Translation of "Mit erfolg gekrönt" in English

Schmerzen werden dadurch gelindert, die Aufgabe wird dadurch mit Erfolg gekrönt.
Pains are alleviated by it, the task is made successful by it.
ParaCrawl v7.1

Auch Van Wijnen hat vollstes Vertrauen, dass der plan mit Erfolg gekrönt wird.
Van Wijnen also has full faith in the success of this plan.
ParaCrawl v7.1

Erstens wollte ich Herrn Sanz Fernández den Gefallen tun, daß die Arbeit so vieler Jahre mit Erfolg gekrönt wird.
In the first place, because I wished to do Mr Sanz Fernández the favour of rewarding the work of so many years with success.
Europarl v8

Es gibt neue und andersartige Möglichkeiten des Vorgehens, die mit Erfolg gekrönt sein und dem Wohl der Staaten sowie der gesamten Europäischen Union, aber vor allem dem Wohl der Menschen dienen können.
There is a new and different way forward that can succeed and operate for the betterment of the governments and the European Union as a whole, but most importantly for the betterment of the people.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir, was die Haushaltsdisziplin betrifft, morgen abend diese Be mühungen mit Erfolg gekrönt sehen und daß das Pro blem damit aus der Welt ist.
Even so at European level, a fresh balance has to be sought and struck between, on the one hand what is suitable in economic terms and is possible and what, on the other hand, is necessary in social and human terms.
EUbookshop v2

Es ist zu wünschen, daß die aktuellen Bestrebungen zur Verbesserung der Vermittlungsmöglichkeiten, zur gegenseitigen Anerkennung der Berufsbefähigungsnachweise mit Erfolg gekrönt werden.
It is to be hoped that the initiatives now being taken to improve employment services and to find a solution to the problem of mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications will be successful.
EUbookshop v2

Die Kirche Christi, der als Mutter voller Sorge am Herzen liegt, was diejenigen betrifft, die nah oder fern sind, ist der Meinung, dass sie sich ihrer annehmen muss, auf dass niemand ohne Anbindung und ohne Rückbindung bleibe, sie führt die Leitung und das Heil zusammen, je nach Notwendigkeit und den Umständen, die dem Gesamtleib eigen sind, der den Namen Christi trägt, und sie vernachlässigt die Sorge um eine bessergestaltete Verwaltung und pastorale Dienstleistung nicht, einen pastoralen Dienst, durch den die Austeilung des heilbringenden Weidelandes garantiert und mit Erfolg gekrönt wird.
The Church of Christ, as a loving mother, providing all that is necessary and useful for those who are near and those who are far, considers also as her worthy duty, not to leave in any place anything disorderly and disorganized, adapting the governance and salvation of the Christian Flock to requirements and circumstances; and also, not to abandon the care for the most advantageous administration and pastoral ministry, through which one secures and succeeds in guiding [the people of God] to the pastures of salvation.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Dieses Projekt wird nicht mit Erfolg gekrönt., der Tag würde den Transport werden., die britische Armee bulgarische und österreichische Kräfte angegriffen.
However, This project is not crowned with success as, the day would become the transportation, attacked the British army Bulgarian and Austrian forces.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mediziner die Fähigkeit haben, lebensfähige Spermien aus dem Körper eines Mannes zu extrahieren, kann das IVF-Verfahren mit Erfolg gekrönt werden.
If medical professionals have the ability to extract viable sperm from a man's body, then the IVF procedure can be crowned with success.
ParaCrawl v7.1

Wie weit seine Anstrengungen mit Erfolg gekrönt sind, soll natürlich nicht verraten werden, nur soviel: der Ausgang der Geschichte beinhaltet sowohl erwartete als auch unerwartete Elemente, die sie glaubwürdig schließen lassen.
How far his efforts are crowned with success won't be betrayed of course, only this much: the end of the story offers both, expected and unexpected elements, which let it close in a plausible way.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung zwischen dem Fachbereich Elektrotechnik und Automatik der Technischen Universität Danzig und der Firma SATEL über die Zusammenarbeit imBereich der Ausbildung der Jugendlichen, die am 20. Mai 2008 imHauptsitz der Firma SATEL bestätigt wurde, ist mit Erfolg gekrönt worden.
The agreement between the Faculty of Electrical and Control Engineering of the Gdansk University of Technology and the SATEL Company on cooperation in the education of youth, signed on 20th May 2008 at SATEL's Head Office, has been crowned with success.
ParaCrawl v7.1

Und Meiner rechten Vertreter auf Erden gibt es auch nur wenige, ansonsten die Arbeit in Meinem Weinberg mit größerem Erfolg gekrönt wäre, ansonsten die Menschen mehr aufgerüttelt würden und in ihrem Denken und Wollen sich wandelten.
And there are also only few of the right representatives of me on earth, otherwise the work in my vineyard would be crowned with greater success; otherwise men would be more roused and change in their thinking and wanting.
ParaCrawl v7.1

