Translation of "Mit klage vom" in English
Dieser
wies
die
Klage
mit
Urteil
vom
16.
August
2004
als
unbegründet
ab.
That
court
dismissed
the
action
as
unfounded
by
judgment
of
16
August
2004.
EUbookshop v2
Das
genannte
Gericht
wies
diese
Klage
mit
Urteil
vom
16.
September
2004
ab.
That
court
dismissed
that
application
by
judgment
of
16
September
2004.
EUbookshop v2
Das
LG
Düsseldorf
hat
der
Klage
mit
Urteil
vom
29.09.2010
stattgegeben.
The
District
Court
of
Düsseldorf
has
admitted
the
claim,
passing
judgement
on
20.09.2010.
ParaCrawl v7.1
Das
Tribunal
de
commerce
gab
der
Klage
mit
Urteil
vom
15.
Januar
1987
statt.
By
judgment
of
15
January
1987,
the
Tribunal
de
commerce,
Nanterre,
upheld
the
application.
EUbookshop v2
Das
Tribunal
de
commerce
Marseille
gab
der
Klage
mit
Urteil
vom
5.
November
1997
statt,
verurteilte
Ravil
wegen
der
Vermarktung
ab
1992
zur
Zahlung
von
Schadensersatz
und
untersagte
ihr,
Käse
mit
der
Bezeichnung
.Grana
padano
râpé
frais"
zu
vertreiben.
By
judgment
of
5
November
1997,
the
Tribunal
de
commerce
de
Marseille
granted
the
application,
ordering
Ravil
to
pay
damages
for
the
acts
of
marketing
from
1992
and
prohibiting
it
from
distributing
cheese
under
the
designation
'Grana
Padano
râpé
frais'.
EUbookshop v2
Das
Gericht
hat
die
Klage
mit
Urteil
vom
15.
Oktober
1997
in
der
Rechtssache
T-331/94
(IPK/Kommission)
abgewiesen.
The
first
head
of
claim,
seeking
a
declaration
that
there
was
no
decision
abolishing
the
system
of
special
conversion
rates
EUbookshop v2
Dieses
Gericht
wies
die
Klage
mit
Urteil
vom
16.
April
1999
mit
der
Begründung
ab,
dass
Artikel
33
des
Arbeitnehmerstatuts
die
subsidiäre
Haftung
des
Fogasa
für
die
.salarios
de
tramitación"
nur
dann
vorsehe,
wenn
diese
vom
zuständigen
Gericht
zugesprochen
worden
seien,
nicht
aber
dann,
wenn
sie
auf
einem
Vergleich
zwischen
den
Parteien
beruhten.
First
of
all,
the
French
Government
submits
that
the
aid
at
issue
complies
with
the
objective,
laid
down
in
Article
14(2)
of
Regulation
No
822/87,
of
reducing
production
quantity
or
of
improving
quality
without
increasing
production.
That
objective
is
also
found
in
Regulation
No
1493/1999.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
hat
mit
seiner
Klage
vom
22.
Januar
1983
(J)
vor
dem
Gerichtshof
ein
Verfahren
nach
Artikel
175
des
EWG-Vertrags
eingeleitet
und
beantragt
festzustellen,
daß
der
Rat
dadurch
den
EWG-Vertrag
verletzt
hat,
daß
er
es
unter
lassen
hat,
eine
gemeinsame
Politik
auf
dem
Gebiet
des
Verkehrs
einzuführen
und
speziell
den
Rahmen
für
diese
Politik
verbindlich
festzulegen
sowie
über
16
im
Klage
antrag
aufgelistete
Vorschläge
der
Kommission
zu
entscheiden.
On
22
January
1983
Parliament
brought
an
action
before
the
Court
of
Justice
under
Article
175
of
the
EEC
Treaty,
asking
the
Court
to
declare
that
the
Council
had
infringed
the
EEC
Treaty
by
failing
to
introduce
a
common
policy
for
transport
(and
in
particular
to
lay
down
the
framework
for
such
a
policy
in
a
binding
manner)
and
by
failing
to
reach
a
decision
on
16
Commission
proposals
which
were
specified
in
Parliament's
application.
'
EUbookshop v2
Erhvervsfinans
focht
diesen
Bescheid
beim
Landsskatteret
(Finanzgericht)
an,
das
ihrer
Klage
mit
Beschluss
vom
27.
April
2001
stattgab.
Erhvervsfinans
lodged
an
appeal
against
that
decision
before
the
Landsskatteret
(National
Tax
Tribunal)
which,
by
order
of
27
April
2001,
upheld
its
claim.
EUbookshop v2
Da
das
Tribunale
Amministrativo
ihre
Klage
mit
Urteil
vom
1.
Juli
1998
abgewiesen
hatte,
legte
Lombardini
ein
Rechtsmittel
zum
Consiglio
di
Stato
ein.
