Translation of "Mit entscheidung vom" in English

Aus tierseuchenrechtlichen Gründen sollte diese Entscheidung mit Wirkung vom 1. Januar 2005 gelten.
For animal health reasons, it is necessary for this Decision to apply from 1 January 2005.
DGT v2019

Anschließend wurde das förmliche Prüfverfahren mit der Entscheidung vom 12. November 2008 ausgeweitet.
The formal investigation procedure was subsequently extended by a decision adopted on 12 November 2008.
DGT v2019

Sie teilte der Provinz diese Entscheidung mit Schreiben vom 25. Juni 1999 mit.
It informed the Province of this decision by letter of 25 June 1999.
DGT v2019

Ihr Antrag wurde mit Entscheidung vom 18. August 2004 abgelehnt.
Her application was refused by decision of 18 August 2004.
EUbookshop v2

Die Regione Lazio nahm diesen Vorschlag mit Entscheidung vom 18. Oktober 2002 an.
By decision of 18 October 2002, the Regione Lazio accepted that proposal.
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 22. Dezember 2006 wies dieses Gericht den Antrag ab.
That court dismissed the application by a decision of 22 December 2006.
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 29. November 2002 wies die Widerspruchsabteilung den Widerspruch zurück.
By decision of 29 November 2002, the Opposition Division rejected the opposition.
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 17. Juni 2002 erhielt der Direktor die Veranlagungen aufrecht.
By decision of 17 June 2002 the latter upheld the disputed assessments.
EUbookshop v2

Dieser wurde mit Entscheidung vom 4.März 1999 abgelehnt.
His appeal was rejected by decision dated 4 March 1999.
EUbookshop v2

Die Kommission wies die Beschwerde mit Entscheidung vom 29. Juni 1999 zurück.
By decision of 29 June 1999, the Commission dismissed the applicant's complaint.
EUbookshop v2

Das betreffende portugiesische Beihilfesystem wurde mit Entscheidung der Kommission vom 27.04.1995 anerkannt.
The Portuguese aid scheme in question was approved by Commission Decision of 27.04.1995.
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 20. Dezember 1976 erteilte die Kommission die beantragte neue Genehmigung.
The distributions cannot exceed the amount of the profits at the end of the last financial year, plus any profits brought forward and sums drawn from available reserves, less any losses brought forward and sums placed to reserve.
EUbookshop v2

Die mit der Entscheidung vom 24. März 1983 festgesetzte Geldbuße wird herabgesetzt.
The fine imposed by Decision of 24 March 1893 is reduced
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 12. Dezember 1980 lehnte der zuständige Justizminister die­sen Antrag ab.
In a decision of 12 December 1980 he Minister for Justice refused that application.
EUbookshop v2

Dieser Antrag wurde mit Entscheidung vom 9. Oktober 1996 zurückgewiesen.
That request was rejected by decision of 9 October 1996.
EUbookshop v2

Mit Entscheidung vom 10. Juni 1998 genehmigte die Kommission die 1997 gewährte Beihilfe.
However, at the hearing, the Commission stated that it was currently carrying out a separate examination under the rules on State aid, not those relating to concentrations, of the question
EUbookshop v2

Das Patent wurde mit Entscheidung der Einspruchsabteilung vom 28. Dezember 2007 widerrufen.
The opposition division revoked the patent by a decision dated 28 December 2007.
ParaCrawl v7.1

Der französische Kassationsgerichtshof hat mit seiner Entscheidung vom 3. Mai 2011 (Cass.
The French Court of Cassation clarified in its decision of 3 May 2011 (Cass.
ParaCrawl v7.1

Dieser Einspruch wurde mit Entscheidung der Einspruchsabteilung vom 29. Juli 1986 zurückgewiesen.
The opposition was rejected by a decision of the Opposition Division on 29 July 1986.
ParaCrawl v7.1

Mit Entscheidung der Eingangsstelle vom 14. Dezember 1993 wurde der Berichtigungsantrag zurückgewiesen.
By decision of the Receiving Section, dated 14 December 1993, the request for correction was refused.
ParaCrawl v7.1

Sie wies daher den Einspruch mit Entscheidung vom 28. April 1983 zurück.
It therefore rejected the opposition by its decision dated 28 April 1983.
ParaCrawl v7.1

Mit Entscheidung vom 14. Juni 2002 wurde eine neuerliche Verlängerung bis zum 30. Juni 2004 gewährt.
By decision of 14 June 2002, a new extension was granted until 30 June 2004.
DGT v2019

Mit Entscheidung vom 23. Juli 2003 billigten die griechischen Behörden eine Änderung des Investitionsplans.
By decision of23 July 2003, the authorities authorised a modification of the investment plan.
DGT v2019