Translation of "Mitgeteilt wird" in English
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
diese
Information
der
Agentur
mitgeteilt
wird.
Member
States
shall
ensure
that
this
information
is
brought
to
the
attention
of
the
Agency.
JRC-Acquis v3.0
Der
Budgetgruppe
wird
mitgeteilt,
dass
der
Haushaltsplanvorentwurf
2004
der
Kommission
zugesandt
wurde.
The
Budget
Group
was
informed
that
the
Preliminary
Draft
Budget
had
been
forwarded
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Nur,
wenn
die
Maßnahme
dem
bewerteten
Unternehmen
mitgeteilt
wird.
Applicable
only
if
the
action
is
communicated
to
the
rated
entity.
DGT v2019
Dem
Antragsteller
wird
mitgeteilt,
welche
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind.
The
applicant
shall
be
informed
of
the
conditions
that
are
not
respected.
DGT v2019
Den
Petenten
wird
mitgeteilt,
unter
welchen
konkreten
Voraussetzungen
diese
Bestimmung
Anwendung
findet.
The
petitioner
shall
be
told
under
which
precise
conditions
this
provision
is
to
apply.
DGT v2019
Folgende
Änderung
in
der
Zusammensetzung
der
Fachgruppen
wird
mitgeteilt:
The
following
change
in
section
membership
was
to
be
noted:
TildeMODEL v2018
Präsident
der
Republik
Südafrika
geschickt
hat,
allen
Mitgliedern
mitgeteilt
wird.
Sablé
last
year
and
currently
being
ratified
by
the
national
parliaments.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
der
politischen
Führung
der
Fortschritt
mitgeteilt
wird.
It
is
extremely
important
that
progress
is
reported
to
the
political
leadership.
EUbookshop v2
Wie
mir
mitgeteilt
wurde,
wird
das
in
einer
Stunde
geschehen.
However,
certain
members
expressed
doubts,
which
indicates
that
there
are
still
reservations
and
even
misgivings.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
daß
diese
Information
dem
Ausschuß
mitgeteilt
wird.
Member
States
shall
ensure
that
this
information
is
brought
to
the
attention
of
the
committee.
EUbookshop v2
Dienstag:
halbtägiger
Ausflug
mit
Privatbus
(Preis
wird
mitgeteilt)
Tuesday:
common
trip
with
private
bus
(the
costs
will
be
communicated)
CCAligned v1
Keine
Daten
aus
dem
Web-Service
wird
mitgeteilt
oder
verbreitet
werden.
No
data
from
the
web
service
will
be
communicated
or
disseminated.
CCAligned v1
In
ihr
wird
mitgeteilt,
ob
ein
Menü-Eintrag
ausgewählt
wurde.
It
is
used
to
report
if
a
menu
item
has
been
chosen.
ParaCrawl v7.1
Keine
Daten
aus
dem
Web-Service
wird
mitgeteilt
oder
verbreitet.
No
data
from
the
web
service
is
communicated
or
disseminated.
CCAligned v1
Unterschrift
(nur
wenn
dieses
Formular
auf
Papier
mitgeteilt
wird)
:
Signature
(only
if
this
form
is
notified
on
paper):
CCAligned v1
Regelmäßige
Schulungen
werden
an
einem
Veranstaltungsort
stattfinden,
der
mitgeteilt
wird.
Regular
trainings
will
be
scheduled
at
a
venue
that
will
be
communicated.
CCAligned v1
Sie
tragen
einen
Koffer,
dessen
Inhalt
niemandem
mitgeteilt
wird.
They
carry
a
suitcase,
the
contents
of
which
are
not
told
to
anyone.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
wird
dem
Kunden
mitgeteilt,
danach
wird
abgerechnet.
The
client
will
be
informed
about
the
result.
ParaCrawl v7.1
Dem
Anmelder
wird
mitgeteilt,
was
ausgelassen
worden
ist.
The
applicant
is
notified
of
the
material
omitted.
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Abend
wird
die
Sitzordnung
mitgeteilt,
diskutiert
wird
sie
nicht.
On
the
first
evening,
we
are
told
where
we
will
sit;
no
discussions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Friede,
der
in
der
Liturgie
mitgeteilt
wird,
ist
Christus
selbst.
This
peace
that
is
communicated
in
the
liturgy
is
Christ
himself.
ParaCrawl v7.1