres förmlich auf den Weg gebracht.
The Recommendation is likely to be formally put in place mid-next year.
ParaCrawl v7.1

Da die Montage bereits Mitte nächsten Jahres beginnen soll läuft das Engineering bei Eisenmann auf Hochtouren.
Since installation is scheduled to start in the middle of next year, Eisenmann's engineering is already well under way.
ParaCrawl v7.1