Translation of "Mitte leben" in English
Aber
das
ist
nicht
die
wirklich
verrückte
Veränderung
in
deren
Mitte
wir
leben.
But
that's
not
the
really
crazy
change
that
we're
living
in
the
middle
of.
TED2013 v1.1
Etwas,
das
allen
Betazoidenfrauen
in
der
Mitte
ihres
Leben
widerfährt.
One
that
all
Betazoid
women
must
deal
with
in
mid-life.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
etwa
Mitte
Leben
Gewichtszunahme
niedergeschlagen
werden.
There
is
no
reason
to
be
depressed
about
gaining
weight
in
middle
life.
ParaCrawl v7.1
Besitz
des
Geldes
war
in
der
Mitte
der
Leben
vieler
Leute.
Possession
of
money
was
at
the
center
of
many
people's
lives.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
Leben
war
er
ungern
zu
schweigen
von
seiner
Studienzeit...
In
middle
life
he
was
loath
to
speak
of
his
student
days...
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
etwa
Mitte
Leben
Gewichtszunahme
depressiv?
Depressed
about
mid-life
weight
gain?
ParaCrawl v7.1
Warum
sollen
nicht
auch
heute
Menschen
von
gleicher
Bedeutung
wie
sie
in
unserer
Mitte
leben.
There
may
be
today...
spiritual
beings
so
important
to
live
among
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
Menschen
unterwegs,
die
aus
der
inneren
Mitte
Leben
und
Welt
mitgestalten.
I
am
working
with
people
who
shape
their
lives
and
their
world
from
their
innermost
self.
CCAligned v1
Seit
Mitte
Juni
leben
Hubert
von
Goisern,
seine
Band
und
die
Schiffscrew
an
Bord.
Hubert
von
Goisern,
his
band
and
the
ship's
crew
have
lived
on
board
since
the
middle
of
June.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Menschen,
die
in
unserer
Mitte
leben,
unsere
Staatsangehörigkeit
angenommen
haben,
die
unsere
Schulen
besucht
haben,
die
im
Berufsleben
stehen
und
scheinbar
Bestandteil
unserer
Gesellschaft
sind.
They
are
people
living
among
us,
who
have
taken
our
nationalities,
attended
our
schools,
people
who
go
out
to
work
and
appear
to
be
part
of
our
society.
Europarl v8
Möglicherweise
liegt
es
an
der
Erfahrung,
in
einem
Land
in
der
Mitte
Europas
zu
leben,
ein
Ort,
der
seit
Jahrhunderten
Querstrasse
der
geistigen
Strömungen,
geopolitischer
Interessen
und
Konfrontationen
Europas
ist.
Maybe
it
is
the
experience
of
inhabiting
a
country
in
the
center
of
Europe,
a
place
which
has
for
centuries
been
a
crossroads
of
Europe’s
spiritual
currents,
geopolitical
interests,
and
confrontations.
News-Commentary v14
Wenn
ich
nicht
weiß,
auf
wen
ich
zu
hören
habe,
dann
könnte
ich
auch
einfach
nackt
in
einem
Kibbuz
in
der
Mitte
Afrikas
leben.
If
I
don't
know
who
to
answer
to,
I
might
as
well
be
living
naked
on
a
kibbutz
in
the
middle
of
Africa.
OpenSubtitles v2018
In
der
Mitte
Leben
mehr
als
350
Tiere,
der
fast
30
verschiedene
Arten,
auch
Arten
vom
Aussterben
bedroht
als
die
Klammeraffe,
Der
Brillenbär,
der
Papagei
und
die
Schildkröte.
Inside
the
Centre
live
more
than
350
animals,
of
almost
30
different
species,
even
species
in
danger
of
extinction
as
the
spider
monkey,
The
spectacled
bear,
the
Parrot
and
the
turtle.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchengemeinden
in
Europa
sind
zwar
nicht
so
massiv
betroffen,
aber
auch
in
ihrer
Mitte
leben
und
arbeiten
Menschen,
die
mit
HIV/Aids
leben.
