Translation of "Mitleid bekommen" in English
Er
wird
kein
Mitleid
von
mir
bekommen.
I'm
not
going
to
give
him
pity.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gedächtnisstütze,
falls
wir
Mitleid
mit
ihm
bekommen.
It's
to
remind
us...
in
case
we
start
feeling
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
und
zwei
Kinder
auf
der
Flucht
-
hast
du
da
Mitleid
bekommen?
Feel
sorry
for
a
guy
on
the
lam
with
two
kids?
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
ist,
war
tragisch,
aber
Sie
werden
kein
Mitleid
von
mir
bekommen.
What
happened
was
tragic,
but
you
won't
get
sympathy
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das
nicht,
um
Ihr
Mitleid
zu
bekommen,
sondern
nur,
um
Ihnen
zu
zeigen,
dass
Sie
nichts
verloren
haben.
I
do
not
say
this
for
your
pity
but
only
to
show
you
that
you
have
lost
nothing.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
führt
das
sogar
dazu,
dass,
man
mag
es
kaum
glauben,
wir
sogar
Mitleid
mit
ihm
bekommen.
In
the
end,
believe
it
or
not,
this
even
makes
us
feel
sorry
for
him.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
bist
du
traurig
und
ich
bekomme
Mitleid
mit
dir.
It's,
like,
you
were
sad
and
I
started
to
feel
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
erzählen
mir
die
Kerle
das
vielleicht
auch
nur,
...damit
ich
Mitleid
mit
ihnen
bekomme.
Of
course,
maybe
that's
just
what
the
lads
say
when
they
want
me
feeling
sorry
for
them.
OpenSubtitles v2018
Wäre
der
Google
nicht
der
Gigant,
der
er
ist,
mit
seinen
häufig,
gelinde
ausgedrückt,
fragwürdigen
Methoden,
man
könnte
mit
dem
Weltnetzriesen
glatt
Mitleiden
bekommen.
Had
Google
not
the
giant
that
he
is,
with
his
often,
to
say
the
least,
questionable
methods,
we
could
almost
with
the
global
network
giants
get
sympathy.
CCAligned v1