Die langjährigen Anstrengungen des Nationalmuseums in Posen, die ursprüngliche Pracht der Residenz in Rogalin wiederherzustellen und die für diesen Zweck notwendigen Finanzmittel zu erwerben, wurde mit Erfolg gekrönt.
The efforts of the National Museum of Poznan over many years to restore the Rogalin estate to its former glory and obtaining funds for the purpose have been a success.
ParaCrawl v7.1

Der einjährige Kampf für unbefristete Arbeitsplätze bei Nestlé Purina PetCare in Euskirchen ist mit Erfolg gekrönt worden.
A year-long union struggle on behalf of temporary workers at Nestlé Purina PetCare in Euskirchen has been crowned with success.
ParaCrawl v7.1

Trabers oberstes Gebot, nur beste Qualität zu produzieren ist mit Erfolg gekrönt - seine Kunden reichen heute bis hinauf in die internationale Spitzengastronomie.
Trotter top priority, only the best quality produce is crowned with success - his clients now range up into the international haute cuisine.
ParaCrawl v7.1

Sein Wirken im Bereich der Wirtschaft und sein Interesse an der amerikanischen sowie der christlich-abendländischen Kultur in Europa waren nach intensiver Arbeit mit Erfolg gekrönt.
His acrivitis in the area of business and his interest in the American as well as the Western, Christian culture in Europe have been, after years of intensive work, crowned with success.
ParaCrawl v7.1

Der Anfang der Etappe war eher ruhig und die erste Etappe von Marcel Sieberg nach rund 18 Kilometern, kurz vor der belgischen Grenze, war schon mit Erfolg gekrönt.
The beginning of the stage was fairly calm and the first attack of Marcel Sieberg after 18 kilometers, just before the Belgian border, was already a success.
ParaCrawl v7.1

Mit progressiven Jackpots, die fast täglich gewinnen werden, kann es Ihre Umdrehung bald mit sehr viel Erfolg gekrönt werden.
With progressive jackpots being won almost daily, it may be your turn soon for a visit from lady luck.
ParaCrawl v7.1

Alles kommt jetzt darauf an, daß wir es verstehen, den revolutionären Schwung, den revolutionären Enthusiasmus, den wir schon gezeigt, und zwar hinreichend gezeigt und mit vollem Erfolg gekrönt haben, mit der (hier möchte ich fast sagen) Fähigkeit zu vereinigen, ein aufgeweckter und des Schreibens und Rechnens kundiger Händler zu sein, was für einen guten Genossenschaftler durchaus genügt.
The thing now is to learn to combine the wide revolutionary range of action, the revolutionary enthusiasm which we have displayed, and displayed abundantly, and crowned with complete success—to learn to combine this with (I'm almost inclined to say) the ability to be an efficient and capable trader, which is quite enough to be a good cooperator.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Grund warum viele virtuelle Sportarten in SecondLife, wie Fußball oder Eishockey bisher nur mit mäßigem Erfolg gekrönt waren.
Only one reason why many virtual sports in SecondLife, like football or ice hockey with only moderate success.
ParaCrawl v7.1

In all den Jahren, die seit dem Ende des Krieges vergangen sind, wurde immer wieder versucht, diese hypothetischen Schatzkammern zu lokalisieren, aber keiner von ihnen wurde mit Erfolg gekrönt.
Throughout all the years that have passed since the end of the war, attempts have been made repeatedly to locate these hypothetical treasuries, but none of them have been crowned with success.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Brief an Pater Jean Croiset (etwa 1650-1738), ihrem geistlichen Begleiter und ersten Biographen, schrieb Schwester Margareta Maria: „Mein göttlicher Meister hat mir zu verstehen gegeben, dass die Arbeit jener, die sich um die Rettung der Seele bemühen, mit Erfolg gekrönt werden wird und dass sie sich auf die Kunst verstehen werden, die verhärtetsten Herzen zu rühren, wenn sie eine feinfühlige Andacht zu seinem Herzen haben und sich darum bemühen, diese allen nahezubringen und sie überall zu etablieren.“
In her letter to Father John Croiset (circa 1650-1738), her spiritual director and first biographer, Alacoque wrote, "My divine Master has made it known to me that those who labor for the salvation of souls shall be successful in their labors and shall have the art of touching the most hardened hearts, if they have a tender devotion to his Heart and if they labor to inspire everyone with it and to establish it everywhere."
ParaCrawl v7.1

Ägypten, Marokko oder sogar Tunesien haben den Anfang gemacht, Technologieparks in Afrika zu errichten und diese Pioniere konnten erleben, wie ihre Initiative mit Erfolg gekrönt wurde: mehrere tausend neuer Jobs wurden geschaffen und die Rolle der ICT (Information & Communications Technology) hat wirtschaftlich in diesen Ländern an Bedeutung gewonnen.
Egypt, Morocco or even Tunisia have opened the way for science parks in Africa and these pioneers have seen their initiatives crowned with success: several thousand new jobs have been created and the role of ICTs in these countries’ economies has increased.
ParaCrawl v7.1