Translation of "Miteinander besprechen" in English
Er
dachte,
dass
Sie
einiges
miteinander
zu
besprechen
hätten.
He
thought
you
might
have
a
few
things
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Er
hielt
diesen
Ort
für
sicher,
um
die
Sache
miteinander
zu
besprechen.
He
thought
that
this
would
be
a
safe
place
to
talk
it
through
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
unsere
Probleme
doch
auch
miteinander
besprechen.
Maybe
we
could
bounce
our
problems
off
each
other.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
Brüder
haben
viel
miteinander
zu
besprechen.
Well,
you
brothers
have
a
lot
to
talk
over.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
haben
wir
nichts
mehr
miteinander
zu
besprechen.
Okay.
Well,
then
we
have
nothing
more
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
persönlich
miteinander
besprechen.
Now
we
can
discuss
this
in
person.
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint,
Sie
haben
einiges
miteinander
zu
besprechen.
Miss
Brady,
it
appears
you
have
a
great
deal
to
discuss.
OpenSubtitles v2018
Wo
sonst
können
Gäste
und
Spielbanken-Besucher
so
öffentlich
alle
Themen
miteinander
besprechen?
Where
else
can
guests
and
casinos
visitors
discuss
so
publicly
all
topics
together?
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
glaube
schon,
daß
es
wichtig
wäre,
die
Leitsätze
miteinander
zu
besprechen.
All
the
same,
I
think
it
is
important
to
discuss
the
guiding
principles
with
one
another.
Europarl v8
Eins
versteh
ich
nicht,
Steve
was
könnten
wir
beide
denn
schon
miteinander
zu
besprechen
haben?
But
tell
me
now,
Stevie,
what
kind
of
business
could
you
and
I
possibly
have
together?
OpenSubtitles v2018
Das
Grundlagenpapier
für
das
Miteinander
(11.
November
2009)
aufnehmen
und
miteinander
besprechen.
Go
back
to
the
text
“Foundations
of
Communion”
(November
11,
2009)
and
talk
about
it
together.
CCAligned v1
Ich
mag
es,
dass
wir
Dinge
miteinander
besprechen
und
dass
sie
freundlich
zu
mir
sind.
I
like
it
that
we
discuss
things
together
and
that
they
are
gentle
to
me.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
informativen
Teil
gab
es
die
Möglichkeit,
sich
auszutauschen
und
miteinander
zu
besprechen.
After
the
informative
part
there
was
the
opportunity
to
exchange
ideas
and
talk
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
möchte
ich
schon
bitten,
hier
endlich
mal
zu
Verhandlungen
bereit
zu
sein,
sich
nicht
stur
hinzustellen
und
einfach
nicht
bereit
zu
sein,
irgend
etwas
miteinander
zu
besprechen.
That
is
why
I
should
like
to
ask
that
at
long
last
we
be
prepared
to
negotiate
on
this
and
not
dig
our
heels
in
and
simply
refuse
to
discuss
anything
with
each
other.
Europarl v8
Ich
denke,
das
können
wir
doch
vernünftig
miteinander
besprechen,
und
wie
gesagt,
die
Kommission
ist
dazu
jederzeit
bereit!
I
think
we
can
discuss
it
together
sensibly
and,
as
I
said,
the
Commission
is
willing
to
do
so
at
any
time.
Europarl v8
Wenn
all
das
dazu
führt,
dass
die
Menschen
diese
Angelegenheit
miteinander
besprechen
können,
wird
das
Ergebnis
ein
gutes
sein.
If
this
makes
it
is
possible
for
them
to
discuss
the
matter
with
each
other,
then
something
good
will
come
of
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
hat
ja
nun
etwas
länger
gedauert,
aber
wir
mussten
diese
wichtigen
Dinge
vor
den
unwichtigen
auch
noch
miteinander
besprechen.
Mr
President,
it
has
taken
rather
longer
than
expected,
but
we
must
discuss
these
important
issues
before
turning
to
the
less
important
ones.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
zwar
mehr
denn
je
bemühen,
die
Vorzüge
dieser
Beziehung
zu
genießen,
trotzdem
sollten
wir
auch
den
Mut
aufbringen
und
Probleme
miteinander
besprechen.
While
we
must,
more
than
ever,
try
to
enjoy
the
benefits
of
that
relationship,
we
must
also
have
the
courage
to
address
the
difficult
areas
with
each
other.
Europarl v8
Und
ich
hoffe
außerdem,...
dass,
wenn
sie
Fortschritte
macht,
wir
diese
weiterhin
miteinander
besprechen
könnten.
And
I
would
hope,
of
course,
that
if
she
continues
to
make
progress,
that
we
could
continue
to
discuss
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Konferenz
wird
eine
Veranstaltung
sein,
auf
der
politische
Entscheidungsträger,
Wissenschaftler
und
Vertreter
der
Gesellschaft
im
allgemeinen
die
obigen
Themen
miteinander
besprechen
und
gemeinsam
ein
Mittel
zum
Steigern
des
Engagements
für
die
Wissenschaft
und
seitens
der
Wissenschaft
finden
können.
The
conference
will
be
an
event
at
which
policymakers,
scientists
and
representatives
of
society
in
general
can
together
discuss
the
above
issues
and
arrive
at
a
means
of
increasing
the
commitment
to,
and
from,
science.
EUbookshop v2
Obwohl
beide
Behörden
fortfahren,
die
Befragung
Dritter
eigenständig
zu
handhaben,
können
sie
doch
miteinander
besprechen,
wer
kontaktiert
werden
soll
und
welche
Fragen
gestellt
werden
sollten.
Although
both
agencies
would
continue
to
make
their
own
enquiries
of
third
parties,
they
might
discuss
who
should
be
contacted,
and
coordinate
the
questions
to
be
asked.
EUbookshop v2
Wenn
viele
Menschen
aus
vielen
Ländern
zusammenkommen,
um
ein
wichtiges
Thema
miteinander
zu
besprechen,
kommen
Konferenzdolmetscher
ins
Spiel.
When
a
large
number
of
people
from
different
countries
gather
together
to
discuss
an
important
issue,
then
this
is
where
conference
interpreters
come
into
their
own.
ParaCrawl v7.1