Übersetzung für "Wird ihnen" in Englisch
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
ihnen
ihre
große
Verantwortung
bewusst.
Let
them
become
aware
of
their
great
responsibility.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihnen
Rechnung
tragen.
The
Commission
will
take
them
on
board.
Europarl v8
Ich
werde
Frau
Gradin
berichten,
und
sie
wird
Ihnen
direkt
schriftlich
antworten.
I
shall
report
it
to
Mrs
Gradin,
and
she
will
answer
you
directly
in
writing.
Europarl v8
Die
Welt
des
Handels
wird
Ihnen
dafür
dankbar
sein.
The
world
of
commerce
will
be
very
grateful
to
you.
Europarl v8
Herr
Marcelino
Oreja,
Ihnen
wird
vom
Präsidenten
das
Wort
erteilt.
Mr
Marcelino
Oreja
Aguirre,
you
do
have
the
floor,
granted
by
this
Presidency.
Europarl v8
Weshalb
wird
ihnen
nicht
eine
solche
Möglichkeit
eingeräumt?
Why
not
give
them
that
freedom?
Europarl v8
Zweifellos
wird
man
Ihnen
dankbar
sein,
Herr
Janssen
van
Raay.
They
will
no
doubt
appreciate
that,
Mr
Janssen
van
Raay.
Europarl v8
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Europarl v8
Er
wird
Ihnen
die
Gründe
dafür
besser
erläutern
können
als
ich.
He
will
explain
better
than
I
the
reasons
why
he
has
to
do
so.
Europarl v8
Deshalb
wird
Ihnen
unsere
Delegation
die
Stimme
versagen.
That
is
why
our
delegation
will
deny
you
its
vote.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
hinter
Ihnen
stehen.
Parliament
will
follow
you.
Europarl v8
Heute
wird
ihnen
in
Lettland
allerdings
als
Helden
gedacht.
Today,
however,
they
are
commemorated
as
heroes
in
Latvia.
Europarl v8
Hier
wird
Ihnen
und
diesem
Dienst
eine
besondere
Rolle
zukommen.
You
and
this
service
will
have
a
special
role
to
play
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Verordnung
wird
ihnen
keine
unzumutbaren
Belastungen
auferlegen.
The
regulation
will
not
burden
them
with
excessive
costs.
Europarl v8
So
wird
es
von
ihnen
verstanden.
That
is
how
it
translates
for
them.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
von
Ihnen
aufgefordert,
individuell
weitergehende
Vorschläge
aufzuzeigen.
You
are
calling
on
the
Commission
to
make
more
far-reaching
proposals
in
individual
areas.
Europarl v8
Mit
ihnen
wird
der
Djaboï
gefangen,
der
nicht
verarbeitet
werden
muß.
Instead
they
fish
for
djaboï,
which
does
not
need
processing.
Europarl v8
Die
Distanz
zur
EU-Institutionen
wird
ihnen
demnach
noch
größer
scheinen.
Hence,
the
Community
authorities
will
appear
to
them
to
be
even
more
remote.
Europarl v8
Man
wird
Ihnen
mit
Knoblauch
bestrichenes
Brot
servieren.
You
will
be
made
to
eat
bread
rubbed
with
garlic,
with
a
little
olive
oil
on
top.
Europarl v8
Außerdem
wird
ihnen
jeglicher
Beistand
durch
einen
Rechtsanwalt
strikt
verweigert.
In
addition,
they
have
been
systematically
refused
the
services
of
a
lawyer.
Europarl v8
Durch
diese
Richtlinie
wird
ihnen
vieles
erleichtert
werden.
It
is
something
which
is
making
their
lives
easier.
Europarl v8
Er
wird
Ihnen
ermöglichen,
demokratischer,
effizienter
und
transparenter
zu
sein.
It
will
allow
you
to
be
more
democratic,
to
be
more
efficient,
and
to
be
more
transparent.
Europarl v8
Unsere
Dankbarkeit
wird
Ihnen
gewiss
sein.
We
will
be
much
obliged
to
you
for
this.
Europarl v8
Das
wird
ihnen
nicht
noch
einmal
gelingen.
They
will
not
get
away
with
it
again.
Europarl v8
Das
Mitentscheidungsverfahren
wird
Ihnen
die
Befugnis
verleihen...
Codecision
will
give
you
power
...
Europarl v8
Es
wird
ihnen
überhaupt
nichts
ausmachen.
It
will
make
absolutely
no
difference
to
them
at
all.
Europarl v8
Von
ihnen
wird
die
Bereitstellung
aller
erforderlichen
Daten
erwartet.
They
are
also
expected
to
produce
all
the
necessary
data.
Europarl v8