Translation of "Mit wenigen mitteln" in English
Mit
wenigen
Mitteln
reisten
Sie
weit.
You've
obviously
traveled
as
far
as
we
have
with
much
fewer
resources.
OpenSubtitles v2018
Stifter
verdichtet
das
relativ
einfache
Geschehen
mit
wenigen
Mitteln
zu
einem
intensiven
Eindruck.
Stifter
versifies
the
relatively
simple
story
with
few
means
to
an
intensive
impression.
ParaCrawl v7.1
Mit
wenigen
Mitteln,
liefern
wir
eine
herausragende
Leistung.
We
provide
excellent
results
with
minimal
resources.
ParaCrawl v7.1
Unterkünfte
sollen
mit
wenigen
Mitteln
oder
aber
auch
mit
besonderen
Möbelstücken
ihre
Gästezimmer
aufwerten.
Holiday
accommodation
should
upgrade
their
guest
rooms
using
only
a
few
resources
or
with
special
pieces
of
furniture.
ParaCrawl v7.1
Das
kreative
Konstruktionsspielzeug
vermittelt
Kindern,
dass
sie
mit
wenigen
und
einfachen
Mitteln
viel
erreichen
können.
The
creative
construction
toys
teach
children
that
they
can
achieve
a
lot
with
a
few
simple
means.
ParaCrawl v7.1
Etablierte
Unternehmen
dagegen
fehlt
die
Agilität,
um
mit
wenigen
Mitteln
das
bestmögliche
Resultat
zu
erzielen.
Established
companies
on
the
other
hand
lack
the
agility
to
achieve
the
best-possible
result
with
few
resources.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anleitung
zeigen
sie,
wie
man
mit
wenigen
Mitteln
einen
hübschen
Fotohalter
machen
kann.
In
the
instruction
they
show
how
you
can
make
a
photo
holder
with
few
items.
ParaCrawl v7.1
Artschwager
ist
ein
Solitär
in
der
Kunst,
der
mit
wenigen
Mitteln
Grundlegendes
sagt.
Artschwager
is
a
solitaire
in
art,
who
makes
his
substantial
statements
with
few
means.
ParaCrawl v7.1
Er
versteht
es,
mit
nur
wenigen
zeichnerischen
Mitteln
Menschen
und
ihre
Gefühle
zu
charakterisieren.
He
can
characterise
people
and
their
emotions
with
sparing
pictorial
means.
ParaCrawl v7.1
Also
wenn
etwas
geschieht,
sind
sie
mit
sehr
wenigen
Mitteln
zu
drehen
um
Hilfe
Links.
So
when
something
does
happen,
they
are
left
with
very
few
resources
to
turn
to
for
help.
ParaCrawl v7.1
Hier
lässt
sich
mit
wenigen
Mitteln
ein
SNAIX-kiddy
Parcours
(auch
für
einen
Wettbewerb)
gestalten:
Here,
you
can
create
a
SNAIX
kiddy
parcours
with
very
simple
means
–
also
for
competitions:
ParaCrawl v7.1
Diese
leisteten
mit
sehr
wenigen
Mitteln
ganz
vorzügliche
Arbeit,
und
viele
wurden
von
Eltern
initiiert,
die
die
Qualen
durchlebten,
ihre
Kinder
verloren
zu
haben
und
in
vielen
Fällen
dann
feststellen
mußten,
daß
ihre
Kinder
umgebracht
worden
waren.
They
have
done
an
exceptionally
fine
job
with
very
few
resources
and
many
of
them
were
initiated
by
parents
who
have
experienced
the
anguish
of
losing
their
children
and,
in
many
cases,
finding
their
children
had
been
murdered.
Europarl v8
Dadurch
können
wir
die
Bemühungen
der
Europäischen
Investitionsbank
und
der
Europäischen
Entwicklungsbank
um
die
Entwicklung
des
Bankbereichs
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
unterstützen,
und
ich
glaube,
dass
wir
mit
sehr
wenigen
Mitteln
einen
sehr
großen
Verteilungseffekt
und
erhebliches
Wirtschaftswachstum
bewirken
können,
wie
wir
bei
den
Anhörungen
im
Haushaltsausschuss
über
die
Arbeit
der
beiden
Banken
gehört
haben.
This
may
strengthen
the
European
Investment
Bank’s
and
the
European
Development
Bank’s
work
on
developing
the
banking
sector
in
the
new
Member
States,
and
I
believe
that,
in
return
for
very
few
resources,
we
shall
obtain
a
very
large
dispersal
effect
and
shall
be
able
to
obtain
considerable
economic
growth,
in
the
way
we
have
heard
about
during
the
hearings
in
the
Committee
on
Budgets
on
the
work
of
the
two
banks.
Europarl v8
Am
meisten
haben
all
die
Menschen
gelitten,
die
viele
Jahre
lang
angesichts
einer
Katastrophe
nach
der
anderen
Kraft
und
Entschlossenheit
bewiesen
haben,
Menschen,
die
vom
Land,
von
den
Tieren,
von
den
Wäldern,
vom
Tourismus
und
von
der
Umwelt
leben,
Menschen
mit
wenigen
Mitteln.
