Translation of "Themen wie" in English
Durch
Themen
wie
dieses
wird
das
Ansehen
der
Union
bei
den
Bürgern
geschmälert.
It
is
things
like
this
which
damage
the
Union's
reputation
among
its
citizens.
Europarl v8
Zu
diesem
politischen
Inhalt
zählen
Themen
wie
Visa,
Binnenmarkt
und
Energie.
That
political
content
includes
issues
such
as
visas,
a
common
market
and
energy.
Europarl v8
Einigung
muss
dabei
über
Themen
wie
Finanzierung
sowie
Überwachungs-
und
Kontrollmechanismen
erzielt
werden.
Agreement
must
be
reached
on
topics
such
as
financing,
monitoring
and
control
mechanisms.
Europarl v8
Das
heißt,
sie
müssen
Themen
wie
die
Beschäftigungspolitik
beleuchten.
That
means
it
must
look
at
issues
like
employment.
Europarl v8
Das
darf
nicht
wieder
passieren,
besonders
bei
Themen
wie
der
quantitativen
Lockerung.
That
cannot
happen
again,
particularly
in
issues
such
as
quantitative
easing.
Europarl v8
Wir
versuchen,
Themen
wie
die
Schulmilchproblematik
zu
erörtern.
We
try
to
discuss
issues
like
school
milk.
Europarl v8
Uns
liegen
Änderungsanträge
zu
Themen
wie
erneuerbare
Energiequellen,
Energieeffizienz
und
Kraft-Wärme-Kopplung
vor.
We
have
amendments
on
subjects
such
as
renewable
energy
sources,
energy
efficiency,
and
combined
heat
and
power.
Europarl v8
Diese
Partnerschaft
ermöglicht
es
uns
auch,
sensible
Themen
wie
Tschetschenien
anzusprechen.
This
partnership
also
helps
us
to
address
sensitive
issues
like
Chechnya.
Europarl v8
Die
Kommission
scheint
auch
bei
anderen
wichtigen
Themen
wie
dem
Mindesteinkommen
Entscheidungen
hinauszuzögern.
The
Commission
also
seems
to
be
stalling
on
the
other
important
areas,
such
as
minimum
income.
Europarl v8
Diese
Themen
sind,
wie
wir
alle
wissen,
außerordentlich
wichtig.
These
subjects,
as
we
all
know,
are
extremely
important.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
der
Nachfrageseite
solcher
Themen
wie
Menschenhandel
und
sexuelle
Ausbeutung
gewidmet.
The
report
deals
with
the
demand
side
of
such
issues
as
trafficking
in
human
beings
and
sexual
exploitation.
Europarl v8
Aber
es
sind
auch
andere
Themen
wesentlich
wie
Verkehr,
Energie,
Umwelt.
Other
vital
topics
include
transport,
energy,
and
the
environment.
Europarl v8
Das
betrifft
konkrete
Themen
wie
erneuerbare
Energien,
Energieeffizienz
und
Kohlenstoffbindung.
That
covers
concrete
topics
such
as
renewable
energy,
energy
efficiency
and
carbon
sequestration.
Europarl v8
Wir
müssen
Themen
angehen
wie
etwa
das
Verbandsklagerecht.
We
have
to
address
subjects
such
as
the
law
on
collective
action.
Europarl v8
Themen
wie
Klimaänderung,
gefährliche
Chemikalien
und
Artenschutz
gehen
uns
alle
an.
Issues
such
as
climate
change,
hazardous
chemicals
and
biodiversity
affect
us
all.
Europarl v8
Die
einzelnen
Länder
haben
unterschiedliche
Einstellungen
zu
Themen
wie
Abtreibung.
Countries
think
differently
about
matters
such
as
abortion.
Europarl v8
Wichtige
Themen
wie
historische
Ereignisse,
Staatsmännern
und
Religion
benötigen
spezielle
Erlaubnis.
Topics
related
to
important
issues
such
as
historic
events,
state
leaders
and
religion
need
special
permission.
GlobalVoices v2018q4
Die
Texte
behandeln
Themen
wie
Hass,
Satanismus
und
Krieg.
Their
lyrical
themes
involve
war,
hate
and
Satanism.
Wikipedia v1.0
Bei
diesen
Fällen
geht
es
häufig
um
sensible
Themen
wie
Kindesentführung
oder
Unterhaltsansprüche.
These
cases
frequently
involve
sensitive
issues
such
as
child
abduction
matters
or
claims
on
maintenance
obligations.
TildeMODEL v2018
Bislang
standen
bei
den
nautischen
Ausbildungsplänen
Themen
wie
diese
im
Zentrum:
Traditional
education
programmes
for
crewmen
are
concentrated
on
topics
such
as:
TildeMODEL v2018
Auch
Themen
wie
Bodenerosion
durch
Wasser
und
Landverödung
werden
in
diesem
Zusammenhang
behandelt.
Issues
such
as
soil
erosion
by
water
and
the
land
degradation
process
will
be
tackled
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
bei
Themen
wie
der
Staatsbürgerschaft
oder
dem
Wahlrecht
Fortschritte
erzielt
werden.
To
this
end,
progress
must
be
made
on
issues
such
as
citizenship
and
voting
rights.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
jedoch
auch
andere
Themen
angesprochen
wie
die
Frage
der
finanziellen
Mittel.
However,
other
topics
including
financial
resources
were
also
discussed
widely.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Weiterbildung
werden
die
gleichen
Themen
wie
in
der
Grundausbildung
behandelt.
Periodic
training
must
cover
the
same
subjects
as
the
initial
formation.
TildeMODEL v2018
Die
Themen
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
themes
can
be
summarised
as
follows
:
TildeMODEL v2018
Dieses
System
beinhaltet
Informationen
über
bereichsübergreifende
Themen
wie
Nachhaltigkeit
und
Klimawandel.
The
system
will
include
information
concerning
cross-cutting
topics
such
as
sustainability
and
climate
change.
TildeMODEL v2018
Diese
Konsultation
betraf
u.a.
so
unterschiedliche
Themen
wie
Hafendienste,
Finanzierung
von
Häfen,
This
consultation
covered
a
wide
range
of
issues
such
as
port
services,
port
funding,
TildeMODEL v2018