Translation of "Mitarbeiter des" in English
Herr
Cochetel
ist
Mitarbeiter
des
Hochkommissariats
für
Flüchtlinge.
Mr
Cochetel
works
for
the
High
Commission
for
Refugees.
Europarl v8
Die
Ermordeten
waren
Mitarbeiter
des
renommierten
Jesuiteninstituts
CINEP.
The
murdered
couple
were
employees
of
the
renowned
Jesuit
institute
CINEP.
Europarl v8
Das
ist
absurd
und
eine
unentschuldbare
Nachlässigkeit
seitens
der
Mitarbeiter
des
Parlaments.
This
is
absurd,
total
carelessness
on
the
part
of
parliamentary
staff.
Europarl v8
Mai
1904)
waren
die
ersten
Mitarbeiter
des
aufstrebenden
Unternehmens.
Her
husband
Hugo
and
their
sons
Horst
and
Willi
were
the
first
employees
of
the
emerging
company.
Wikipedia v1.0
Seit
1944
war
er
enger
Mitarbeiter
des
späteren
Ministerpräsidenten
Alcide
De
Gasperi.
His
election
was
supported
by
Alcide
De
Gasperi,
founder
of
the
modern
DC,
whose
assistant
Andreotti
became.
Wikipedia v1.0
Das
Gegenstück
sind
sogenannte
Employee-Blogs,
Weblogs,
die
Mitarbeiter
des
Unternehmens
schreiben.
Some
corporate
blogs,
but
not
all,
allow
comments
to
be
made
to
the
posts.
Wikipedia v1.0
Von
1968
bis
1978
war
er
als
Mitarbeiter
des
Hänssler-Verlags
tätig.
From
1968
to
1978
he
worked
as
an
employee
of
the
Hänssler
Verlag.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1979
wurde
er
Mitarbeiter
im
Stab
des
Kongressabgeordneten
Buddy
Leach.
From
January
through
August
of
1979,
he
was
a
staff
member
of
U.S.
Representative
Buddy
Leach,
a
Leesville
native.
Wikipedia v1.0
Zwischen
1953
und
1956
war
er
Mitarbeiter
des
Attorney
General
von
Ohio.
He
was
special
counsel
for
Warren,
Ohio
1950-1951,
and
special
assistant
to
the
Ohio
Attorney
General
1953-1956.
Wikipedia v1.0
Er
war
Kurator
im
Ägyptischen
Museum
von
Kairo
und
Mitarbeiter
des
Antikendienstes.
He
was
a
curator
at
the
Egyptian
Museum
in
Cairo
and
a
staff
member
of
the
Supreme
Council
of
Antiquities.
Wikipedia v1.0
Die
Triebwagenführerin
wurde
hierbei
getötet,
die
sechs
Mitarbeiter
des
Messzugs
erlitten
Verletzungen.
The
driver
of
the
railcars
was
killed
and
the
six
members
of
the
inspection
train
were
injured.
Wikipedia v1.0
Mitarbeiter
des
Reservates
nehmen
Aufgaben
des
Naturschutzdienstes
des
Landes
Schleswig
Holstein
wahr.
Employees
of
the
reserve
carry
out
tasks
for
the
Nature
Conservation
Service
of
the
state
of
Schleswig
Holstein.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Krieg
war
er
Mitarbeiter
des
Bundesnachrichtendienstes
(BND).
After
the
war
he
was
a
member
of
the
Bundesnachrichtendienst
(BND;
Federal
Intelligence
Service).
Wikipedia v1.0
Es
gibt
die
Mitarbeiter
des
Monats,
einschließlich
Dschingis
Khan,
Charles
Dickens.
There's
our
Employees
of
the
Month,
including
Genghis
Khan,
Charles
Dickens.
TED2020 v1
Mein
Sonderberater
und
Mitarbeiter
des
Sekretariats
werden
die
Vermittlungsbemühungen
auch
weiterhin
unterstützen.
My
Special
Adviser
and
staff
from
the
Secretariat
will
continue
to
support
the
mediation
efforts.
MultiUN v1
Alle
Mitarbeiter
des
GUS
wurden
in
der
ersten
Dienstaltersstufe
ihrer
jeweiligen
Besoldungsgruppe
eingestellt.
All
SJU
staff
have
been
recruited
at
the
first
step
of
their
respective
grade.
TildeMODEL v2018
Die
Vertraulichkeitsverpflichtungen
für
die
Mitarbeiter
des
Sekretariats
des
Überwachungsausschusses
sollten
weiterhin
gelten.
Confidentiality
obligations
for
the
staff
of
the
secretariat
of
the
Supervisory
Committee
should
continue
to
apply.
DGT v2019
Der
Sachverständige
des
Berichterstatters
wird
ein
Mitarbeiter
des
Sekretariats
des
Europäischen
Behindertenforums
sein.
The
rapporteur’s
expert
will
be
appointed
from
among
EDF
secretariat
staff.
TildeMODEL v2018
Dieser
leitende
Mitarbeiter
sollte
Mitglied
des
Verwaltungsgremiums
des
Unternehmens
sein.
That
senior
executive
should
be
a
member
of
the
managerial
body
of
the
undertaking.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Mitarbeiter
des
Zweigstellennetzes
wurde
um
25
%
reduziert.
The
number
of
employees
in
the
branch
network
was
cut
by
25
%.
DGT v2019
Die
Arbeitszeit
der
Mitarbeiter
des
LNE
wird
elektronisch
erfasst.
LNE
staff
enter
their
working
hours
via
input
software.
DGT v2019
Er
richtet
sich
an
mit
ÖPP
befasste
Mitarbeiter
des
privaten
und
öffentlichen
Sektors.
The
guide
will
be
addressed
to
PPP
practitioners
of
the
private
and
public
sector.
TildeMODEL v2018