Translation of "Mit wenigen mitteln" in English

Mit wenigen Mitteln reisten Sie weit.
You've obviously traveled as far as we have with much fewer resources.
OpenSubtitles v2018

Stifter verdichtet das relativ einfache Geschehen mit wenigen Mitteln zu einem intensiven Eindruck.
Stifter versifies the relatively simple story with few means to an intensive impression.
ParaCrawl v7.1

Mit wenigen Mitteln, liefern wir eine herausragende Leistung.
We provide excellent results with minimal resources.
ParaCrawl v7.1

Unterkünfte sollen mit wenigen Mitteln oder aber auch mit besonderen Möbelstücken ihre Gästezimmer aufwerten.
Holiday accommodation should upgrade their guest rooms using only a few resources or with special pieces of furniture.
ParaCrawl v7.1

Das kreative Konstruktionsspielzeug vermittelt Kindern, dass sie mit wenigen und einfachen Mitteln viel erreichen können.
The creative construction toys teach children that they can achieve a lot with a few simple means.
ParaCrawl v7.1

Etablierte Unternehmen dagegen fehlt die Agilität, um mit wenigen Mitteln das bestmögliche Resultat zu erzielen.
Established companies on the other hand lack the agility to achieve the best-possible result with few resources.
ParaCrawl v7.1

In der Anleitung zeigen sie, wie man mit wenigen Mitteln einen hübschen Fotohalter machen kann.
In the instruction they show how you can make a photo holder with few items.
ParaCrawl v7.1

Artschwager ist ein Solitär in der Kunst, der mit wenigen Mitteln Grundlegendes sagt.
Artschwager is a solitaire in art, who makes his substantial statements with few means.
ParaCrawl v7.1

Er versteht es, mit nur wenigen zeichnerischen Mitteln Menschen und ihre Gefühle zu charakterisieren.
He can characterise people and their emotions with sparing pictorial means.
ParaCrawl v7.1

Also wenn etwas geschieht, sind sie mit sehr wenigen Mitteln zu drehen um Hilfe Links.
So when something does happen, they are left with very few resources to turn to for help.
ParaCrawl v7.1

Hier lässt sich mit wenigen Mitteln ein SNAIX-kiddy Parcours (auch für einen Wettbewerb) gestalten:
Here, you can create a SNAIX kiddy parcours with very simple means – also for competitions:
ParaCrawl v7.1

Diese leisteten mit sehr wenigen Mitteln ganz vorzügliche Arbeit, und viele wurden von Eltern initiiert, die die Qualen durchlebten, ihre Kinder verloren zu haben und in vielen Fällen dann feststellen mußten, daß ihre Kinder umgebracht worden waren.
They have done an exceptionally fine job with very few resources and many of them were initiated by parents who have experienced the anguish of losing their children and, in many cases, finding their children had been murdered.
Europarl v8

Dadurch können wir die Bemühungen der Europäischen Investitionsbank und der Europäischen Entwicklungsbank um die Entwicklung des Bankbereichs in den neuen Mitgliedstaaten unterstützen, und ich glaube, dass wir mit sehr wenigen Mitteln einen sehr großen Verteilungseffekt und erhebliches Wirtschaftswachstum bewirken können, wie wir bei den Anhörungen im Haushaltsausschuss über die Arbeit der beiden Banken gehört haben.
This may strengthen the European Investment Bank’s and the European Development Bank’s work on developing the banking sector in the new Member States, and I believe that, in return for very few resources, we shall obtain a very large dispersal effect and shall be able to obtain considerable economic growth, in the way we have heard about during the hearings in the Committee on Budgets on the work of the two banks.
Europarl v8

Am meisten haben all die Menschen gelitten, die viele Jahre lang angesichts einer Katastrophe nach der anderen Kraft und Entschlossenheit bewiesen haben, Menschen, die vom Land, von den Tieren, von den Wäldern, vom Tourismus und von der Umwelt leben, Menschen mit wenigen Mitteln.
The people who have suffered most are all those who had for many years shown strength and resolve in the face of disaster after disaster, people who make a living from the land, from livestock, from forests, from tourism and from the environment, people of meagre resources.
Europarl v8

Und trotzdem ist er die Schnittkante unseres Experimentierens damit Gutes zu vollbringen mit den wenigen Mitteln, die eingesetzt werden an diesen schlimmsten Orten der Welt.
But nonetheless, he is the cutting edge of our experimentation with doing good with very few resources being brought to bear in, again, the world's worst places.
TED2013 v1.1

Aber auch wenn ich herausgefunden hätte, was er hatte, hätte ich nichts dagegen tun können mit den wenigen Mitteln, die ich hatte.
But even if I could figure out what was wrong with him, I might not be able to do anything about it with the limited resources at hand.
OpenSubtitles v2018

Vorteile der Erfindung liegen darin, daß sie mit wenigen, einfachen technischen Mitteln realisiert werden kann, daß die Qualitätsinformation mit dem Taktsignal im ganzen Nachrichtenübertragungsnetz verfügbar ist und daß das erfindungsgemäße Verfahren in beide Richtungen, vom Taktgenerator zum Netzelement sowie vom Netzelement zum Taktgenerator, eingesetzt werden kann.
Advantages of the invention are that it can be implemented by few, simple technical means, that the quality information is available together with the clock signal throughout the communications network, and that the method according to the invention can be used in both directions, from the clock generator to the network element and from the network element to the clock generator.
EuroPat v2

Da die Flanschteile in eine Ausnehmung des Ventilgehäuses einsetzbar sind, lassen sich auf einfache Weise die beiden Dichtungsschalen gegen die Oberfläche des Verschlußkörpers und auch gegen die Innenoberfläche des Ventilgehäuses pressen und somit mit wenigen baulichen Mitteln eine sehr gute Abdichtwirkung zwischen Verschlußkörper und Ventilgehäuse erzielen, so daß bei Benutzung des Absperrventils auch nach längerem Einsatz eine Reinigung in kürzester Zeit durchgeführt werden kann, ohne daß dadurch die Qualität der Verschlußeinrichtung beeinträchtigt wird.
Since at least the sealing shells are provided with an element or with a flange part that can be inserted into a recess of the valve housing, the two sealing shells can easily be pressed against the surface of the closure element as well as against the inner surface of the valve housing, thus achieving an excellent sealing effect between the closure element and the valve housing with just a few components.
EuroPat v2

Mit wenigen Mitteln kommt man aus, wenn jede Schubleiste in ihrer Ausgangslage die darunter liegende Öffnungen nahezu vollständig abdeckt, so daß beginnend mit der Keilspitze die Schubleiste durch den Keil sicher zur Seite gedrückt wird.
Only limited means are required when each push strip, in its initial position, almost completely covers the openings beneath it, so that the push strip is reliably pressed to the side by the wedge, beginning with the wedge tip.
EuroPat v2

Mit nur wenigen Mitteln, die aber gezielt eingesetzt werden, leistet sie unter den jungen Drogen abhängigen eine wichtige und erfolgreiche Arbeit.
I wondered if we could not go a bit further, and be humanitarian not only in our sympathies, but perhaps also in our actions, for example by chartering a boat flying the European flag or perhaps by distributing some visas for the twelve Member States to take in people who are compulsorily expelled.
EUbookshop v2

Und ich muss mich entscheiden, Und ich muss mich entscheiden, mit unseren wenigen Mitteln, die wir haben.
And I have to decide which cases we're going to devote our limited resources to.
OpenSubtitles v2018