Translation of "Miteinander verlinken" in English

Um Ihre Demos miteinander zu verlinken müssen Sie folgende Schritte befolgen.
Use the following steps to link your demos together.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man Seiten miteinander verlinken?
How to Link Pages with each other
CCAligned v1

Hinzu kommt die Mitteilung der Kommission zu Interoperabilität und Synergie und Effizienzsteigerung bei europäischen Datenbanken, die diese Datenbanken auch miteinander verlinken möchte, so dass der Austausch erst recht vereinfacht wird, wenn man denn einmal die technischen Probleme überwunden hat.
To that one must add the Commission communication on interoperability and synergy and enhancing the efficiency of European databases, the effect of which in practice will be to connect these databases with one another, so that – once the technical problems have been overcome – the exchange of data will be made much simpler.
Europarl v8

Die Standards helfen uns nicht nur dabei, den Aufbau der Module zu steuern, sondern auch dabei, diese miteinander zu verlinken.
The standards not only help us to control the module’s structure, but also how they link to each other.
ParaCrawl v7.1

So können Sie verschiedene Serien, Fallbeispiele oder Verlaufsdokumentationen miteinander verlinken oder auf weiterführende Websites zum Thema verweisen.
Like this, you can link different series, case studies or documentations with each other or refer to continuative websites.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen arbeitet auf der Grundlage einer strategischen, internen Hardware/Software-Plattform, um die Büros in Atlanta und Bangalore gleichzeitig zu miteinander zu verlinken, so dass Informationen und Projekte nahtlos zwischen den Mitarbeitern an beiden Standorten ausgetauscht werden können.
The company operates based on a strategic, internal hardware/software platform to simultaneously link both the Atlanta and Bangalore offices so information and projects are seamlessly shared among employees in both locations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vision bei LINK ist, die nächste Generation zu erreichen für Christus indem wir Gemeinden und junge Erwachsene Christen sowie Nichtchristen verlinken miteinander durch verschiedene Arten von Möglichkeiten im Gebiet von Tokyo.
Our vision as LINK is to reach the next generation for Christ by 'linking' churches, Christians young adults and non-Christian young adults together through various ministries in the Tokyo area.
CCAligned v1

Session-Cookies erlöschen mit Ende Ihrer Browsersitzung und erlauben uns, Ihre Handlungen während dieser bestimmten Browsersitzung miteinander zu verlinken.
Session cookies expire at the end of your browser session and allow us to link your actions during that particular browser session.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Thema online gibt es eine “Clique” von Hunderten, ja Tausenden von Websites, die veröffentlichen, verkaufen, empfehlen, teilen und miteinander verlinken.
For any topic online, there’s a ‘clique’ of hundreds, even thousands of websites that publish, sell, recommend, share and link to each other.
ParaCrawl v7.1

Wir implementieren Analyse-Pipelines, die Exposition und Omicsdatensätze miteinander verlinken und entwickeln weiterhin einen Deep-Learning-Ansatz um potentielle Kaskaden von Negativeffekten (Adverse Outcome Pathways) mittels biologischen und chemoanalytischen Daten als auch wissensbasierten Datenbanken vorherzusagen.
This PhD project will generate analysis pipelines, which allow to link exposure and omics data. Furthermore, we aim to develop a deep-learning approach to predict potential adverse outcome pathways out of chemical and biological data sets as well as from knowledge databases.
ParaCrawl v7.1

Durch dieses Handbuch wird die Vielfalt der Osteuropaforschung mit den Vorteilen des digitalen Publishings verbunden: Gerade ein digitales Medium birgt die Möglichkeit, die einzelnen Artikel miteinander zu "verlinken", so dass sich inhaltliche Zusammenhänge konzeptionell deutlicher herauskristallisieren, Themenverwandtes rasch miteinander in Verbindung gebracht und der Leser sicher durch die Vielzahl von Informationen und Materialen gelenkt werden kann.
Through this handbook, the richness of research into Eastern Europe is coupled with the advantages of digital publishing: a digital medium affords the possibility of linking individual articles to one another so that contiguities as regards contents emerge more clearly, thematically related elements are associated more swiftly with each other and the reader is guided comfortably through the myriad of information and materials.
ParaCrawl v7.1

Ziel des VIAF ist es, weltweit vorhandene Normdaten miteinander zu verlinken und Nutzerinnen und Nutzern Zugang zu Publikationen über Normdaten in der bevorzugten Sprache und Schrift zu ermöglichen.
The purpose of the VIAF is to link together different sets of authority data from all over the world and to provide users with access to publications via authority data in the preferred language and script.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, Aufgaben auf diese Weise miteinander zu verlinken, macht Projektmanagement Software besonders mächtig: Sie können jetzt die Dauer jeder Aufgabe ändern, Aufgaben hinzufügen oder löschen - alle Daten werden sofort und automatisch anhand der neuen Gegebenheiten ermittelt und Ihr Projekt erneut, bestmöglich nach Ihren Vorgaben ablaufend, angezeigt.
The possibility of linking tasks in this way is what makes project management software particularly powerful: you can change the duration of one or more tasks, add a task or remove a task from a chain of linked tasks, and all the dates are recalculated automatically so as to maintain the task dependencies you have defined.
ParaCrawl v7.1