Translation of "Miteinander verbundenen" in English
Wir
stehen
somit
drei
unabhängigen,
aber
eng
miteinander
verbundenen
Prozessen
gegenüber.
We
are,
therefore,
facing
three
independent
but
closely
related
procedures.
Europarl v8
Europa
steht
in
dieser
Hinsicht
vor
drei
miteinander
verbundenen
Herausforderungen.
Europe
faces
three
connected
challenges
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Globalisierung
hat
zu
einer
Welt
der
miteinander
verbundenen
Gemeinschaften
geführt.
Globalism
has
led
to
a
world
of
interconnected
communities.
Europarl v8
Es
ist
ein
Symbol
einer
miteinander
verbundenen
Welt.
It
is
a
symbol
of
an
interconnected
world.
TED2020 v1
Es
besteht
aus
zwei
nicht-kovalent
miteinander
verbundenen
Untereinheiten.
It
is
comprised
of
two
non-covalently
linked
subunits.
EMEA v3
Es
besteht
aus
zwei
nichtkovalent
miteinander
verbundenen
Untereinheiten.
It
is
comprised
of
two
non-covalently
linked
subunits.
ELRC_2682 v1
Jahrhundert
errichtet
worden
sein
und
besteht
aus
zwei
miteinander
verbundenen
Gebäuden.
It
is
composed
of
two
buildings
that
were
joined
together.
Wikipedia v1.0
Diese
miteinander
verbundenen
Krisen
mussten
gelöst
werden.
These
interconnected
crises
prompted
action.
News-Commentary v14
Breitbandnetzwerke
werden
das
Rückgrat
einer
zunehmend
miteinander
verbundenen
und
integrierten
Gesellschaft
bilden.
Broadband
networks
will
form
the
backbone
of
an
increasingly
interconnected
and
integrated
society.
TildeMODEL v2018
Der
Technische
Dienst
muss
die
Vorzugseinstellung
der
miteinander
verbundenen
Fahrzeuge
berücksichtigen.
The
technical
service
shall
take
account
of
the
predominance
setting
of
the
combination.
DGT v2019
Bei
der
Übergangsstellung
muss
ein
sicheres
Rangieren
der
miteinander
verbundenen
Fahrzeuge
möglich
sein.
The
temporary
position
must
permit
the
combination
to
be
safely
manoeuvred.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
daher
vor,
auf
drei
miteinander
verbundenen
Wegen
vorzugehen:
The
Commission
therefore
proposes
to
act
in
three
interconnected
ways:
TildeMODEL v2018
Dies
spiegelt
sich
in
den
vier
miteinander
verbundenen
Zielen
von
ADAPT
wider:
The
four
inter-related
objectives
of
ADAPT
are:
TildeMODEL v2018
Sie
beleuchten
die
miteinander
verbundenen
Themen
allerdings
auf
sehr
unterschiedliche
Weise.
Their
work
looks
at
themes
which
correlate,
but
which
are
dealt
with
in
very
different
ways.
TildeMODEL v2018
Die
miteinander
verbundenen
Ziele
dieser
Initiative
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
interrelated
goals
of
this
initiative
are:
TildeMODEL v2018
Wie
kann
die
EU
Synergien
zwischen
miteinander
verbundenen
Sektoren
fördern?
How
can
the
EU
promote
synergies
between
interrelated
sectors?
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Websites
könnten
auch
in
einem
dezentralisierten,
miteinander
verbundenen
System
verknüpft
werden.
Different
websites
could
also
be
linked
in
a
decentralised,
inter-connected
system.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
kaskadenartig
miteinander
verbundenen
Reaktionsgefässe
ist
selbstverständlich
nicht
kritisch.
The
number
of
reaction
vessels
which
may
be
combined
to
form
a
series
is,
of
course,
not
critical.
EuroPat v2
Das
Gebäude
besteht
aus
zwei
deutlich
getrennten,
aber
miteinander
verbundenen
Teilen:
The
building
is
in
two
separate
but
inter-related
sections:
EUbookshop v2
Diese
Veröffentlichung
besteht
aus
zwei
eng
miteinander
verbundenen
Teilen.
This
publication
is
composed
of
two
closely
related
parts.
EUbookshop v2
Kern
der
Landwirtschaftlichen
und
Forstwirtschaftlichen
Gesamtrechnung
ist
eine
Folge
von
miteinander
verbundenen
Konten.
The
EAA
and
EAF
are
based
on
a
sequence
of
inter-related
accounts.
EUbookshop v2
Die
miteinander
verbundenen
Bleche
werden
als
Platine
bezeichnet.
The
joined
sheets
are
called
a
compound
sheet.
EuroPat v2
Die
so
miteinander
verbundenen
Bleche
werden
in
Wasch-
und
Phosphatierbädern
behandelt.
The
thus
interconnected
metal
sheets
are
treated
in
washing
and
phosphating
baths.
EuroPat v2
Dieser
besteht
aus
zwei
an
ihrer
Basis
miteinander
verbundenen
Halbkegelstümpfen
3a,
3b.
It
consists
of
two
half
truncated
cones
3a,
3b
joined
together
at
their
bases.
EuroPat v2
Der
Schaft
besteht
aus
zwei
miteinander
verbundenen
Blechteilen.
The
shank
consists
of
two
sheet
metal
parts
joined
together.
EuroPat v2
Ein
Aufrichtelement
ist
aus
mindestens
zwei
beweglich
miteinander
verbundenen
Gliedern
zusammengesetzt.
A
righting
assembly
is
composed
of
at
least
two
members
movably
connected
to
each
other.
EuroPat v2