Translation of "Mitte" in English
Die
Ukraine
befindet
sich
eindeutig
in
der
Mitte.
Ukraine
is
clearly
in
the
middle.
Europarl v8
Wir
müssen
bis
Mitte
November
diesbezüglich
irgendwie
einen
Konsens
finden.
We
somehow
have
to
reach
a
consensus
on
this
by
the
middle
of
November.
Europarl v8
Mitte
September
2009
wurden
drei
Personen
zu
je
mindestens
dreißig
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
In
mid-September
2009,
three
individuals
were
convicted,
and
each
was
sentenced
to
at
least
30
years
in
prison.
Europarl v8
Diese
Studien
liegen
nun
seit
Mitte
dieses
Jahres
vor.
These
studies
have
been
on
the
table
since
the
middle
of
this
year.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
der
transatlantischen
Raketenabwehrarchitektur
sollte
spätestens
Mitte
2011
fertiggestellt
sein.
The
plan
of
action
on
the
transatlantic
missile
defence
architecture
should
be
completed
not
later
than
the
middle
of
2011.
Europarl v8
Diese
Schutztruppe
sollte
Albanien
normalerweise
Mitte
August
verlassen.
This
force
is
due
to
leave
Albania
in
mid-August.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
wird
die
Kommission
Mitte
1999
vorlegen.
The
Commission
will
present
the
results
of
this
in
the
middle
of
1999.
Europarl v8
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
seit
Mitte
Juli
für
die
Untersuchung
zuständig.
The
International
Criminal
Court
has
been
responsible
for
the
investigation
since
mid-July.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
wieder
in
die
Mitte
der
globalen
Wirtschaft
gestellt
werden.
People
must
be
re-installed
at
the
heart
of
the
global
economy.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Mitte
eines
Konsultationsprozesses.
We
are
now
in
the
middle
of
a
consultation
process.
Europarl v8
Mitte
März
hatte
die
Kommission
dem
Rat
ein
Verhandlungsmandat
vorgeschlagen.
By
mid-March
the
Commission
had
proposed
a
negotiation
mandate
to
the
Council.
Europarl v8
Die
Verteidigung
der
Freiheit
ist
die
Mitte
Europas.
The
defence
of
freedom
lies
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
der
Mitte
meiner
Präsidentschaft.
We
are
at
the
mid-way
point
of
my
Presidency.
Europarl v8
Frau
Harms
sitzt
in
der
Mitte.
Mrs
Harms
is
sitting
in
the
middle.
Europarl v8
So
lange
es
keinen
Platz
in
der
Mitte
gibt,
werde
ich
herumziehen.
Until
there
is
a
seat
in
the
middle,
I
will
keep
moving
across.
Europarl v8
Wir
haben
Mitte
November
die
neunte
Verhandlungsrunde
in
Tripolis
abgeschlossen.
We
completed
the
ninth
round
of
negotiations
in
mid-November
in
Tripoli.
Europarl v8
Und
in
der
Mitte
fühle
ich
mich
eigentlich
immer
eher
wohl.
I
have
always
felt
comfortable
on
the
middle
ground.
Europarl v8
Eine
Anhörung
vor
der
EMEA
wurde
diesbezüglich
für
Mitte
Juli
angesetzt.
A
hearing
with
EMEA
has
been
scheduled
to
this
effect
for
mid-July.
Europarl v8
Betroffen
davon
sind
nicht
nur
die
Randregionen,
sondern
die
Mitte
Europas
selbst.
This
affects
not
only
the
peripheral
regions
but
also
the
very
heart
of
Europe.
Europarl v8