Translation of "Mit einem entsprechenden" in English

Das Fahrzeug ist vorn mit einem entsprechenden System auszurüsten.“
The vehicle shall be fitted with an adequate system in the front.’
DGT v2019

Die Verpackung ist mit folgendem (oder einem entsprechenden) Text zu versehen:
The product shall bear the following information on the packaging:
DGT v2019

Eine deutliche Erhöhung der Gesamtnachfrage würde mit einem entsprechenden Anstieg der Zinssätze einhergehen.
Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates.
News-Commentary v14

Die Analyse der Umgebungsluftprobe wird mit demselben Analysator mit einem entsprechenden Messbereich durchgeführt.
The ambient air sample shall be measured on the same analyser with an appropriate range.
DGT v2019

Das Fahrzeug ist vorn mit einem entsprechenden System auszurüsten.
The vehicle shall be fitted with an adequate system in the front.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm enthielt politische Leitlinien und konkrete Ziele mit einem entsprechenden Zeitplan.
The programme set out policy guidelines and practical objectives, with a timetable for their attainment.
TildeMODEL v2018

Fahrzeuge dieser Klasse sind mit einem entsprechenden Scheibenwischer und -wascher auszurüsten.
Vehicles of this category shall be fitted with adequate windscreen washing and wiping devices.
DGT v2019

O Das Fahrzeug ist vorn mit einem entsprechenden System auszurüsten.
O The vehicle shall be fitted with an adequate system in the front.
DGT v2019

Fahrzeuge dieser Klasse sind mit einem entsprechenden Scheibenwischer und –wascher auszurüsten.
Vehicles of this category shall be fitted with adequate windscreen washing and wiping devices.
TildeMODEL v2018

Dies wäre mit einem entsprechenden Europäischen Jahr zu leisten.
This is something a European Year on Mental Health could achieve.
TildeMODEL v2018

Dieser Berichterstatter arbeitet einen Berichtsentwurf mit einem entsprechenden Entschließungsantrag aus.
The rapporteur draws up a draft report with draft resolution attached.
EUbookshop v2

Dies müsse mit einem entsprechenden Abschlag berücksichtigt werden.
This should be taken into account by applying a corresponding deduction.
DGT v2019

Dabei kann der Einlaß des Schlauches mit einem entsprechenden Trichter versehen sein.
Therewith, the inlet of the tubing can be provided with an appropriate funnel.
EuroPat v2

Dieser Schenkel kann außerdem auch mit einem entsprechenden Werkstoff beschichtet sein.
The leg may also be coated with an appropriate material.
EuroPat v2

Dieser wird visuell oder mit einem entsprechenden Auswertegerät ausgewertet.
This change is evaluated visually or with a suitable evaluating instrument.
EuroPat v2

Die Kontaktierungslippen sind jeweils mit einem Eingang des entsprechenden Verstärkerchips verbunden.
Each of the contact lips is connected with an input of the respective amplifier chip.
EuroPat v2

Das Teil 76 ist mit einem entsprechenden Schwalbenschwanz 82 versehen.
The part 76 is provided with a corresponding dovetail 82.
EuroPat v2

Pankreatine mit größerer Verdauungskraft werden mit einem entsprechenden Vielfach-Faktor versehen.
Pancreatins of greater digestive capacity are identified with a corresponding multiplication factor.
EuroPat v2

Die konstruierten Oligonukleotide werden mit einem entsprechenden Linker versehen.
The constructed oligonucleotides are provided with an appropriate linker.
EuroPat v2

Dazu ist das erste Dämpfungssystem als Quetschöldämpfer mit einem entsprechenden Ringspalt ausgebildet.
To this end, the first damping system is designed as a trapped oil damper with a corresponding annular gap.
EuroPat v2

Der Trägerkörper 52 ist für seine Rotation R mit einem entsprechenden Antrieb wirkverbunden.
The carrier member 52 is operatively connected to a corresponding drive for its rotation R.
EuroPat v2

Der Schnellspannzylinder 1 ist mit einem entsprechenden Reinigungssystem versehen.
The clamping cylinder 1 is provided with a respective cleaning system.
EuroPat v2

Mit einem entsprechenden Stützbandwechsel sind die jeweiligen wickeltechnischen Eigenschaften gegebenenfalls problemlos modifizierbar.
With a corresponding support belt change, the respective winding characteristics are modifiable if necessary.
EuroPat v2

Dazu ist jeder Satellit 3 mit einem entsprechenden Bildaufnahmesystem ausgerüstet.
For this purpose, each satellite 3 is equipped with a corresponding image-recording system 4 .
EuroPat v2