Translation of "Mit welchem erfolg" in English

Was wurde bisher getan und mit welchem Erfolg?
What have we done so far and how effective has it been?
TildeMODEL v2018

Mit welchem Erfolg, kann ich nicht sagen."
How successful this is, I cannot tell."
ParaCrawl v7.1

Haben Sie sich um ein Stipendium bemüht und mit welchem Erfolg?
Did you apply for any scholarships and were u successful?
ParaCrawl v7.1

Auf welchen Märkten wurden diese Produkte mit welchem Erfolg eingeführt?
In which markets these products were introduced with what success?
ParaCrawl v7.1

Was wurde bereits unternommen, mit welchem Erfolg?
What has already been done, how successful was it?
ParaCrawl v7.1

Was ist bereits dagegen unternommen worden und mit welchem Erfolg?
What has been done so far to bridge it and how successfully?
ParaCrawl v7.1

Mit welchem Erfolg Coca-Cola eigenen Wege geht und wie man weiterhin mit klassischen Medien zusammenarbeitet.
How successful Coca-Cola is with going its own way and how they cooperate with traditional media.
CCAligned v1

Welche Governance-Mechanismen und Politikinstrumente wurden mit welchem Erfolg zum Umgang mit Nexus-relevanten Situationen angewandt?
Which governance mechanisms and policy instruments are being applied to Nexus-relevant situations and how successful are they?
ParaCrawl v7.1

Angesichts all der bekannten Probleme und unter Berücksichtigung der Relationen ist es meiner Ansicht nach jedoch bewundernswert, mit welchem Erfolg dieses kleine Land das sechsmonatige Sofortprogramm - von Oktober 1997 bis März 1998 - umgesetzt hat, das es dem Land gestattete, die gesellschaftliche Krise und die bürgerkriegsähnliche Situation im Frühjahr 1997 zu bewältigen.
Nevertheless, in the midst of all these problems, relatively speaking I am amazed at the success this small country has had in implementing the six-month contingency programme from October 1997 to March 1998, which allowed it to tackle the social crisis and the civil war in the spring of 1997.
Europarl v8

Des weiteren möchte ich Sie fragen, inwieweit und mit welchem Erfolg die Union von ihrem eigenen Instrumentarium Gebrauch macht, beispielsweise dem Forschungszentrum für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit in Ispra.
I would also like to ask you a question too: to what extent does the Union, in fact, use, if at all, its own resources, such as, for example, the research centre into health and food safety located at Ispra?
Europarl v8

Darum möchte ich die Gelegenheit nutzen, um die Kommission und Kommissar Verheugen dringend aufzufordern, weiterzuverfolgen, wie und mit welchem Erfolg dies in der Praxis durchgeführt wird, damit wir erfahren, ob die europäischen Verbraucher verstehen, was die Kennzeichnung ab jetzt bedeutet.
I would therefore like to take the opportunity to urge the Commission and Commissioner Verheugen to follow up how, and how successfully, this is actually carried out so that we know whether the consumers of Europe understand what the labelling means from now on.
Europarl v8

Es läßt sich niemals exakt feststellen, wann und mit welchem Erfolg eine solche Mission unternommen werden kann.
You can never really tell exactly when such a mission should be carried out or how successful it will be.
Europarl v8

Und das ist es auch nicht, denn obwohl es sich um eine Empfehlung handelt, gibt es eine Revisionsklausel, die eine Prüfung durch die Kommission vor Ablauf der laufenden Wahlperiode des Parlaments - ich glaube im Jahre 2003 - vorsieht, so dass wir untersuchen können, mit welchem Erfolg die vorliegende Empfehlung von den Mitgliedstaaten umgesetzt wird.
Indeed we intend doing so because, although we have a recommendation, within it we have a revision clause which will mean that the Commission comes back to Parliament within the lifetime of this Parliament - I think I am right in saying in 2003 - in order that we can try to assess how the Member States are performing in relation to this particular recommendation.
Europarl v8

