Translation of "Die nächsten jahre" in English

Die dachten wahrscheinlich an die nächsten hundert Jahre.
They were clearly thinking of the next hundred years.
Europarl v8

Es sind vier Themen, die mir für die nächsten Jahre wichtig sind.
These are four subjects that I think are important for the forthcoming few years.
Europarl v8

Das ist eine absolut kritische Frage für die nächsten zwei Jahre.
This is an absolutely critical issue for the next two years.
Europarl v8

Die nächsten Jahre werden entscheidend dafür sein, wo unsere Landwirtschaft hingeht.
The next few years will be crucial in terms of where our agriculture is heading.
Europarl v8

Ihre Fußspuren werden uns die nächsten fünf Jahre begleiten.
Your footprint will remain with us for five years.
Europarl v8

Diese Gesichtspunkte sollten sich für die nächsten sieben Jahre auch im Haushalt ausdrücken.
These points of view should also be reflected in the budget for the next seven years.
Europarl v8

Ähnliche Übungen sind für die nächsten vier Jahre geplant.
Similar exercises are planned for the next four years.
Europarl v8

Für Österreich sind das immerhin fünf Milliarden Schilling für die nächsten sieben Jahre.
At any rate, for Austria this amounts to ATS 5 billion over the next seven years.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen gutes Gelingen und viel Erfolg für die nächsten zweieinhalb Jahre!
I wish you every success over the next two and a half years.
Europarl v8

Das verspricht für die nächsten Jahre hitzige Diskussionen.
That promises heated discussions over the next few years.
Europarl v8

Wir haben 100 Millionen mehr für die nächsten zwei Jahre gefordert.
We had asked for an extra ECU 100 m for the next two years.
Europarl v8

Die Europäische Union hat sich für die nächsten Jahre sehr viel vorgenommen.
The European Union has undertaken to do a great deal in the course of the next few years.
Europarl v8

Und das wird auch unsere Maxime für die nächsten Jahre sein.
And this will be our motto for the coming years.
Europarl v8

Im Juni müssen alle Mitgliedstaaten ihre Pläne für die nächsten Jahre vorlegen.
In June all the Member States have to present their plans for the coming years.
Europarl v8

Für die nächsten zwei Jahre sollte er benutzerfreundlicher gestaltet werden.
For the next two years it must be made more user-friendly.
Europarl v8

Doch dazu benötigen wir Finanzierungsmöglichkeiten für die nächsten Jahre.
But to have Article 203 we need the finances for future years.
Europarl v8

Wir verändern hier und legen den Höchstsatz für die nächsten sieben Jahre fest.
We are making a change here and are fixing the maximum rate of increase for the next seven years.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Glück für die nächsten zweieinhalb Jahre.
I wish you good health and Godspeed for the next two-and-a-half years.
Europarl v8

Das wird eine Priorität auch für die nächsten Jahre sein.
This will continue to be a priority for the next few years.
Europarl v8

Wir brauchen dynamische Antworten, die innerhalb der nächsten Jahre Ergebnisse zeitigen.
We need dynamic responses which will produce results within the next few years.
Europarl v8

Jetzt haben wir den Weg für die nächsten Jahre geöffnet.
We have opened the door for the years to come.
Europarl v8

Das ist nicht der Lissabon-Plan für die nächsten drei Jahre.
It is not the Lisbon plan for the next three years.
Europarl v8

Wie könnte das Drehbuch für die nächsten Jahre aussehen?
What is the likely scenario for the next few years?
Europarl v8

Die endgültige Regelung muss die Diskussion der nächsten Jahre bringen.
A final regulation must result from discussions over the next few years.
Europarl v8

Schlussendlich werden die nächsten Jahre für die Kommission entscheidend sein.
Finally, the next few years will prove crucial to the Commission.
Europarl v8

Die Landwirtschaft braucht zumindest für die nächsten Jahre klare und stabile Regeln.
What agriculture needs is clear and stable rules for at least the coming few years.
Europarl v8

Deshalb kommt es auf die nächsten beiden Jahre an.
That is why the next two years will be very important.
Europarl v8

Die nächsten Jahre stehen im Zeichen der Erweiterung.
The years to come will be dominated by the issue of enlargement.
Europarl v8

Welches ist unser Modell für die Union für die nächsten fünfzig Jahre?
What is our model for the Union for the next fifty years?
Europarl v8