Übersetzung für "Wird ihnen mitgeteilt" in Englisch
In
diesen
Dokumenten
wird
Ihnen
mitgeteilt,
dass
Ihre
Rentenschecks
gesperrt
sind.
Now,
this
is
to
inform
you
that
your
pension
checks
are
being
held.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Rat
einen
Beschluß
gefaßt
hat,
wird
ihnen
dieser
mitgeteilt
werden.
You
will
be
notified
of
the
decision
of
the
Council
as
soon
as
this
has
been
reached.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
wird
Ihnen
dann
mitgeteilt.
We
have
research
institutes,
universities,
which
are
among
the
most
advanced
in
the
world.
EUbookshop v2
Wann
Sie
gemeinnützige
Arbeit
verrichten,
wird
Ihnen
noch
mitgeteilt.
Community
service
hours
will
be
assigned.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
dieses
Tests
wird
Ihnen
unverbindlich
mitgeteilt*.
The
result
of
this
test
is
only
provided
as
an
indication.*
ParaCrawl v7.1
Ein
voraussichtliches
Lieferdatum
wird
Ihnen
mitgeteilt,
sobald
das
Schmuckstück
die
Qualitätskontrolle
erreicht.
An
estimated
delivery
date
will
be
communicated
to
you
as
soon
as
the
jewel
is
ready
for
quality
control.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
Ihnen
mitgeteilt,
wieviel
Steuern
Sie
zu
zahlen
haben.
There
it
is
communicated
to
you
how
much
taxes
you
have
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Bei
Reservierungen
über
das
Ballbüro
wird
Ihnen
die
Verfügbarkeit
mitgeteilt.
At
your
reservation
with
the
ball
office,
you
will
be
informed
about
seat
availability.
CCAligned v1
Ihr
persönliches
Log-In
wird
Ihnen
umgehend
mitgeteilt.
You
will
be
informed
of
your
personal
login
immediately.
CCAligned v1
Das
Ergebnis
wird
nur
Ihnen
mitgeteilt.
Only
you
see
the
results
for
your
sample.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wird
Ihnen
kurzfristig
mitgeteilt.
The
price
will
be
provided
shortly.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Prüfung
wird
Ihnen
mitgeteilt.
You
will
be
advised
of
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Die
Freischaltung
wird
Ihnen
per
Email
mitgeteilt.
We
will
inform
you
by
email
upon
activation
of
your
account.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
Ihnen
mitgeteilt,
dass
Ihr
Druckauftrag
jetzt
in
einer
Warteschleife
ist.
When
you
have
pressed
print,
the
print
order
will
be
saved
on
hold.
ParaCrawl v7.1
Der
genaue
Aufwand
wird
Ihnen
im
Voraus
mitgeteilt.
The
exact
time
needed
will
be
indicated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mandatsreferenz
wird
Ihnen
separat
mitgeteilt.
Mandate
reference
–
to
be
completed
by
the
creditor
ParaCrawl v7.1
Am
Monatsende
wird
Ihnen
mitgeteilt,
wie
viel
Ihres
Deposits
Sie
verbraucht
haben.
On
the
end
of
month
you
will
see
how
much
you
have
used
from
your
deposit.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
wird
Ihnen
schriftlich
mitgeteilt.
You
will
receive
the
decision
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Das
zur
Verfügung
gestellte
Trainingsgerät
wird
Ihnen
vorab
mitgeteilt.
The
drilling
rig
provided
for
the
practical
training
will
be
communicated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Anerkennungsprüfung
wird
Ihnen
schriftlich
mitgeteilt.
Candidates
are
informed
in
writing
of
the
results
of
their
aptitude
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
wird
Ihnen
beim
Versand
mitgeteilt.
The
number
is
communicated
to
you
as
soon
as
parcel
is
sent.
ParaCrawl v7.1
Jede
Änderung
der
Nutzungsregeln
wird
Ihnen
mitgeteilt.
Any
change
to
the
Usage
Rules
will
be
communicated
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arzt
wird
Ihnen
mitgeteilt
haben,
wie
viele
I.E..
Sie
sich
jeden
Tag
spritzen
sollen.
Your
doctor
will
have
told
you
how
many
IUs
to
inject
each
day.
ELRC_2682 v1
Dort
wird
Ihnen
mitgeteilt,
bei
welchen
Dienststellen
und
Personen
Sie
sich
melden
müssen.
There
you
will
be
told
which
departments
or
people
you
need
to
see.
EUbookshop v2
Sobald
der
Rat
einen
Beschluß
ge
faßt
hat,
wird
Ihnen
dieser
mitgeteilt
werden.
You
will
be
notified
of
the
decision
of
the
Council
as
soon
as
this
has
been
reached.
EUbookshop v2
Dies
wird
gegebenenfalls
in
der
Stellenanzeige
angegeben,
oder
es
wird
Ihnen
vom
Arbeitgeber
mitgeteilt.
You
can
accept
or
ask
for
a
drink
of
water,
for
instance,
but
do
not
oer
anything,
especially
cigarettes
as
it
is
illegal
to
smoke
indoors
in
public
environments
and
workplaces.
EUbookshop v2
Sobald
die
Zahlung
bei
der
Bank
eingetroffen
ist,
wird
Ihnen
der
Schlüsselcode
mitgeteilt.
As
soon
as
we
have
received
your
payment,
you
will
be
told
the
key
code.
CCAligned v1
Es
wird
Ihnen
mitgeteilt,
dass
die
SWISSPACER
Rahmen
vorübergehend
aus
dem
Produktionsplan
zurückgezogen
wurden.
Please
be
advised
that
SWISSPACER
frames
have
been
temporarily
withdrawn
from
the
production
plan.
CCAligned v1
In
diesem
Zusammenhang
wird
Ihnen
auch
mitgeteilt,
ob
und
aus
welchem
Grund
eine
Mängelpauschale
anfällt.
In
this
regard
you
will
also
be
briefed
if
and
for
what
reason
the
deficiency
fixed
rate
will
incur.
ParaCrawl v7.1