Church
authorities
in
Europe
may
not
be
so
massively
affected,
but
in
their
midst
too
there
are
people
living
and
working
with
HIV/AIDS.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
sagt:
"Mein
Herz
leidet,
wenn
diejenigen,
die
ich
regiere,
in
der
Mitte
der
Sünde
leben.
The
Lord
said:
"My
heart
aches
when
the
ones
who
I
govern
live
in
the
midst
of
sin.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sorge
wiederum
hat
ihre
Mitte
im
Leben
des
Menschen,
das
nur
aus
dem
Horizont
des
Todes
seinen
eigentlichen
Sinn
erlangt.
On
the
other
hand
this
worry
has
its
centre
in
man's
life:
it
gets
its
actual
sense
only
from
the
horizon
of
death.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Wenn
du
isoliert
auf
einer
Insel
in
der
Mitte
des
Meeres
leben
würdest,
dann
würde
vielleicht
deine
private
Sünde
nur
dich
und
sonst
niemanden
betreffen.
Answer:
If
you
lived
isolated
on
an
island
in
the
middle
of
the
sea,
then
perhaps
your
private
sin
would
not
affect
anyone
but
yourself.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
etwa
Mitte
Leben
Gewichtszunahme
deprimiert
sind,
dann
sollten
Sie
auch
bleiben
Sie
interessieren
sich
für
andere
Tätigkeiten,
die
nach
eigenen
Geist
zu
stimulieren
als
auch
Körper.
If
you
are
depressed
about
mid-life
gaining
weight,
you
also
need
to
keep
yourself
interested
in
other
activities
that
stimulate
your
mind
and
body.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzigartiges
Erlebnis
Urlaub,
in
der
Mitte
eines
Sees,
leben
auf
schwimmenden
Villen,
Restaurants
auf
schwimmenden
Restaurant,
das
Rauschen
des
Windes,
Wiegenlied
der
Flutwellen,
Blick
auf
den
unendlichen
Blick
auf
das
Gewässer
wieder
aus
der
Privatsphäre
von
Ihrem
Schlafzimmer.
A
unique
holiday
experience,
in
the
middle
of
a
lake,
live
on
floating
villas,
dine
on
floating
restaurant,
the
murmur
of
the
wind,
lullaby
of
the
tidal
waves,
gazing
at
the
infinite
view
of
the
back
waters
from
the
privacy
of
your
bedroom.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
gibt
es
bis
heute
einige
arabische
und
moslemische
Länder,
in
welchen
jüdische
Gemeinden
friedlich
in
ihrer
Mitte
leben.
Actually,
even
today
there
are
some
Arab
and
Muslim
countries
that
still
have
Jewish
communities
living
peacefully
in
their
midst.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
für
ihn
zum
Sinnbild
für
Glaube,
Glück
und
Leben.
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
wurde
das
Weihnachtsfest
zum
Lichterfest.
For
him
it
became
a
symbol
of
faith,
happiness
and
life.
In
the
middle
of
the
19th
century,
Christmas
became
a
festival
of
lights.
CCAligned v1
Der
erste,
der
solidarisch
war,
ist
der
Herr
gewesen,
der
sich
entschied,
unter
uns,
in
unserer
Mitte
zu
leben...
The
first
to
show
this
solidarity
was
our
Lord,
who
chose
to
live
in
our
midst.
ParaCrawl v7.1
Das
Vieh,
die
auf
Farmen
in
der
Mitte
Australiens
Leben
unternommen,
um
die
Wellensittich
Sie
profitieren
von
neuen
Wasserversorgung.
The
cattle
that
live
on
farms
in
the
Centre
of
Australia
has
made
to
the
Budgerigar
they
will
benefit
from
new
water
supplies.
ParaCrawl v7.1