Translation of "Mit entscheidung vom" in English
Aus
tierseuchenrechtlichen
Gründen
sollte
diese
Entscheidung
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
gelten.
For
animal
health
reasons,
it
is
necessary
for
this
Decision
to
apply
from
1
January
2005.
DGT v2019
Anschließend
wurde
das
förmliche
Prüfverfahren
mit
der
Entscheidung
vom
12.
November
2008
ausgeweitet.
The
formal
investigation
procedure
was
subsequently
extended
by
a
decision
adopted
on
12
November
2008.
DGT v2019
Sie
teilte
der
Provinz
diese
Entscheidung
mit
Schreiben
vom
25.
Juni
1999
mit.
It
informed
the
Province
of
this
decision
by
letter
of
25
June
1999.
DGT v2019
Ihr
Antrag
wurde
mit
Entscheidung
vom
18.
August
2004
abgelehnt.
Her
application
was
refused
by
decision
of
18
August
2004.
EUbookshop v2
Die
Regione
Lazio
nahm
diesen
Vorschlag
mit
Entscheidung
vom
18.
Oktober
2002
an.
By
decision
of
18
October
2002,
the
Regione
Lazio
accepted
that
proposal.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
22.
Dezember
2006
wies
dieses
Gericht
den
Antrag
ab.
That
court
dismissed
the
application
by
a
decision
of
22
December
2006.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
29.
November
2002
wies
die
Widerspruchsabteilung
den
Widerspruch
zurück.
By
decision
of
29
November
2002,
the
Opposition
Division
rejected
the
opposition.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
17.
Juni
2002
erhielt
der
Direktor
die
Veranlagungen
aufrecht.
By
decision
of
17
June
2002
the
latter
upheld
the
disputed
assessments.
EUbookshop v2
Dieser
wurde
mit
Entscheidung
vom
4.März
1999
abgelehnt.
His
appeal
was
rejected
by
decision
dated
4
March
1999.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wies
die
Beschwerde
mit
Entscheidung
vom
29.
Juni
1999
zurück.
By
decision
of
29
June
1999,
the
Commission
dismissed
the
applicant's
complaint.
EUbookshop v2
Das
betreffende
portugiesische
Beihilfesystem
wurde
mit
Entscheidung
der
Kommission
vom
27.04.1995
anerkannt.
The
Portuguese
aid
scheme
in
question
was
approved
by
Commission
Decision
of
27.04.1995.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
20.
Dezember
1976
erteilte
die
Kommission
die
beantragte
neue
Genehmigung.
The
distributions
cannot
exceed
the
amount
of
the
profits
at
the
end
of
the
last
financial
year,
plus
any
profits
brought
forward
and
sums
drawn
from
available
reserves,
less
any
losses
brought
forward
and
sums
placed
to
reserve.
EUbookshop v2
Die
mit
der
Entscheidung
vom
24.
März
1983
festgesetzte
Geldbuße
wird
herabgesetzt.
The
fine
imposed
by
Decision
of
24
March
1893
is
reduced
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
12.
Dezember
1980
lehnte
der
zuständige
Justizminister
diesen
Antrag
ab.
In
a
decision
of
12
December
1980
he
Minister
for
Justice
refused
that
application.
EUbookshop v2
Dieser
Antrag
wurde
mit
Entscheidung
vom
9.
Oktober
1996
zurückgewiesen.
That
request
was
rejected
by
decision
of
9
October
1996.
EUbookshop v2
Mit
Entscheidung
vom
10.
Juni
1998
genehmigte
die
Kommission
die
1997
gewährte
Beihilfe.
However,
at
the
hearing,
the
Commission
stated
that
it
was
currently
carrying
out
a
separate
examination
under
the
rules
on
State
aid,
not
those
relating
to
concentrations,
of
the
question
EUbookshop v2
Das
Patent
wurde
mit
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
vom
28.
Dezember
2007
widerrufen.
The
opposition
division
revoked
the
patent
by
a
decision
dated
28
December
2007.
ParaCrawl v7.1
Der
französische
Kassationsgerichtshof
hat
mit
seiner
Entscheidung
vom
3.
Mai
2011
(Cass.
The
French
Court
of
Cassation
clarified
in
its
decision
of
3
May
2011
(Cass.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Einspruch
wurde
mit
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
vom
29.
Juli
1986
zurückgewiesen.
The
opposition
was
rejected
by
a
decision
of
the
Opposition
Division
on
29
July
1986.
ParaCrawl v7.1
Mit
Entscheidung
der
Eingangsstelle
vom
14.
Dezember
1993
wurde
der
Berichtigungsantrag
zurückgewiesen.
By
decision
of
the
Receiving
Section,
dated
14
December
1993,
the
request
for
correction
was
refused.
ParaCrawl v7.1
Sie
wies
daher
den
Einspruch
mit
Entscheidung
vom
28.
April
1983
zurück.
It
therefore
rejected
the
opposition
by
its
decision
dated
28
April
1983.
ParaCrawl v7.1
Mit
Entscheidung
vom
14.
Juni
2002
wurde
eine
neuerliche
Verlängerung
bis
zum
30.
Juni
2004
gewährt.
By
decision
of
14
June
2002,
a
new
extension
was
granted
until
30
June
2004.
DGT v2019
Mit
Entscheidung
vom
23.
Juli
2003
billigten
die
griechischen
Behörden
eine
Änderung
des
Investitionsplans.
By
decision
of23
July
2003,
the
authorities
authorised
a
modification
of
the
investment
plan.
DGT v2019