Translation of "Mit erfolg gekrönt" in English
Schmerzen
werden
dadurch
gelindert,
die
Aufgabe
wird
dadurch
mit
Erfolg
gekrönt.
Pains
are
alleviated
by
it,
the
task
is
made
successful
by
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
Van
Wijnen
hat
vollstes
Vertrauen,
dass
der
plan
mit
Erfolg
gekrönt
wird.
Van
Wijnen
also
has
full
faith
in
the
success
of
this
plan.
ParaCrawl v7.1
Erstens
wollte
ich
Herrn
Sanz
Fernández
den
Gefallen
tun,
daß
die
Arbeit
so
vieler
Jahre
mit
Erfolg
gekrönt
wird.
In
the
first
place,
because
I
wished
to
do
Mr
Sanz
Fernández
the
favour
of
rewarding
the
work
of
so
many
years
with
success.
Europarl v8
Es
gibt
neue
und
andersartige
Möglichkeiten
des
Vorgehens,
die
mit
Erfolg
gekrönt
sein
und
dem
Wohl
der
Staaten
sowie
der
gesamten
Europäischen
Union,
aber
vor
allem
dem
Wohl
der
Menschen
dienen
können.
There
is
a
new
and
different
way
forward
that
can
succeed
and
operate
for
the
betterment
of
the
governments
and
the
European
Union
as
a
whole,
but
most
importantly
for
the
betterment
of
the
people.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir,
was
die
Haushaltsdisziplin
betrifft,
morgen
abend
diese
Be
mühungen
mit
Erfolg
gekrönt
sehen
und
daß
das
Pro
blem
damit
aus
der
Welt
ist.
Even
so
at
European
level,
a
fresh
balance
has
to
be
sought
and
struck
between,
on
the
one
hand
what
is
suitable
in
economic
terms
and
is
possible
and
what,
on
the
other
hand,
is
necessary
in
social
and
human
terms.
EUbookshop v2
Es
ist
zu
wünschen,
daß
die
aktuellen
Bestrebungen
zur
Verbesserung
der
Vermittlungsmöglichkeiten,
zur
gegenseitigen
Anerkennung
der
Berufsbefähigungsnachweise
mit
Erfolg
gekrönt
werden.
It
is
to
be
hoped
that
the
initiatives
now
being
taken
to
improve
employment
services
and
to
find
a
solution
to
the
problem
of
mutual
recognition
of
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
will
be
successful.
EUbookshop v2
Die
Kirche
Christi,
der
als
Mutter
voller
Sorge
am
Herzen
liegt,
was
diejenigen
betrifft,
die
nah
oder
fern
sind,
ist
der
Meinung,
dass
sie
sich
ihrer
annehmen
muss,
auf
dass
niemand
ohne
Anbindung
und
ohne
Rückbindung
bleibe,
sie
führt
die
Leitung
und
das
Heil
zusammen,
je
nach
Notwendigkeit
und
den
Umständen,
die
dem
Gesamtleib
eigen
sind,
der
den
Namen
Christi
trägt,
und
sie
vernachlässigt
die
Sorge
um
eine
bessergestaltete
Verwaltung
und
pastorale
Dienstleistung
nicht,
einen
pastoralen
Dienst,
durch
den
die
Austeilung
des
heilbringenden
Weidelandes
garantiert
und
mit
Erfolg
gekrönt
wird.
The
Church
of
Christ,
as
a
loving
mother,
providing
all
that
is
necessary
and
useful
for
those
who
are
near
and
those
who
are
far,
considers
also
as
her
worthy
duty,
not
to
leave
in
any
place
anything
disorderly
and
disorganized,
adapting
the
governance
and
salvation
of
the
Christian
Flock
to
requirements
and
circumstances;
and
also,
not
to
abandon
the
care
for
the
most
advantageous
administration
and
pastoral
ministry,
through
which
one
secures
and
succeeds
in
guiding
[the
people
of
God]
to
the
pastures
of
salvation.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
Dieses
Projekt
wird
nicht
mit
Erfolg
gekrönt.,
der
Tag
würde
den
Transport
werden.,
die
britische
Armee
bulgarische
und
österreichische
Kräfte
angegriffen.
However,
This
project
is
not
crowned
with
success
as,
the
day
would
become
the
transportation,
attacked
the
British
army
Bulgarian
and
Austrian
forces.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Mediziner
die
Fähigkeit
haben,
lebensfähige
Spermien
aus
dem
Körper
eines
Mannes
zu
extrahieren,
kann
das
IVF-Verfahren
mit
Erfolg
gekrönt
werden.
