Übersetzung für "Mit klage vom" in Englisch

Dieser wies die Klage mit Urteil vom 16. August 2004 als unbegründet ab.
That court dismissed the action as unfounded by judgment of 16 August 2004.
EUbookshop v2

Das genannte Gericht wies diese Klage mit Urteil vom 16. September 2004 ab.
That court dismissed that application by judgment of 16 September 2004.
EUbookshop v2

Das LG Düsseldorf hat der Klage mit Urteil vom 29.09.2010 stattgegeben.
The District Court of Düsseldorf has admitted the claim, passing judgement on 20.09.2010.
ParaCrawl v7.1

Das Tribunal de commerce gab der Klage mit Urteil vom 15. Januar 1987 statt.
By judgment of 15 January 1987, the Tribunal de commerce, Nanterre, upheld the application.
EUbookshop v2

Das Tribunal de commerce Marseille gab der Klage mit Urteil vom 5. November 1997 statt, verurteilte Ravil wegen der Vermarktung ab 1992 zur Zahlung von Schadensersatz und untersagte ihr, Käse mit der Bezeichnung .Grana padano râpé frais" zu vertreiben.
By judgment of 5 November 1997, the Tribunal de commerce de Marseille granted the application, ordering Ravil to pay damages for the acts of marketing from 1992 and prohibiting it from distributing cheese under the designation 'Grana Padano râpé frais'.
EUbookshop v2

Das Gericht hat die Klage mit Urteil vom 15. Oktober 1997 in der Rechtssache T-331/94 (IPK/Kommission) abgewiesen.
The first head of claim, seeking a declaration that there was no decision abolishing the system of special conversion rates
EUbookshop v2

Dieses Gericht wies die Klage mit Urteil vom 16. April 1999 mit der Begründung ab, dass Artikel 33 des Arbeitnehmerstatuts die subsidiäre Haftung des Fogasa für die .salarios de tramitación" nur dann vorsehe, wenn diese vom zuständigen Gericht zugesprochen worden seien, nicht aber dann, wenn sie auf einem Vergleich zwischen den Parteien beruhten.
First of all, the French Government submits that the aid at issue complies with the objective, laid down in Article 14(2) of Regulation No 822/87, of reducing production quantity or of improving quality without increasing production. That objective is also found in Regulation No 1493/1999.
EUbookshop v2

Das Europäische Parlament hat mit seiner Klage vom 22. Januar 1983 (J) vor dem Gerichtshof ein Verfahren nach Artikel 175 des EWG-Vertrags eingeleitet und beantragt festzustellen, daß der Rat dadurch den EWG-Vertrag verletzt hat, daß er es unter lassen hat, eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet des Verkehrs einzuführen und speziell den Rahmen für diese Politik verbindlich festzulegen sowie über 16 im Klage antrag aufgelistete Vorschläge der Kommission zu entscheiden.
On 22 January 1983 Parliament brought an action before the Court of Jus­tice under Article 175 of the EEC Treaty, asking the Court to declare that the Council had infringed the EEC Treaty by failing to introduce a common policy for transport (and in particular to lay down the frame­work for such a policy in a binding manner) and by failing to reach a decision on 16 Commission proposals which were speci­fied in Parliament's application. '
EUbookshop v2

Erhvervsfinans focht diesen Bescheid beim Landsskatteret (Finanzgericht) an, das ihrer Klage mit Beschluss vom 27. April 2001 stattgab.
Erhvervsfinans lodged an appeal against that decision before the Landsskatteret (National Tax Tribunal) which, by order of 27 April 2001, upheld its claim.
EUbookshop v2

Da das Tribunale Amministrativo ihre Klage mit Urteil vom 1. Juli 1998 abgewiesen hatte, legte Lombardini ein Rechtsmittel zum Consiglio di Stato ein.
Having regard to the foregoing considerations, the first limb of the plea in law must be rejected as unfounded.
EUbookshop v2

Die Klägerin erhob gegen diese Entscheidung Klage vor dem Finanzgericht Köln, das die Klage mit Urteil vom 3. Juli 1996 als unbegründet abwies.
The plaintiff challenged that decision before the Finanzgericht Köln, which dismissed the action as unfounded by a judgment of 3 July
EUbookshop v2

Das Gericht wies die Klage mit Urteil vom 30. Mai 2005 mit der Begründung ab, dass die im Erbschaftsteuergesetzbuch für eine Berücksichtigung neuer Kriterien bei der Berechnung der Erbschaft- oder Vermögensübergangsteuer vorgesehene Frist abgelaufen sei.
The Rechtbank van Eerste Aanleg te Brugge dismissed the inter partes application on 30 May 2005 on the ground that, at the time when that application was lodged, the period prescribed by the Code within which new information could be taken into consideration in determining the basis of assessment of the inheritance or transfer duties payable had expired.
EUbookshop v2

Mit seiner Klage vom 9. September 2009 an das KGer Graubünden begehrt der Kläger nun, der Beklagten sei die Verwendung der Namen St. Moritz und Stmoritz für Tourismusdienstleistungen zu verbieten und sie sei zur Abgabe einer Erklärung auf Übertragung des Domainnamens "stmoritz.com" auf den Kläger zu verpflichten.
With its legal action of 9 September 2009 to the KGer Grisons, the plaintiff now seeks to prohibit the defendant from using the names of St. Moritz and Stmoritz for tourism services and it would be obliged to make a declaration to transfer the domain name "stmoritz.com" to the plaintiff.
ParaCrawl v7.1

Die erste Behauptung beruht auf einem Angebot, das Whitbread im November 1997 einer Gaststätte mit einem jährlichen Bierabsatz von mehr als 400 Fass unterbreitete und das der Prozessbevollmächtigte der Kläger mit Schreiben vom 26. Februar 1998 an die Kommission übermittelt hatte.
The first of those assertions is based on an offer made by Whitbread in November 1997 to a pub with annual beer sales in excess of the equivalent of 400 barrels, which the applicants' representative communicated to the Commission by letter of 26 February 1998.
EUbookshop v2

Mit einem dritten Bescheid vom 30. März 2000 berechnete das INPS die italienische Rente des Klägers mit Wirkung vom 1. März 1987 neu und kürzte ihren Betrag mit Wirkung vom 1. Juli 1988, dem Zeitpunkt des Beginns der Gewährung der luxemburgischen Rente, von 287 750 ITL auf 7 500 ITL pro Monat.
By a third decision adopted on 30 March 2000, the INPS once again recalculated the applicant's Italian pension as from 1 March 1987 and reduced its amount as from 1 July 1988, the date on which his Luxembourg pension began, from ITL 287 750 to ITL 7 500 a month.
EUbookshop v2

Die EIB empfahl dem Kläger mit Telefax vom 5. Oktober 1998, seine Anfrage an die Kommission zu richten, und nannte ihm Anschrift und Telefonnummer der zuständigen Dienststelle.
By fax message of 5 October 1998, the EIB suggested to the applicant that he should address his request to the Commission, and supplied him with the details of the department concerned.
EUbookshop v2

Das Generalsekretariat der Kommission antwortete den Klägern mit Schreiben vom 9. Februar 1999, daß ihr Antrag schnellstmöglich geprüft werde, es sich aber wahrscheinlich länger als einen Monat hinziehen werde, bis sie eine Antwort erhielten.
By letter of 9 February 1999, the Secretariat-General of the Commission informed the applicants that their request would be considered as quickly as possible but that it would probably be more than a month before they received a reply.
EUbookshop v2