Übersetzung für "Wird ihnen" in Englisch

Das geht zu weit und wird Ihnen nur die Wut der Öffentlichkeit bringen.
It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Europarl v8

Hoffentlich wird ihnen ihre große Verantwortung bewusst.
Let them become aware of their great responsibility.
Europarl v8

Die Kommission wird ihnen Rechnung tragen.
The Commission will take them on board.
Europarl v8

Ich werde Frau Gradin berichten, und sie wird Ihnen direkt schriftlich antworten.
I shall report it to Mrs Gradin, and she will answer you directly in writing.
Europarl v8

Die Welt des Handels wird Ihnen dafür dankbar sein.
The world of commerce will be very grateful to you.
Europarl v8

Herr Marcelino Oreja, Ihnen wird vom Präsidenten das Wort erteilt.
Mr Marcelino Oreja Aguirre, you do have the floor, granted by this Presidency.
Europarl v8

Weshalb wird ihnen nicht eine solche Möglichkeit eingeräumt?
Why not give them that freedom?
Europarl v8

Zweifellos wird man Ihnen dankbar sein, Herr Janssen van Raay.
They will no doubt appreciate that, Mr Janssen van Raay.
Europarl v8

Die Kommission beschäftigt sich bereits damit und wird Ihnen über die Ergebnisse berichten.
The Commission is already working on it and will report back to you on the results.
Europarl v8

Er wird Ihnen die Gründe dafür besser erläutern können als ich.
He will explain better than I the reasons why he has to do so.
Europarl v8

Deshalb wird Ihnen unsere Delegation die Stimme versagen.
That is why our delegation will deny you its vote.
Europarl v8

Das Parlament wird hinter Ihnen stehen.
Parliament will follow you.
Europarl v8

Heute wird ihnen in Lettland allerdings als Helden gedacht.
Today, however, they are commemorated as heroes in Latvia.
Europarl v8

Hier wird Ihnen und diesem Dienst eine besondere Rolle zukommen.
You and this service will have a special role to play in this regard.
Europarl v8

Die Verordnung wird ihnen keine unzumutbaren Belastungen auferlegen.
The regulation will not burden them with excessive costs.
Europarl v8

So wird es von ihnen verstanden.
That is how it translates for them.
Europarl v8

Die Kommission wird von Ihnen aufgefordert, individuell weitergehende Vorschläge aufzuzeigen.
You are calling on the Commission to make more far-reaching proposals in individual areas.
Europarl v8

Mit ihnen wird der Djaboï gefangen, der nicht verarbeitet werden muß.
Instead they fish for djaboï, which does not need processing.
Europarl v8

Die Distanz zur EU-Institutionen wird ihnen demnach noch größer scheinen.
Hence, the Community authorities will appear to them to be even more remote.
Europarl v8

Man wird Ihnen mit Knoblauch bestrichenes Brot servieren.
You will be made to eat bread rubbed with garlic, with a little olive oil on top.
Europarl v8

Außerdem wird ihnen jeglicher Beistand durch einen Rechtsanwalt strikt verweigert.
In addition, they have been systematically refused the services of a lawyer.
Europarl v8

Durch diese Richtlinie wird ihnen vieles erleichtert werden.
It is something which is making their lives easier.
Europarl v8

Er wird Ihnen ermöglichen, demokratischer, effizienter und transparenter zu sein.
It will allow you to be more democratic, to be more efficient, and to be more transparent.
Europarl v8

Unsere Dankbarkeit wird Ihnen gewiss sein.
We will be much obliged to you for this.
Europarl v8

Das wird ihnen nicht noch einmal gelingen.
They will not get away with it again.
Europarl v8

Das Mitentscheidungsverfahren wird Ihnen die Befugnis verleihen...
Codecision will give you power ...
Europarl v8

Es wird ihnen überhaupt nichts ausmachen.
It will make absolutely no difference to them at all.
Europarl v8

Von ihnen wird die Bereitstellung aller erforderlichen Daten erwartet.
They are also expected to produce all the necessary data.
Europarl v8