Having
regard
to
the
foregoing
considerations,
the
first
limb
of
the
plea
in
law
must
be
rejected
as
unfounded.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
erhob
gegen
diese
Entscheidung
Klage
vor
dem
Finanzgericht
Köln,
das
die
Klage
mit
Urteil
vom
3.
Juli
1996
als
unbegründet
abwies.
The
plaintiff
challenged
that
decision
before
the
Finanzgericht
Köln,
which
dismissed
the
action
as
unfounded
by
a
judgment
of
3
July
EUbookshop v2
Das
Gericht
wies
die
Klage
mit
Urteil
vom
30.
Mai
2005
mit
der
Begründung
ab,
dass
die
im
Erbschaftsteuergesetzbuch
für
eine
Berücksichtigung
neuer
Kriterien
bei
der
Berechnung
der
Erbschaft-
oder
Vermögensübergangsteuer
vorgesehene
Frist
abgelaufen
sei.
The
Rechtbank
van
Eerste
Aanleg
te
Brugge
dismissed
the
inter
partes
application
on
30
May
2005
on
the
ground
that,
at
the
time
when
that
application
was
lodged,
the
period
prescribed
by
the
Code
within
which
new
information
could
be
taken
into
consideration
in
determining
the
basis
of
assessment
of
the
inheritance
or
transfer
duties
payable
had
expired.
EUbookshop v2
Mit
seiner
Klage
vom
9.
September
2009
an
das
KGer
Graubünden
begehrt
der
Kläger
nun,
der
Beklagten
sei
die
Verwendung
der
Namen
St.
Moritz
und
Stmoritz
für
Tourismusdienstleistungen
zu
verbieten
und
sie
sei
zur
Abgabe
einer
Erklärung
auf
Übertragung
des
Domainnamens
"stmoritz.com"
auf
den
Kläger
zu
verpflichten.
With
its
legal
action
of
9
September
2009
to
the
KGer
Grisons,
the
plaintiff
now
seeks
to
prohibit
the
defendant
from
using
the
names
of
St.
Moritz
and
Stmoritz
for
tourism
services
and
it
would
be
obliged
to
make
a
declaration
to
transfer
the
domain
name
"stmoritz.com"
to
the
plaintiff.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Behauptung
beruht
auf
einem
Angebot,
das
Whitbread
im
November
1997
einer
Gaststätte
mit
einem
jährlichen
Bierabsatz
von
mehr
als
400
Fass
unterbreitete
und
das
der
Prozessbevollmächtigte
der
Kläger
mit
Schreiben
vom
26.
Februar
1998
an
die
Kommission
übermittelt
hatte.
The
first
of
those
assertions
is
based
on
an
offer
made
by
Whitbread
in
November
1997
to
a
pub
with
annual
beer
sales
in
excess
of
the
equivalent
of
400
barrels,
which
the
applicants'
representative
communicated
to
the
Commission
by
letter
of
26
February
1998.
EUbookshop v2
Mit
einem
dritten
Bescheid
vom
30.
März
2000
berechnete
das
INPS
die
italienische
Rente
des
Klägers
mit
Wirkung
vom
1.
März
1987
neu
und
kürzte
ihren
Betrag
mit
Wirkung
vom
1.
Juli
1988,
dem
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Gewährung
der
luxemburgischen
Rente,
von
287
750
ITL
auf
7
500
ITL
pro
Monat.
By
a
third
decision
adopted
on
30
March
2000,
the
INPS
once
again
recalculated
the
applicant's
Italian
pension
as
from
1
March
1987
and
reduced
its
amount
as
from
1
July
1988,
the
date
on
which
his
Luxembourg
pension
began,
from
ITL
287
750
to
ITL
7
500
a
month.
EUbookshop v2
Die
EIB
empfahl
dem
Kläger
mit
Telefax
vom
5.
Oktober
1998,
seine
Anfrage
an
die
Kommission
zu
richten,
und
nannte
ihm
Anschrift
und
Telefonnummer
der
zuständigen
Dienststelle.
By
fax
message
of
5
October
1998,
the
EIB
suggested
to
the
applicant
that
he
should
address
his
request
to
the
Commission,
and
supplied
him
with
the
details
of
the
department
concerned.
EUbookshop v2
Das
Generalsekretariat
der
Kommission
antwortete
den
Klägern
mit
Schreiben
vom
9.
Februar
1999,
daß
ihr
Antrag
schnellstmöglich
geprüft
werde,
es
sich
aber
wahrscheinlich
länger
als
einen
Monat
hinziehen
werde,
bis
sie
eine
Antwort
erhielten.
By
letter
of
9
February
1999,
the
Secretariat-General
of
the
Commission
informed
the
applicants
that
their
request
would
be
considered
as
quickly
as
possible
but
that
it
would
probably
be
more
than
a
month
before
they
received
a
reply.
EUbookshop v2