If
medical
professionals
have
the
ability
to
extract
viable
sperm
from
a
man's
body,
then
the
IVF
procedure
can
be
crowned
with
success.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
seine
Anstrengungen
mit
Erfolg
gekrönt
sind,
soll
natürlich
nicht
verraten
werden,
nur
soviel:
der
Ausgang
der
Geschichte
beinhaltet
sowohl
erwartete
als
auch
unerwartete
Elemente,
die
sie
glaubwürdig
schließen
lassen.
How
far
his
efforts
are
crowned
with
success
won't
be
betrayed
of
course,
only
this
much:
the
end
of
the
story
offers
both,
expected
and
unexpected
elements,
which
let
it
close
in
a
plausible
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
zwischen
dem
Fachbereich
Elektrotechnik
und
Automatik
der
Technischen
Universität
Danzig
und
der
Firma
SATEL
über
die
Zusammenarbeit
imBereich
der
Ausbildung
der
Jugendlichen,
die
am
20.
Mai
2008
imHauptsitz
der
Firma
SATEL
bestätigt
wurde,
ist
mit
Erfolg
gekrönt
worden.
The
agreement
between
the
Faculty
of
Electrical
and
Control
Engineering
of
the
Gdansk
University
of
Technology
and
the
SATEL
Company
on
cooperation
in
the
education
of
youth,
signed
on
20th
May
2008
at
SATEL's
Head
Office,
has
been
crowned
with
success.
ParaCrawl v7.1
Und
Meiner
rechten
Vertreter
auf
Erden
gibt
es
auch
nur
wenige,
ansonsten
die
Arbeit
in
Meinem
Weinberg
mit
größerem
Erfolg
gekrönt
wäre,
ansonsten
die
Menschen
mehr
aufgerüttelt
würden
und
in
ihrem
Denken
und
Wollen
sich
wandelten.
And
there
are
also
only
few
of
the
right
representatives
of
me
on
earth,
otherwise
the
work
in
my
vineyard
would
be
crowned
with
greater
success;
otherwise
men
would
be
more
roused
and
change
in
their
thinking
and
wanting.
ParaCrawl v7.1
Die
langjährigen
Anstrengungen
des
Nationalmuseums
in
Posen,
die
ursprüngliche
Pracht
der
Residenz
in
Rogalin
wiederherzustellen
und
die
für
diesen
Zweck
notwendigen
Finanzmittel
zu
erwerben,
wurde
mit
Erfolg
gekrönt.
The
efforts
of
the
National
Museum
of
Poznan
over
many
years
to
restore
the
Rogalin
estate
to
its
former
glory
and
obtaining
funds
for
the
purpose
have
been
a
success.
ParaCrawl v7.1
Der
einjährige
Kampf
für
unbefristete
Arbeitsplätze
bei
Nestlé
Purina
PetCare
in
Euskirchen
ist
mit
Erfolg
gekrönt
worden.
A
year-long
union
struggle
on
behalf
of
temporary
workers
at
Nestlé
Purina
PetCare
in
Euskirchen
has
been
crowned
with
success.
ParaCrawl v7.1
Trabers
oberstes
Gebot,
nur
beste
Qualität
zu
produzieren
ist
mit
Erfolg
gekrönt
-
seine
Kunden
reichen
heute
bis
hinauf
in
die
internationale
Spitzengastronomie.
Trotter
top
priority,
only
the
best
quality
produce
is
crowned
with
success
-
his
clients
now
range
up
into
the
international
haute
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Sein
Wirken
im
Bereich
der
Wirtschaft
und
sein
Interesse
an
der
amerikanischen
sowie
der
christlich-abendländischen
Kultur
in
Europa
waren
nach
intensiver
Arbeit
mit
Erfolg
gekrönt.
His
acrivitis
in
the
area
of
business
and
his
interest
in
the
American
as
well
as
the
Western,
Christian
culture
in
Europe
have
been,
after
years
of
intensive
work,
crowned
with
success.
ParaCrawl v7.1
Der
Anfang
der
Etappe
war
eher
ruhig
und
die
erste
Etappe
von
Marcel
Sieberg
nach
rund
18
Kilometern,
kurz
vor
der
belgischen
Grenze,
war
schon
mit
Erfolg
gekrönt.
The
beginning
of
the
stage
was
fairly
calm
and
the
first
attack
of
Marcel
Sieberg
after
18
kilometers,
just
before
the
Belgian
border,
was
already
a
success.
