Translation of "Themen wie" in English

Durch Themen wie dieses wird das Ansehen der Union bei den Bürgern geschmälert.
It is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
Europarl v8

Zu diesem politischen Inhalt zählen Themen wie Visa, Binnenmarkt und Energie.
That political content includes issues such as visas, a common market and energy.
Europarl v8

Einigung muss dabei über Themen wie Finanzierung sowie Überwachungs- und Kontrollmechanismen erzielt werden.
Agreement must be reached on topics such as financing, monitoring and control mechanisms.
Europarl v8

Das heißt, sie müssen Themen wie die Beschäftigungspolitik beleuchten.
That means it must look at issues like employment.
Europarl v8

Das darf nicht wieder passieren, besonders bei Themen wie der quantitativen Lockerung.
That cannot happen again, particularly in issues such as quantitative easing.
Europarl v8

Wir versuchen, Themen wie die Schulmilchproblematik zu erörtern.
We try to discuss issues like school milk.
Europarl v8

Uns liegen Änderungsanträge zu Themen wie erneuerbare Energiequellen, Energieeffizienz und Kraft-Wärme-Kopplung vor.
We have amendments on subjects such as renewable energy sources, energy efficiency, and combined heat and power.
Europarl v8

Diese Partnerschaft ermöglicht es uns auch, sensible Themen wie Tschetschenien anzusprechen.
This partnership also helps us to address sensitive issues like Chechnya.
Europarl v8

Die Kommission scheint auch bei anderen wichtigen Themen wie dem Mindesteinkommen Entscheidungen hinauszuzögern.
The Commission also seems to be stalling on the other important areas, such as minimum income.
Europarl v8

Diese Themen sind, wie wir alle wissen, außerordentlich wichtig.
These subjects, as we all know, are extremely important.
Europarl v8

Der Bericht ist der Nachfrageseite solcher Themen wie Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung gewidmet.
The report deals with the demand side of such issues as trafficking in human beings and sexual exploitation.
Europarl v8

Aber es sind auch andere Themen wesentlich wie Verkehr, Energie, Umwelt.
Other vital topics include transport, energy, and the environment.
Europarl v8

Das betrifft konkrete Themen wie erneuerbare Energien, Energieeffizienz und Kohlenstoffbindung.
That covers concrete topics such as renewable energy, energy efficiency and carbon sequestration.
Europarl v8

Wir müssen Themen angehen wie etwa das Verbandsklagerecht.
We have to address subjects such as the law on collective action.
Europarl v8

Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
Europarl v8

Die einzelnen Länder haben unterschiedliche Einstellungen zu Themen wie Abtreibung.
Countries think differently about matters such as abortion.
Europarl v8

Wichtige Themen wie historische Ereignisse, Staatsmännern und Religion benötigen spezielle Erlaubnis.
Topics related to important issues such as historic events, state leaders and religion need special permission.
GlobalVoices v2018q4

Die Texte behandeln Themen wie Hass, Satanismus und Krieg.
Their lyrical themes involve war, hate and Satanism.
Wikipedia v1.0

Bei diesen Fällen geht es häufig um sensible Themen wie Kindesentführung oder Unterhaltsansprüche.
These cases frequently involve sensitive issues such as child abduction matters or claims on maintenance obligations.
TildeMODEL v2018

Bislang standen bei den nautischen Ausbildungsplänen Themen wie diese im Zentrum:
Traditional education programmes for crewmen are concentrated on topics such as:
TildeMODEL v2018

Auch Themen wie Bodenerosion durch Wasser und Landverödung werden in diesem Zusammenhang behandelt.
Issues such as soil erosion by water and the land degradation process will be tackled in this context.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen bei Themen wie der Staats­bürgerschaft oder dem Wahlrecht Fortschritte erzielt werden.
To this end, progress must be made on issues such as citizenship and voting rights.
TildeMODEL v2018

Es wurden jedoch auch andere Themen angesprochen wie die Frage der finanziellen Mittel.
However, other topics including financial resources were also discussed widely.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Weiterbildung werden die gleichen Themen wie in der Grundausbildung behandelt.
Periodic training must cover the same subjects as the initial formation.
TildeMODEL v2018

Die Themen lassen sich wie folgt zusammenfassen:
The themes can be summarised as follows :
TildeMODEL v2018

Dieses System beinhaltet Informationen über bereichsübergreifende Themen wie Nachhaltigkeit und Klimawandel.
The system will include information concerning cross-cutting topics such as sustainability and climate change.
TildeMODEL v2018

Diese Konsultation betraf u.a. so unterschiedliche Themen wie Hafendienste, Finanzierung von Häfen,
This consultation covered a wide range of issues such as port services, port funding,
TildeMODEL v2018