Translation of "Mitte jänner" in English
Leo
Luster
ist
Mitte
Jänner
2017
in
Israel
verstorben.
Leo
Luster
passed
away
in
mid-January,
in
Israel.
CCAligned v1
Nach
Griechenland
und
Mazedonien
besteht
ab
Mitte
Jänner
eine
wöchentliche
Anbindung
ex
Österreich.
From
mid-January
a
weekly
link
from
Austria
to
Greece
and
Macedonia
will
be
available.
ParaCrawl v7.1
Gesagt,
ja,
Mitte
Jänner,
Lawinengefahr
war
damals
noch.
No
sooner
said,
yes,
mid-January,
avalanche
danger
was
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bereits
Mitte
Jänner,
als
ich
nach
Las
Palmas
zurückkomme.
It
is
mid-January
when
I
come
back
to
Las
Palmas.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Jänner
genehmigte
die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
zudem
ein
von
Marinomed
beantragtes
Forschungsprojekt.
In
mid-January,
the
European
Investment
Bank
(EIB)
also
approved
the
financing
of
a
research
project
applied
from
Marinomed.
ParaCrawl v7.1
Für
Mitte
Jänner
war
der
Prozeß
gegen
Blaha,
Richtrmoc
und
Major
Mohapl
anberaumt.
The
trial
of
Blaha,
Richtrmoc
and
Major
Mohapl
was
fixed
for
the
middle
of
January.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Jänner
treffen
sich
unterschiedliche
Kräfte
der
internationalen
Antikriegs-,
und
Antiglobalisierungsbewegung
in
Mumbai,
Indien.
Mid
January
the
different
forces
of
the
international
anti-war
and
anti-globalisation
movement
will
meet
in
Mumbai,
India.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollen
im
Zeitraum
Mitte
Jänner
bis
Ende
Februar
2015
zwei
weitere
Sitzungen
stattfinden,
bevor
der
Entwurf
des
Berichterstatters
abschließend
erörtert
und
dem
Präsidium
ein
entsprechender
Vorschlag
unterbreitet
wird.
Two
additional
meetings
should
take
place
between
mid-January
and
the
end
of
February,
before
the
final
discussion
of
the
rapporteur's
text
and
presentation
of
a
proposal
to
the
Bureau.
TildeMODEL v2018
Etwa
Mitte
Jänner
wurde
ihnen
ein
mit
Koks-Dauerbrandöfen
ausgestatteter,
umgebauter
Schlepper
mit
280
Schlafplätzen
als
Entlastungsschiff
beigestellt
und
nach
einigen
Wochen
bekamen
sie
die
Erlaubnis,
unter
Bewachung
von
Gendarmen
einen
schmalen
Uferstreifen
zum
Spazierengehen
zu
benützen.
Around
mid-January
coke-burning
stoves
were
equipped,
a
converted
tractor
with
280
beds
provided
a
relief
ship
and
after
a
few
weeks
they
were
given
permission
to
use
a
narrow
shoreline
for
walking
under
guard
by
gendarmes.
WikiMatrix v1
Der
FWF
schreibt
mit
Unterstützung
der
Nationalstiftung
für
Forschung,
Technologie
und
Entwicklung
ein
Pilotprogramm
zum
Thema
offene
Forschungsdaten
(Open
Research
Data
-
ORD)
aus,
für
das
ab
Mitte
Jänner
2016
Konzeptanträge
("Letter
of
Interest")
eingereicht
werden
können.
Supported
by
the
Nationalstiftung
für
Forschung,
Technologie
und
Entwicklung
the
FWF
launches
a
pilot
programme
for
projects
focusing
on
Open
Research
Data
(ORD)
and
invites
eligible
applicants
to
submit
outline
proposals
(letter
of
interest)
from
mid-January
2016
onward.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Marktumfeld
gab
der
Kurs
der
VIG-Aktie
Mitte
Jänner
bis
auf
knapp
EUR
22
weiter
nach.
In
this
environment,
the
price
of
VIG
shares
fell
further
to
almost
EUR
22
at
the
middle
of
January.
ParaCrawl v7.1
Die
Fluggesellschaft
setzt
ihr
neues
Flaggschiff
zwischen
Mitte
Dezember
2012
und
Mitte
Jänner
2013
im
Österreich-Verkehr
ein.
The
airline
is
to
operate
its
new
flagship
in
traffic
with
Austria
between
mid-December
2012
and
mid-January
2013.
ParaCrawl v7.1
Von
Mitte
September
bis
20.
Dezember
und
von
Mitte
Jänner
bis
Ende
Mai
von
Donnerstag
bis
Sonntag
und
an
Feiertagen
ab
12:00
Uhr
geöffnet.
Open
from
mid-September
to
20th
December
and
from
mid-January
to
the
end
of
May
from
Thursday
to
Sunday
and
on
public
holidays
from
12
am.
ParaCrawl v7.1
Von
Mitte
Jänner
bis
zum
Ende
der
Saison
spielen
Live-Bands
außerdem
in
der
S1
Ski-Lounge
in
Warth-Schröcken
zu
bestimmten
Terminen
am
Samstagnachmittag
oder
ein
DJ
legt
auf.
From
mid-January
to
the
end
of
the
season,
live
bands
will
perform
at
the
S1
ski
lounge
in
Warth-Schröcken
at
given
dates
on
Saturday
afternoons,
alternating
with
a
DJ.
ParaCrawl v7.1
Die
Höchstzahl
an
Häftlingen
wurde
Mitte
Jänner
1945
dokumentiert:
25
000
Häftlinge
im
Stammlager
und
ebenso
viele
in
den
Arbeitslagern.