ParaCrawl v7.1
Mit
progressiven
Jackpots,
die
fast
täglich
gewinnen
werden,
kann
es
Ihre
Umdrehung
bald
mit
sehr
viel
Erfolg
gekrönt
werden.
With
progressive
jackpots
being
won
almost
daily,
it
may
be
your
turn
soon
for
a
visit
from
lady
luck.
ParaCrawl v7.1
Alles
kommt
jetzt
darauf
an,
daß
wir
es
verstehen,
den
revolutionären
Schwung,
den
revolutionären
Enthusiasmus,
den
wir
schon
gezeigt,
und
zwar
hinreichend
gezeigt
und
mit
vollem
Erfolg
gekrönt
haben,
mit
der
(hier
möchte
ich
fast
sagen)
Fähigkeit
zu
vereinigen,
ein
aufgeweckter
und
des
Schreibens
und
Rechnens
kundiger
Händler
zu
sein,
was
für
einen
guten
Genossenschaftler
durchaus
genügt.
The
thing
now
is
to
learn
to
combine
the
wide
revolutionary
range
of
action,
the
revolutionary
enthusiasm
which
we
have
displayed,
and
displayed
abundantly,
and
crowned
with
complete
success—to
learn
to
combine
this
with
(I'm
almost
inclined
to
say)
the
ability
to
be
an
efficient
and
capable
trader,
which
is
quite
enough
to
be
a
good
cooperator.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
Grund
warum
viele
virtuelle
Sportarten
in
SecondLife,
wie
Fußball
oder
Eishockey
bisher
nur
mit
mäßigem
Erfolg
gekrönt
waren.
Only
one
reason
why
many
virtual
sports
in
SecondLife,
like
football
or
ice
hockey
with
only
moderate
success.
ParaCrawl v7.1
In
all
den
Jahren,
die
seit
dem
Ende
des
Krieges
vergangen
sind,
wurde
immer
wieder
versucht,
diese
hypothetischen
Schatzkammern
zu
lokalisieren,
aber
keiner
von
ihnen
wurde
mit
Erfolg
gekrönt.
Throughout
all
the
years
that
have
passed
since
the
end
of
the
war,
attempts
have
been
made
repeatedly
to
locate
these
hypothetical
treasuries,
but
none
of
them
have
been
crowned
with
success.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Brief
an
Pater
Jean
Croiset
(etwa
1650-1738),
ihrem
geistlichen
Begleiter
und
ersten
Biographen,
schrieb
Schwester
Margareta
Maria:
„Mein
göttlicher
Meister
hat
mir
zu
verstehen
gegeben,
dass
die
Arbeit
jener,
die
sich
um
die
Rettung
der
Seele
bemühen,
mit
Erfolg
gekrönt
werden
wird
und
dass
sie
sich
auf
die
Kunst
verstehen
werden,
die
verhärtetsten
Herzen
zu
rühren,
wenn
sie
eine
feinfühlige
Andacht
zu
seinem
Herzen
haben
und
sich
darum
bemühen,
diese
allen
nahezubringen
und
sie
überall
zu
etablieren.“
In
her
letter
to
Father
John
Croiset
(circa
1650-1738),
her
spiritual
director
and
first
biographer,
Alacoque
wrote,
"My
divine
Master
has
made
it
known
to
me
that
those
who
labor
for
the
salvation
of
souls
shall
be
successful
in
their
labors
and
shall
have
the
art
of
touching
the
most
hardened
hearts,
if
they
have
a
tender
devotion
to
his
Heart
and
if
they
labor
to
inspire
everyone
with
it
and
to
establish
it
everywhere."
ParaCrawl v7.1
Ägypten,
Marokko
oder
sogar
Tunesien
haben
den
Anfang
gemacht,
Technologieparks
in
Afrika
zu
errichten
und
diese
Pioniere
konnten
erleben,
wie
ihre
Initiative
mit
Erfolg
gekrönt
wurde:
mehrere
tausend
neuer
Jobs
wurden
geschaffen
und
die
Rolle
der
ICT
(Information
&
Communications
Technology)
hat
wirtschaftlich
in
diesen
Ländern
an
Bedeutung
gewonnen.
Egypt,
Morocco
or
even
Tunisia
have
opened
the
way
for
science
parks
in
Africa
and
these
pioneers
have
seen
their
initiatives
crowned
with
success:
several
thousand
new
jobs
have
been
created
and
the
role
of
ICTs
in
these
countries’
economies
has
increased.
ParaCrawl v7.1