Translation of "Mitleid erwecken" in English

Ich versuche, Ihr Mitleid zu erwecken.
I'm trying to make you feel sorry for her.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mythos wird von den Juden gepflegt, um Mitleid zu erwecken.
A myth cultivated by the Jew to gain pity for himself.
OpenSubtitles v2018

Für diesen speziellen Fall ist es besser, Neid als Mitleid zu erwecken, und das zu bewahren, was man hat.
In this particular case, it is better to be envied than pitied and to preserve and keep what we have.
Europarl v8

Die Bemerkung Franzens, daß seine Braut auf ihn warte, erwies sich als eine allerdings verzeihliche Lüge, die nur den Zweck gehabt hatte, größeres Mitleid zu erwecken.
Franz's claim that his bride was waiting for him was thus shown to be a lie, albeit one that was forgivable and intended only to elicit more sympathy.
Books v1

Es kann Mitleid erwecken, wenn man daran denkt, dass auch die schwarz verhüllte Ka'aba in Mekka einem kubikartigen Raum gleicht, in dessen Ostecke ein schwarzer Stein, vielleicht ein Meteorit, eingemauert wurde.
You may commiserate if you think of the Ka'aba in Mecca, being a cubic room which is covered by a black silk cloth and in whose eastern corner a black stone, perhaps a meteorite remnant, is bricked in.
ParaCrawl v7.1

Sie können oberflächlich sehr gescheit und glänzend wirken und Mitleid erwecken, wenn sie bei einer zerstörerischen Handlung erwischt werden, aber sie verfallen in ein leeres Starren, wenn sie gefragt werden, ob “ein Engramm restimuliert wurde” oder wenn sie versuchen, höhere OT-Stufen zu machen.
They may appear very bright and scintillating on the surface and will elicit sympathy if caught in a destructive act but will go into a "blank daze" on asking if an "engram has been restimulated" or on trying to do upper OT levels.
ParaCrawl v7.1

Wurden diese Individuen in unserem Leben auf Grund der extrem subtilen Natur ihrer Fähigkeit, Mitleid zu erwecken, ausgewählt, oder wurden wir darauf programmiert, mit Mitleid zu reagieren, damit wir blind für Offensichtliches sind, für Dinge, die anderen Menschen klar sind?
Were the individuals in our lives selected for the extremely subtle nature of their abilities to evoke pity, or were we programmed to respond to pity so that we were blind to something that was obvious to other people?
ParaCrawl v7.1

Wurden diese Individuen in unserem Leben auf Grund der extrem subtilen Natur ihrer Fähigkeit, Mitleid zu erwecken, ausgewählt, oder wurden wir darauf programmiert, mit Mitleid zu reagieren, damit wir blind für Offensichtliches sind, Dinge, die für andere Menschen offensichtlich waren?
Were the individuals in our lives selected for the extremely subtle nature of their abilities to evoke pity, or were we programmed to respond to pity so that we were blind to something that was obvious to other people?
ParaCrawl v7.1

So werden Personen, die sonst nur Mitleid erwecken sollten, zu Vorbildern und fast schon Helden hochstilisiert und jene, die nicht nur außergewöhnliche Intelligenz, sondern auch eine überdurchschnittliche Sexualität haben, sind in einem erbitterten Konflikt mit der Doppelmoral.
In this way, people who should otherwise only inspire pity are stylised into role models and even almost heroes and those who do not only have exceptional intelligence but also above-average sexuality find themselves in a bitter conflict with double standards.
ParaCrawl v7.1

Wurden diese Individuen in unserem Leben aufgrund der extrem subtilen Natur ihrer Fähigkeit, Mitleid zu erwecken, ausgewählt, oder wurden wir darauf programmiert, mit Mitleid zu reagieren, damit wir blind für Offensichtliches sind, Dinge, die für andere Menschen offensichtlich waren?
Q: (L) Were the individuals in our lives selected for the extremely subtle nature of their abilities to evoke pity, or were we programmed to respond to pity so that we were blind to something that was obvious to other people?
ParaCrawl v7.1

Es kann Mitleid erwecken, wenn man daran denkt, dass auch die schwarz verhüllte Ka’aba in Mekka einem kubikartigen Raum gleicht, in dessen Ostecke ein schwarzer Stein, vielleicht ein Meteorit, eingemauert wurde.
You may commiserate if you think of the Ka'aba in Mecca, being a cubic room which is covered by a black silk cloth and in whose eastern corner a black stone, perhaps a meteorite remnant, is bricked in.
ParaCrawl v7.1

Denkwürdig bleibt bei diesem Album die Tatsache, dass die Römer nicht den Teil der Bösen übernehmen, sondern, hin- und hergerissen zwischen Galliern und Normannen, eher Mitleid erwecken.
Note that for once the Romans are not the villains. Rather, they make a pitiful sight being torn between the Gauls and the Normans.
ParaCrawl v7.1