Translation of "Wird ihnen mitgeteilt" in English

In diesen Dokumenten wird Ihnen mitgeteilt, dass Ihre Rentenschecks gesperrt sind.
Now, this is to inform you that your pension checks are being held.
OpenSubtitles v2018

Sobald der Rat einen Beschluß gefaßt hat, wird ihnen dieser mitgeteilt werden.
You will be notified of the decision of the Council as soon as this has been reached.
EUbookshop v2

Das Ergebnis wird Ihnen dann mitgeteilt.
We have research institutes, universities, which are among the most advanced in the world.
EUbookshop v2

Wann Sie gemeinnützige Arbeit verrichten, wird Ihnen noch mitgeteilt.
Community service hours will be assigned.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis dieses Tests wird Ihnen unverbindlich mitgeteilt*.
The result of this test is only provided as an indication.*
ParaCrawl v7.1

Ein voraussichtliches Lieferdatum wird Ihnen mitgeteilt, sobald das Schmuckstück die Qualitätskontrolle erreicht.
An estimated delivery date will be communicated to you as soon as the jewel is ready for quality control.
ParaCrawl v7.1

Dort wird Ihnen mitgeteilt, wieviel Steuern Sie zu zahlen haben.
There it is communicated to you how much taxes you have to pay.
ParaCrawl v7.1

Bei Reservierungen über das Ballbüro wird Ihnen die Verfügbarkeit mitgeteilt.
At your reservation with the ball office, you will be informed about seat availability.
CCAligned v1

Ihr persönliches Log-In wird Ihnen umgehend mitgeteilt.
You will be informed of your personal login immediately.
CCAligned v1

Das Ergebnis wird nur Ihnen mitgeteilt.
Only you see the results for your sample.
ParaCrawl v7.1

Der Preis wird Ihnen kurzfristig mitgeteilt.
The price will be provided shortly.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis der Prüfung wird Ihnen mitgeteilt.
You will be advised of the outcome.
ParaCrawl v7.1

Die Freischaltung wird Ihnen per Email mitgeteilt.
We will inform you by email upon activation of your account.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird Ihnen mitgeteilt, dass Ihr Druckauftrag jetzt in einer Warteschleife ist.
When you have pressed print, the print order will be saved on hold.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Aufwand wird Ihnen im Voraus mitgeteilt.
The exact time needed will be indicated in advance.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mandatsreferenz wird Ihnen separat mitgeteilt.
Mandate reference – to be completed by the creditor
ParaCrawl v7.1

Am Monatsende wird Ihnen mitgeteilt, wie viel Ihres Deposits Sie verbraucht haben.
On the end of month you will see how much you have used from your deposit.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung wird Ihnen schriftlich mitgeteilt.
You will receive the decision in writing.
ParaCrawl v7.1

Das zur Verfügung gestellte Trainingsgerät wird Ihnen vorab mitgeteilt.
The drilling rig provided for the practical training will be communicated in advance.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis der Anerkennungsprüfung wird Ihnen schriftlich mitgeteilt.
Candidates are informed in writing of the results of their aptitude test.
ParaCrawl v7.1

Die Nummer wird Ihnen beim Versand mitgeteilt.
The number is communicated to you as soon as parcel is sent.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung der Nutzungsregeln wird Ihnen mitgeteilt.
Any change to the Usage Rules will be communicated to you.
ParaCrawl v7.1

Ihr Arzt wird Ihnen mitgeteilt haben, wie viele I.E.. Sie sich jeden Tag spritzen sollen.
Your doctor will have told you how many IUs to inject each day.
ELRC_2682 v1

Dort wird Ihnen mitgeteilt, bei welchen Dienststellen und Personen Sie sich melden müssen.
There you will be told which departments or people you need to see.
EUbookshop v2

Sobald der Rat einen Beschluß ge faßt hat, wird Ihnen dieser mitgeteilt werden.
You will be notified of the decision of the Council as soon as this has been reached.
EUbookshop v2

Dies wird gegebenenfalls in der Stellenanzeige angegeben, oder es wird Ihnen vom Arbeitgeber mitgeteilt.
You can accept or ask for a drink of water, for instance, but do not oer anything, especially cigarettes as it is illegal to smoke indoors in public environments and workplaces.
EUbookshop v2

Sobald die Zahlung bei der Bank eingetroffen ist, wird Ihnen der Schlüsselcode mitgeteilt.
As soon as we have received your payment, you will be told the key code.
CCAligned v1

Es wird Ihnen mitgeteilt, dass die SWISSPACER Rahmen vorübergehend aus dem Produktionsplan zurückgezogen wurden.
Please be advised that SWISSPACER frames have been temporarily withdrawn from the production plan.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang wird Ihnen auch mitgeteilt, ob und aus welchem Grund eine Mängelpauschale anfällt.
In this regard you will also be briefed if and for what reason the deficiency fixed rate will incur.
ParaCrawl v7.1