The
people
who
have
suffered
most
are
all
those
who
had
for
many
years
shown
strength
and
resolve
in
the
face
of
disaster
after
disaster,
people
who
make
a
living
from
the
land,
from
livestock,
from
forests,
from
tourism
and
from
the
environment,
people
of
meagre
resources.
Europarl v8
Und
trotzdem
ist
er
die
Schnittkante
unseres
Experimentierens
damit
Gutes
zu
vollbringen
mit
den
wenigen
Mitteln,
die
eingesetzt
werden
an
diesen
schlimmsten
Orten
der
Welt.
But
nonetheless,
he
is
the
cutting
edge
of
our
experimentation
with
doing
good
with
very
few
resources
being
brought
to
bear
in,
again,
the
world's
worst
places.
TED2013 v1.1
Aber
auch
wenn
ich
herausgefunden
hätte,
was
er
hatte,
hätte
ich
nichts
dagegen
tun
können
mit
den
wenigen
Mitteln,
die
ich
hatte.
But
even
if
I
could
figure
out
what
was
wrong
with
him,
I
might
not
be
able
to
do
anything
about
it
with
the
limited
resources
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Vorteile
der
Erfindung
liegen
darin,
daß
sie
mit
wenigen,
einfachen
technischen
Mitteln
realisiert
werden
kann,
daß
die
Qualitätsinformation
mit
dem
Taktsignal
im
ganzen
Nachrichtenübertragungsnetz
verfügbar
ist
und
daß
das
erfindungsgemäße
Verfahren
in
beide
Richtungen,
vom
Taktgenerator
zum
Netzelement
sowie
vom
Netzelement
zum
Taktgenerator,
eingesetzt
werden
kann.
Advantages
of
the
invention
are
that
it
can
be
implemented
by
few,
simple
technical
means,
that
the
quality
information
is
available
together
with
the
clock
signal
throughout
the
communications
network,
and
that
the
method
according
to
the
invention
can
be
used
in
both
directions,
from
the
clock
generator
to
the
network
element
and
from
the
network
element
to
the
clock
generator.
EuroPat v2
Da
die
Flanschteile
in
eine
Ausnehmung
des
Ventilgehäuses
einsetzbar
sind,
lassen
sich
auf
einfache
Weise
die
beiden
Dichtungsschalen
gegen
die
Oberfläche
des
Verschlußkörpers
und
auch
gegen
die
Innenoberfläche
des
Ventilgehäuses
pressen
und
somit
mit
wenigen
baulichen
Mitteln
eine
sehr
gute
Abdichtwirkung
zwischen
Verschlußkörper
und
Ventilgehäuse
erzielen,
so
daß
bei
Benutzung
des
Absperrventils
auch
nach
längerem
Einsatz
eine
Reinigung
in
kürzester
Zeit
durchgeführt
werden
kann,
ohne
daß
dadurch
die
Qualität
der
Verschlußeinrichtung
beeinträchtigt
wird.
Since
at
least
the
sealing
shells
are
provided
with
an
element
or
with
a
flange
part
that
can
be
inserted
into
a
recess
of
the
valve
housing,
the
two
sealing
shells
can
easily
be
pressed
against
the
surface
of
the
closure
element
as
well
as
against
the
inner
surface
of
the
valve
housing,
thus
achieving
an
excellent
sealing
effect
between
the
closure
element
and
the
valve
housing
with
just
a
few
components.
EuroPat v2
Mit
wenigen
Mitteln
kommt
man
aus,
wenn
jede
Schubleiste
in
ihrer
Ausgangslage
die
darunter
liegende
Öffnungen
nahezu
vollständig
abdeckt,
so
daß
beginnend
mit
der
Keilspitze
die
Schubleiste
durch
den
Keil
sicher
zur
Seite
gedrückt
wird.
Only
limited
means
are
required
when
each
push
strip,
in
its
initial
position,
almost
completely
covers
the
openings
beneath
it,
so
that
the
push
strip
is
reliably
pressed
to
the
side
by
the
wedge,
beginning
with
the
wedge
tip.
EuroPat v2
Mit
nur
wenigen
Mitteln,
die
aber
gezielt
eingesetzt
werden,
leistet
sie
unter
den
jungen
Drogen
abhängigen
eine
wichtige
und
erfolgreiche
Arbeit.
I
wondered
if
we
could
not
go
a
bit
further,
and
be
humanitarian
not
only
in
our
sympathies,
but
perhaps
also
in
our
actions,
for
example
by
chartering
a
boat
flying
the
European
flag
or
perhaps
by
distributing
some
visas
for
the
twelve
Member
States
to
take
in
people
who
are
compulsorily
expelled.
EUbookshop v2
Und
ich
muss
mich
entscheiden,
Und
ich
muss
mich
entscheiden,
mit
unseren
wenigen
Mitteln,
die
wir
haben.
And
I
have
to
decide
which
cases
we're
going
to
devote
our
limited
resources
to.
OpenSubtitles v2018