Übersetzung für "Mit datum vom" in Englisch

Es wurde ein Informationsmemorandum mit Datum vom 4. Juli 2007 erstellt.
An information memorandum was prepared, dated 4 July 2007.
DGT v2019

Ihre Konsolidierung wurde gemäß der MEFP mit Datum vom 15. Mai 2013 beantragt.
Those limits shall take into account the maturity of the loan and the quality of any collateral/security provided and shall be set against key benchmarks including against capital.
DGT v2019

Mit Datum vom 25. November 1518 sandte ihm Luther aus Wittenberg einen Dankesbrief.
Luther sent him a letter of thanks from Wittenberg on 25 November 1518.
WikiMatrix v1

Nichtsdestoweniger können wir jetzt mit Datum vom 30. 9. ein gutes Ergebnis feststellen.
There must be compliance with minimum price requirements at the Community's external borders.
EUbookshop v2

Ich gratuliere mit krugloju vom Datum.
I congratulate on round date.
ParaCrawl v7.1

Später ging bei der Kommission ein weiteres Schreiben mit Datum vom 12. Juli 2005 ein.
Another letter was subsequently received by the Commission on 12 July 2005.
DGT v2019

Sie können sich den englischsprachigen Bericht mit Datum vom 23. Dezember 2013 hier herunterladen.
The endorsement status report, dated 23 December 2013, is available here .
ParaCrawl v7.1

Mit Datum vom 4. August 2019 wurde der Bezirksapostelbereich Brasilien und Bolivien in den...
With an effective date of 4 August 2019, the District Apostle district of Brazil and Bolivia...
ParaCrawl v7.1

Don Carlos Gereda de Borbon, Marquis de Almazan mit Datum vom 22.06.2011 veröffentlicht.
Don Carlos Gereda de Borbon, Marquis de Almazan, published dated 22.06.2011
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorgänger, Herr Hänsch, hat mir ein Schreiben mit Datum vom 9. Januar 1997 unter dem Zeichen Nr. 00090 bezüglich der Abstimmung über den Bericht von Frau Zimmermann über den Schutz von Minderjährigen am Donnerstag, 12. Dezember 1996, zukommen lassen, dessen Formulierung ich nicht akzeptieren kann.
On 9 January 1997 your predecessor, Mr Klaus Hänsch, sent me a letter with reference number 00090 concerning the vote on Mrs Zimmermann's report on the protection of children on Thursday 12 December 1996. I cannot accept the terms of this letter.
Europarl v8

Die Leser finden nachstehend eine Entsprechungstabelle der mit Datum vom 30. April 2004 veröffentlichten Amtsblätter sowie die entsprechenden Berichtigungen.
Given below is a list of the Official Journals published on 30 April and their corresponding corrigenda.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 2342/1999 ist daher mit Wirkung vom Datum des Inkrafttretens der Akte über den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten entsprechend zu ändern —
Regulation (EC) No 2342/1999 should therefore be amended accordingly as from the day of entry into force of the Act of Accession of the new Member States,
DGT v2019

Am selben Tag ging bei den Diensten der Kommission ein Schreiben von Italien mit Datum vom 5. März 2003 ein, das am 6. März 2003 eingetragen wurde, wodurch die Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) 659/1999 davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass die Anmeldung als vollständig anzusehen sei, da die angeforderten Informationen nicht verfügbar seien, und es wurde beantragt, eine Entscheidung gemäß Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) 659/1999 auf der Grundlage der bereits erteilten Informationen zu erlassen.
On the same day the Commission departments concerned received from Italy a letter dated 5 March 2003, recorded as received on 6 March 2003, which, in accordance with Article 5(3) of Regulation (EC) No 659/1999, informed the Commission that the notification was to be regarded as complete because the information requested was not available and asked the Commission to adopt a decision pursuant to Article 4(5) of Regulation (EC) No 659/1999 on the basis of the information already provided.
DGT v2019

Mit Datum vom 3. Juli 2003 übersandte die französische Regierung der Kommission ein Schreiben zu der genannten Ausschreibung, das von der Kommission mit Schreiben vom 24. September 2003 beantwortet wurde.
By letter dated 3 July 2003, the French authorities wrote to the Commission about the above-mentioned invitation to tender. The Commission replied by letter dated 24 September 2003.
DGT v2019

Wir wundern uns sehr, wenn wir in diesem Dokument der Dorr-Gruppe lesen, mit Datum vom 8. Oktober, daß diese Staaten als exneutral bezeichnet werden, d. h. als ehemals neutral.
We were, therefore, very surprised when we read in the document from the Dorr Group, dated 8th October, that such states were exneutral, in other words, previously neutral.
Europarl v8

Mit Datum vom … hat die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 30 Absatz 4 der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [1] erhalten.
On (…) the Commission received a request pursuant to Article 30(4) of Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council [1].
DGT v2019

Mit Datum vom … hat die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 30 Absatz 5 der Richtlinie 2004/17/EG erhalten.
On (…) the Commission received a request pursuant to Article 30(5) of Directive 2004/17/EC.
DGT v2019

Die Verordnung (EG) Nr. 72/2005 ist daher mit Wirkung vom Datum ihres Inkrafttretens aufzuheben, und die kraft dieser Verordnung erhobenen Zölle können gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften [5] und der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften [6] erstattet werden.
Regulation (EC) No 72/2005 should therefore be repealed with effect from its date of entry into force, since the customs duties collected under this Regulation can be reimbursed under Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code [5] and Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code [6].
DGT v2019

In einem Brief an den Präsidenten des Hauses, mit Datum vom 22. März, habe ich darum gebeten, den Bericht solange nicht zur Abstimmung freizugeben, bis die Ergebnisse der Nachforschungen nach der Eröffnung des Schlichtungsverfahrens veröffentlicht sind.
In a letter to the President of the House dated 22 March, I asked for the report not to be put to the vote until such time as the results of enquiries had been released following the opening of the conciliation procedure.
Europarl v8

Ich habe die Antwort mit Datum vom 4. Juni gestern bekommen, und dagegen wollte ich protestieren.
I received an answer yesterday, dated 4 June, and I must protest about that.
Europarl v8