Translation of "Mitleid bekommen" in English

Er wird kein Mitleid von mir bekommen.
I'm not going to give him pity.
OpenSubtitles v2018

Eine Gedächtnisstütze, falls wir Mitleid mit ihm bekommen.
It's to remind us... in case we start feeling sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann und zwei Kinder auf der Flucht - hast du da Mitleid bekommen?
Feel sorry for a guy on the lam with two kids?
OpenSubtitles v2018

Was passiert ist, war tragisch, aber Sie werden kein Mitleid von mir bekommen.
What happened was tragic, but you won't get sympathy from me.
OpenSubtitles v2018

Ich sage das nicht, um Ihr Mitleid zu bekommen, sondern nur, um Ihnen zu zeigen, dass Sie nichts verloren haben.
I do not say this for your pity but only to show you that you have lost nothing.
OpenSubtitles v2018

Schließlich führt das sogar dazu, dass, man mag es kaum glauben, wir sogar Mitleid mit ihm bekommen.
In the end, believe it or not, this even makes us feel sorry for him.
ParaCrawl v7.1

Jetzt bist du traurig und ich bekomme Mitleid mit dir.
It's, like, you were sad and I started to feel bad for you.
OpenSubtitles v2018

Natürlich erzählen mir die Kerle das vielleicht auch nur, ...damit ich Mitleid mit ihnen bekomme.
Of course, maybe that's just what the lads say when they want me feeling sorry for them.
OpenSubtitles v2018

Wäre der Google nicht der Gigant, der er ist, mit seinen häufig, gelinde ausgedrückt, fragwürdigen Methoden, man könnte mit dem Weltnetzriesen glatt Mitleiden bekommen.
Had Google not the giant that he is, with his often, to say the least, questionable methods, we could almost with the global network giants get sympathy.
CCAligned v1