Gleichzeitig ersuchten wir den Rat - wir wissen nicht genau, mit welchem Erfolg - um eine ähnliche Vorgehensweise.
We also asked the Council - with what success we do not know - to adopt a similar approach.
Europarl v8

Wir setzen uns dafür ein, aber ich kann nicht akzeptieren, dass die Kommission dafür verantwortlich gemacht werden kann oder sollte, mit welchem Erfolg dies in einem anderen Land erreicht werden kann.
We are pushing for it, but I cannot accept that the Commission can or should be made responsible for how successfully this can be done in another country.
Europarl v8

Kann der Rat in Einzelheiten angeben, was er unternommen hat, um faire Verfahren oder die Rückführung europäischer Bürger und europäischer Einwohner, die in Guantánamo Bay, Abu Ghraib, Diego Garcia und anderen von öffentlichen Stellen der Vereinigten Staaten verwalteten Camps inhaftiert sind, zu erreichen, und mit welchem Erfolg?
Can the Council please give details of what it has done to seek a fair trial or repatriation for European citizens and European residents imprisoned in Guantanamo Bay, Bagram, Abu Ghraib, Diego Garcia and other camps administered by the United States authorities, and to what effect?
Europarl v8

Erstens wird sich Ahmadinedschad wahrscheinlich auf innere Angelegenheiten konzentrieren und versuchen, den Lebensstandard der ärmsten Iraner zu heben – mit welchem Erfolg ist unklar.
First, Ahmadinejad is more likely to focus on domestic issues, trying – with whatever degree of success is unclear – to improve living standards for the poorest Iranians.
News-Commentary v14

Ich werde hoffentlich auch den Gaza-Streifen besuchen und mich persönlich davon überzeugen können, wie und mit welchem Erfolg die Mittel der EU, dem größten Geber, dort eingesetzt werden.“
I am hopeful to visit Gaza, the EU is a major contributor of aid and I want to see for myself how we are spending our money and what kind of impact it has on the ground."
TildeMODEL v2018

Ich möchte an den Ministerrats präsidenten gerichtet sagen, daß ich den belgischen Vorsitz mit Sicherheit danach beurteilen werde, mit welchem Erfolg er diesen 80 Richtlinienentwürfen Gesetzeskraft verleihen wird.
If not, what steps does the Council propose to take with regard to peace and democracy following events in Poland?
EUbookshop v2

Mit dem Modellprojekt möchte das Land Hessen erproben, ob und mit welchem Erfolg kommunale Maßnahmen einen positiven Einfluss auf die demographische Entwicklung nehmen können.
With the "Family town with future" model project, the state of Hesse would like to test whether, and if so with what success, municipal measures can have a positive influence on demographic development.
Wikipedia v1.0

Welche Kontakte, Gespräche, Koordinierungen oder gemeinsame Maßnahmen haben die Mitglied staaten seit Bestehen des EPZ im Interesse einer ge meinsamen Bekämpfung terroristischer Aktivitäten, Schwerkriminalität oder Drogenkriminalität gehabt, verabredet oder durchgeführt und ggfs. mit welchem Erfolg?
A pan-European system will cover not only voice transmission but also data transmission facilities to provide the services of the conventional telecommunication systems.
EUbookshop v2

Abgesehen von der Auswertung des Ausmaßes, in dem neue Technologie den auf modernen Krankenhausstationen aufzufindenden Streß erleichtert oder vervielfältigt, versuchten die Studien herauszufinden, mit welchem Erfolg Pflegekräfte die Technologie benutzen und mit den aufgetretenen Problemen fertig werden.
As well as assessing the extent to which new technology alleviates or compounds the stress found in a modern hospital ward, the studies investigated the success with which nursing staff work with the technology and the problems that have arisen.
EUbookshop v2

Es läßt sich noch nicht absehen, mit welchem Erfolg die Richtlinie angewandt wird, und es ist schwer zu sagen, welche Kriterien für die Beurteilung ihrer Wirksamkeit zugrunde gelegt werden sollen.
It is too early to judge how effectively the Directive is being applied. It is difficult to determine what criteria to apply in judging its effectiveness.
EUbookshop v2