The
highest
number
of
prisoners
was
recorded
in
mid-January
1945:
25
000
prisoners
in
the
main
camp,
and
an
equivalent
number
in
the
sub-camps.
ParaCrawl v7.1
Danach
entwickeln
die
Teams
mit
der
Unterstützung
von
INiTS
ein
nachhaltiges
Geschäftsmodell,
das
Mitte
Jänner
2018
im
Rahmen
der
Abschlussveranstaltung
Investoren,
Fördergebern
und
Unternehmen
präsentiert
wird.
The
teams
will
then
develop
a
sustainable
business
model
with
the
support
of
INiTS
which
will
be
presented
as
part
of
the
final
event
for
investors,
funding
bodies
and
companies
in
mid-January
2018.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Jänner
wurde
als
Generallprobe
die
norwegische
Mitteldistanzmeisterschaft
über
2x
62
km
ausgewählt
(3.
Platz).
In
the
middle
of
January,
the
norwegian
middle-distance-championship
was
chosen
for
the
finalrehearsal
(3.
place).
ParaCrawl v7.1
Vorher
-
ab
Mitte
Jänner
-
wird
er
sich
aber
noch
daheim
in
die
Berge
zurückziehen,
um
an
den
Aufnahmen
für
Trad
2
zu
arbeiten.
Before
that
-
from
the
middle
of
January
-
he
will
move
back
into
the
mountains
again,
in
order
to
work
on
the
recording
for
Trad
2
.
ParaCrawl v7.1
Der
IWF
prognostiziert
der
Eurozone
in
seinem
Mitte
Jänner
aktualisierten
"World
Economic
Outlook"
eine
"milde
Rezession"
und
einen
BIP-Rückgang
von
0,5
Prozent.
In
its
World
Economic
Outlook,
which
was
updated
in
mid-January,
the
IMF
forecasts
a
mild
recession
for
the
eurozone
with
GDP
growth
of
negative
0.5
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bleibt
abzuwarten,
wie
stark
und
wie
nachhaltig
das
derzeitige
Niedrigzinsniveau
vom
Anleihekaufprogramm,
das
die
EZB
Mitte
Jänner
2015
beschlossen
hat,
beeinflusst
werden
wird.
In
addition,
it
remains
to
be
seen
how
strong
and
sustained
an
effect
the
bond
buying
programme
approved
by
the
ECB
in
the
middle
of
January
2015
has
on
the
current
low
level
of
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mir
vor
Ort
ein
Bild
von
der
Lage
zu
machen,
bevor
wir
Mitte
Jänner
in
Kiew
und
Moskau
sein
werden.
I
would
like
to
gain
first-hand
impressions
of
the
situation
before
we
go
to
Kiev
and
Moscow
in
mid-January.
ParaCrawl v7.1
Als
man
mich
Mitte
Jänner
1946
"vorübergehend",
wie
man
sagte,
freiließ,
war
dem
Gefangenenwärter
viel
daran
gelegen,
aus
meinem
Munde
zu
hören,
daß
ich
sanft
behandelt
wurde.
When
I
was
released
-
temporarily,
as
they
said
-
in
the
middle
of
January
1946,
the
jailer
insisted
on
hearing
from
my
own
mouth
that
I
had
been
treated
with
consideration.
ParaCrawl v7.1
Beim
AustrianStartups
Stammtisch
Mitte
Jänner
stellte
die
Bundesministerin
für
Digitalisierung
und
Wirtschaftsstandort,
Margarete
Schramböck,
konkretere
Eckpunkte
zum
geplanten
Startup-Paket
der
österreichischen
Bundesregierung
vor.
At
the
regular's
table
of
AustrianStartups
in
the
middle
of
January,
Margarete
Schramböck,
the
Federal
Minister
for
Digital
and
Economic
Affairs
presented
specific
features
of
the
planned
Startup
Package
of
the
Austrian
federal
government.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Relaunch
der
Webseite
Mitte
Jänner
startet
auch
der
Blog
mit
frischen
Themen
und
neuem
Design.
After
the
relaunch
in
mid
January
also
the
blog
starts
with
fresh
topics
and
in
a
new
design.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Jänner
2018
war
Familienministerin
Juliane
Bogner-Strauß
zu
Gast
in
der
nanovesity,
der
Kinderbetreuungseinrichtung
der
TU
Graz.
In
mid-January
2018,
Family
Minister
Juliane
Bogner-Strauß
was
a
guest
at
nanovesity,
the
childcare
facility
of
TU
Graz.
ParaCrawl v7.1
Die
Rennen
werden
eröffnet
von
den
Vollblutpferden
mit
dem
WRC
(letztes
Rennen
Anfang
März),
das
ab
Mitte
Jänner
bis
Anfang
März
vom
DIRC
begleitet
wird,
während
Ende
März
der
Höhepunkt
der
Wettkämpfe
stattfindet
im
Rahmen
des
DWC.
The
WRC
starts
the
tournament
in
November
and
continues
up
to
the
beginning
of
March,
whereas
in
January
it
is
also
flanked
by
the
DIRC
and
finally,
at
the
end
of
March,
the
top
competitions
take
place
inside
the
DWC.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
erfolgt
in
der
Regel
von
ca.
Mitte
Jänner
bis
Ende
März
für
den
darauffolgenden
Herbst.
Enrolment
is
usually
done
from
mid-January
to
the
end
of
March
for
the
following
autumn.
ParaCrawl v7.1