Translation of "Mit einem entsprechenden" in English
Das
Fahrzeug
ist
vorn
mit
einem
entsprechenden
System
auszurüsten.“
The
vehicle
shall
be
fitted
with
an
adequate
system
in
the
front.’
DGT v2019
Die
Verpackung
ist
mit
folgendem
(oder
einem
entsprechenden)
Text
zu
versehen:
The
product
shall
bear
the
following
information
on
the
packaging:
DGT v2019
Eine
deutliche
Erhöhung
der
Gesamtnachfrage
würde
mit
einem
entsprechenden
Anstieg
der
Zinssätze
einhergehen.
Any
significant
increase
to
aggregate
demand
would
be
met
by
a
corresponding
increase
in
interest
rates.
News-Commentary v14
Die
Analyse
der
Umgebungsluftprobe
wird
mit
demselben
Analysator
mit
einem
entsprechenden
Messbereich
durchgeführt.
The
ambient
air
sample
shall
be
measured
on
the
same
analyser
with
an
appropriate
range.
DGT v2019
Das
Fahrzeug
ist
vorn
mit
einem
entsprechenden
System
auszurüsten.
The
vehicle
shall
be
fitted
with
an
adequate
system
in
the
front.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
enthielt
politische
Leitlinien
und
konkrete
Ziele
mit
einem
entsprechenden
Zeitplan.
The
programme
set
out
policy
guidelines
and
practical
objectives,
with
a
timetable
for
their
attainment.
TildeMODEL v2018
Fahrzeuge
dieser
Klasse
sind
mit
einem
entsprechenden
Scheibenwischer
und
-wascher
auszurüsten.
Vehicles
of
this
category
shall
be
fitted
with
adequate
windscreen
washing
and
wiping
devices.
DGT v2019
O
Das
Fahrzeug
ist
vorn
mit
einem
entsprechenden
System
auszurüsten.
O
The
vehicle
shall
be
fitted
with
an
adequate
system
in
the
front.
DGT v2019
Fahrzeuge
dieser
Klasse
sind
mit
einem
entsprechenden
Scheibenwischer
und
–wascher
auszurüsten.
Vehicles
of
this
category
shall
be
fitted
with
adequate
windscreen
washing
and
wiping
devices.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
mit
einem
entsprechenden
Europäischen
Jahr
zu
leisten.
This
is
something
a
European
Year
on
Mental
Health
could
achieve.
TildeMODEL v2018
Dieser
Berichterstatter
arbeitet
einen
Berichtsentwurf
mit
einem
entsprechenden
Entschließungsantrag
aus.
The
rapporteur
draws
up
a
draft
report
with
draft
resolution
attached.
EUbookshop v2
Dies
müsse
mit
einem
entsprechenden
Abschlag
berücksichtigt
werden.
This
should
be
taken
into
account
by
applying
a
corresponding
deduction.
DGT v2019
Dabei
kann
der
Einlaß
des
Schlauches
mit
einem
entsprechenden
Trichter
versehen
sein.
Therewith,
the
inlet
of
the
tubing
can
be
provided
with
an
appropriate
funnel.
EuroPat v2
Dieser
Schenkel
kann
außerdem
auch
mit
einem
entsprechenden
Werkstoff
beschichtet
sein.
The
leg
may
also
be
coated
with
an
appropriate
material.
EuroPat v2
Dieser
wird
visuell
oder
mit
einem
entsprechenden
Auswertegerät
ausgewertet.
This
change
is
evaluated
visually
or
with
a
suitable
evaluating
instrument.
EuroPat v2
Die
Kontaktierungslippen
sind
jeweils
mit
einem
Eingang
des
entsprechenden
Verstärkerchips
verbunden.
Each
of
the
contact
lips
is
connected
with
an
input
of
the
respective
amplifier
chip.
EuroPat v2
Das
Teil
76
ist
mit
einem
entsprechenden
Schwalbenschwanz
82
versehen.
The
part
76
is
provided
with
a
corresponding
dovetail
82.
EuroPat v2
Pankreatine
mit
größerer
Verdauungskraft
werden
mit
einem
entsprechenden
Vielfach-Faktor
versehen.
Pancreatins
of
greater
digestive
capacity
are
identified
with
a
corresponding
multiplication
factor.
EuroPat v2
Die
konstruierten
Oligonukleotide
werden
mit
einem
entsprechenden
Linker
versehen.
The
constructed
oligonucleotides
are
provided
with
an
appropriate
linker.
EuroPat v2
Dazu
ist
das
erste
Dämpfungssystem
als
Quetschöldämpfer
mit
einem
entsprechenden
Ringspalt
ausgebildet.
To
this
end,
the
first
damping
system
is
designed
as
a
trapped
oil
damper
with
a
corresponding
annular
gap.
EuroPat v2
Der
Trägerkörper
52
ist
für
seine
Rotation
R
mit
einem
entsprechenden
Antrieb
wirkverbunden.
The
carrier
member
52
is
operatively
connected
to
a
corresponding
drive
for
its
rotation
R.
EuroPat v2
Der
Schnellspannzylinder
1
ist
mit
einem
entsprechenden
Reinigungssystem
versehen.
The
clamping
cylinder
1
is
provided
with
a
respective
cleaning
system.
EuroPat v2
Mit
einem
entsprechenden
Stützbandwechsel
sind
die
jeweiligen
wickeltechnischen
Eigenschaften
gegebenenfalls
problemlos
modifizierbar.
With
a
corresponding
support
belt
change,
the
respective
winding
characteristics
are
modifiable
if
necessary.
EuroPat v2
Dazu
ist
jeder
Satellit
3
mit
einem
entsprechenden
Bildaufnahmesystem
ausgerüstet.
For
this
purpose,
each
satellite
3
is
equipped
with
a
corresponding
image-recording
system
4
.
EuroPat v2