Translation of "Mit themen wie" in English
Ihr
spielt
mit
gesellschaftlichen
Themen
wie
mit
Spielzeugautos.
You
are
playing
with
social
issues
like
with
toy
cars.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Workshop
befasst
sich
mit
Themen
wie
Ernährung,
gesundem
Leben,
Fitness,
This
workshop
delves
into
topics
such
as
nutrition,
healthy
living,
fitness
regimes,
CCAligned v1
Wie
geht
ihr
mit
Themen
wie
Selbstmord,Tod
und
Depressionen
um?
How
do
you
get
along
with
themes
like
suicide,
death
and
depressions?
ParaCrawl v7.1
Weitere
Präsentationen
und
Vorführungen
beschäftigten
sich
mit
Themen
wie
Videoüberwachung
und
Cybersicherheit.
Other
presentations
and
demonstrations
covered
areas
such
as
video
surveillance
and
cyber
security.
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
Volcano
beschäftigt
sich
mit
Themen
wie
Eifersucht,
Neid
und
Leidenschaft.
The
play,
Volcano,
deals
with
themes
of
jealousy,
envy,
passion.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschäftigen
uns
mit
Themen
wie:
We
are
dealing
with
issues
as:
CCAligned v1
Siehe
Beiträge
über
interessante
Themen
mit
Tipps,
wie
man
in
Spanien
leben:
See
posts
about
interesting
topics
with
tips
how
to
live
in
Spain:
CCAligned v1
In
diesem
Seminar
befassen
wir
uns
mit
Themen
wie:
In
the
seminar
we
deal
with
issues
such
as:
CCAligned v1
Seit
jungen
Jahren
beschäftige
ich
mich
schon
mit
den
Themen
wie:
Since
my
early
years
I
was
very
interested
with
the
topics
such
as:
CCAligned v1
Sie
setzen
sich
mit
Themen
wie
Netzstabilität
oder
Lastflussmanagement
auseinander.
You
are
interested
in
issues
such
as
grid
stability
or
load
flow
management.
CCAligned v1
Die
Kurse
beginnen
mit
grundlegenden
Themen
wie
Rechnungswesen,
IT
und
Management.
The
courses
start
with
foundational
topics
such
as
accounting,
IT,
and
management.
ParaCrawl v7.1
Die
Wechselausstellungen
beschäftigen
sich
eingehend
mit
Themen
wie
Architektur,
Mode
und
Fotografie.
The
exhibitions
change
regularly
and
focus
in
detail
on
the
themes
of
architecture,
fashion
and
photography.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschäftigen
sich
mit
Themen
wie
Online-Touristik,
Tourismusgeographie
und
Produktplanung.
You
deal
with
topics
such
as
online
tourism,
tourism
geography
and
product
planning.
ParaCrawl v7.1
In
der
Beschäftigung
mit
Themen
wie
Gemeinschaft
und
Erinnerung
erkundet
er
vielfältige
Materialien.
In
dealing
with
topics
such
as
community
and
remembrance,
he
explores
a
wide
variety
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Diese
setzt
sich
mit
Themen
wie
Identitätsfindung,
Diskriminierung
und
Klassendenken
auseinander.
The
latter
deals
with
themes
such
as
identity,
discrimination
and
class
thinking.
ParaCrawl v7.1
Mit
Themen
wie
Social
Media
greifen
Sie
aktuelle
Trends
auf.
With
topics
such
as
the
social
media,
you
are
addressing
current
trends.
ParaCrawl v7.1
Mit
sozialen
Themen
wie
Immigration
oder
der
Bekämpfung
von
Rassismus"
erklärt
Quique.
Focusing
on
social
topics
like
immigration,
the
fight
against
racism..."
says
Quique.
ParaCrawl v7.1
Soziokulturelle
Gegebenheiten
verhindern
einen
positiven
Umgang
mit
Themen
wie
Sexualaufklärung
und
Familienplanung.
Sociocultural
factors
prevent
Burundi
from
taking
a
positive
approach
to
topics
such
as
sex
education
and
family
planning.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Projekte
mit
Themen
wie:
These
include
projects
dealing
with
issues
such
as:
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickeln
eine
Reihe
von
Live-Projekten
mit
Themen
wie
Freizeit
und
öffentlichen
Innenräumen.
They
will
develop
a
range
of
live
projects
with
themes
including
leisure
and
public
interior
spaces.
ParaCrawl v7.1
Ferner
befassen
sie
sich
mit
nicht-technischen
Themen
wie
Kommunikation,
Ergonomie
und
Recht.
They
also
become
acquainted
with
non-technical
subjects,
such
as
communication,
languages,
ergonomics
and
law.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sich
mit
Themen
wie
Geldwäsche
und
Auswirkungen
auf
Drittstaaten
auseinandersetzen.
It
will
address
issues
such
as
money
laundering
and
the
impact
on
third
countries.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Referenten
befassten
sich
mit
Themen
wie
Product
Cyber
Security
oder
Machine
Learning.
Other
lecturers
focused
on
topics
such
as
product
cyber
security
and
machine
learning.
ParaCrawl v7.1
Manche
beschäftigen
sich
bereits
mit
Themen
wie
Markendehnung
und
Markenarchitektur
.
Some
are
already
looking
into
topics
like
brand
expansion
and
brand
architecture
.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
heutigen
Europa
werden
nationale
Konflikte
offensichtlich
noch
mit
Themen
wie
Fußball
und
Rindfleisch
ausgetragen.
It
appears
that
we
still
to
this
day
battle
out
national
conflicts
by
means
of
soccer
and
beef.
Europarl v8
Auf
Grund
dessen
beschäftigte
sich
von
der
Schulenburg
mit
Themen
wie
der
Agrarverschuldung
und
der
Bodenreform.
Due
to
this
background,
von
der
Schulenburg
immersed
himself
in
subjects
such
as
agrarian
debt,
and
land
reform.
Wikipedia v1.0
Drittens
befassten
sich
sechs
Arbeitsgruppen
mit
speziellen
Themen
wie
Sektoruntersuchungen
oder
dem
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen.
Third,
six
working
groups
have
been
dealing
with
specific
issues,
such
as
sector
inquiries
or
the
abuse
of
dominant
positions.
TildeMODEL v2018