Translation of "Mit eigenem personal" in English
Wir
führen
einen
großen
Teil
der
ökologischen
Untersuchungen
mit
eigenem
Personal
durch.
We
conduct
many
of
our
environmental
investigations
with
own
staff.
ParaCrawl v7.1
Für
Sie
betreiben
wir
mit
eigenem
Personal
Logistikabteilungen
in
Ihrem
Hause.
We
will
run
logistics
departments
in
your
facilities
with
our
own
staff.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Stahlbeton-
und
Mauerwerksbauten
führen
wir
mit
eigenem
Personal
und
Maschinen
eigenständig
aus.
We
carry
out
all
reinforced
concrete
and
masonry
constructions
indepen-dently
with
our
own
personnel
and
machines.
CCAligned v1
Die
Instandsetzung
kann
schnell,
professionellund
mit
eigenem
Personal
realisiert
werden.
Repair
can
be
carried
out
rapidly,
professionally
and
by
the
company-own
personnel.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
ausschließlich
mit
eigenem
Personal,
ohne
den
Einsatz
von
Subunternehmern.
We
work
without
the
use
of
contractors
and
use
only
our
own
employees.
ParaCrawl v7.1
Eisenmann
errichtete
die
Lackiererei
schlüsselfertig
und
betrieb
sie
bis
2005
mit
eigenem
Personal.
Eisenmann
constructed
a
turnkey
paint
shop
and
operated
it
until
2005
with
its
own
staff.
ParaCrawl v7.1
Der
Hofgarten
wird
bis
heute
von
der
Schlösserverwaltung
mit
eigenem
Personal
unterhalten.
The
Court
Garden
is
still
maintained
by
the
Palace
Department's
own
staff.
ParaCrawl v7.1
Als
Mitaussteller
gilt,
wer
am
Stand
eines
Hauptausstellers
mit
eigenem
Personal
und
eigenem
Angebot
auftritt.
A
co-exhibitor
is
an
exhibitor
that
exhibits
at
the
stand
of
a
main
exhibitor
with
his
own
personnel
and
own
offering.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
24/7
mit
eigenem
Personal
vor
Ort
und
sind
jederzeit
für
Sie
erreichbar.
We
are
on-site
with
our
own
employees
24/7
and
you
can
reach
us
at
any
time.
CCAligned v1
Nutzen
Sie
die
Option
einer
Miete
von
ICS-Geräten
und
testen
Sie
die
Reinigungsanwendung
mit
eigenem
Personal.
Take
the
opportunity
to
rent
an
ICS
machine
and
test
the
cleaning
application
with
your
own
staff.
CCAligned v1
Die
AfB
holt
bei
Rutronik
IT-Hardware
mehrmals
im
Jahr
mit
eigenem
Personal
und
eigenem
Fuhrpark
ab.
AfB
collects
IT
hardware
from
Rutronik
several
times
a
year
with
its
own
personnel
and
vehicle
fleet.
ParaCrawl v7.1
In
14
Provinzen
ist
die
GIZ
in
den
dezentralen
Gesundheitsämtern
mit
eigenem
Personal
vertreten.
GIZ
has
its
own
personnel
in
the
decentralised
health
authorities
of
14
provinces.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
ist
das
Vertriebsnetz
mit
eigenem
Personal
und
der
Ausbau
des
Händlernetzes
verstärkt
worden.
In
response
to
this,
the
sales
network
has
been
reinforced
with
in-house
personnel
and
the
dealer
network
expanded.
ParaCrawl v7.1
Eigenbetriebliche
Forschung
wird
im
eigenen
inländischen
Betrieb
mit
eigenem
Personal
(Forscher)
durchgeführt.
In-house
research
is
carried
out
as
part
of
domestic
operations
using
in-house
personnel
(researchers).
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
wir
mit
eigenem,
qualifiziertem
Personal
die
Montagearbeiten
auf
der
Baustelle
vornehmen.
Moreover,
we
have
the
skilled
teams
to
carry
out
the
assembly
work
on
the
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
Richtlinien
mit
konkreten
Anweisungen,
die
Sie
mit
eigenem
Personal
und
Know-how
ausführen.
You
will
receive
guidelines
that
list
concrete
instructions,
which
you
carry
out
using
your
own
staff
and
expertise.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
Merk
Process
überzeugen
unsere
Kunden
mit
eigenem
Personal
und
mit
qualifizierten
Partnern.
We
at
Merk
Process
persuade
our
customers
with
own
staff
and
with
certified
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
deutsche
Tochtergesellschaft
"PrivatAir
Germany
GmbH"
mit
Sitz
in
Düsseldorf
gegründet,
die
nicht
nur
die
vier
Airbus
in
eigener
Verantwortung
betrieb,
sondern
teilweise
auch
die
Wartung
mit
eigenem
Personal
durchführte.
In
October
2003,
German
subsidiary
PrivatAir
Germany
GmbH,
Düsseldorf,
gained
JAR
–
145
approval
from
the
German
civil
aviation
authority,
giving
the
company
more
autonomy
and
flexibility
within
the
framework
of
its
operations
on
behalf
of
Lufthansa
and
Airbus.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
daher
möglich
sein,
diese
Funktionen
mit
eigenem
Personal
zu
besetzen
oder
sich
auf
Beratung
durch
externe
Fachleute
zu
stützen
oder
innerhalb
der
durch
diese
Richtlinie
gesetzten
Grenzen
an
Fachleute
outzusourcen.
It
should
therefore
be
possible
for
those
functions
to
be
staffed
by
own
staff,
to
rely
on
advice
from
outside
experts
or
to
be
outsourced
to
experts
within
the
limits
set
by
this
Directive.
DGT v2019
Zweitens
wird
empfohlen,
auf
europäischer
Ebene
eine
neue
Fazilität
einzurichten
und
mit
eigenem
Personal
auszustatten,
damit
Fachkompetenz
und
Unterstützung
für
den
Aufbau
von
außerhalb
des
Bankensektors
angesiedelten
Mikro-Finanzinstituten
in
den
Mitgliedstaaten
bereitgestellt
werden.
Secondly,
it
recommends
setting
up
a
new
European-level
facility
with
staff
to
provide
expertise
and
support
for
the
development
of
non-bank
micro-finance
institutions
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
vertritt
die
Auffassung,
daß
eine
engere
Einbeziehung
der
nationalen
Parlamente
nicht
zur
Schaffung
einer
neuen
Institution
oder
eines
ständigen
Organs
mit
eigenem
Personal
und
eigenen
Einrichtungen
nach
sich
ziehen
darf.
The
Group
shares
the
view
that
closer
association
of
national
parliaments
should
not
result
in
the
creation
of
a
new
institution
or
a
permanent
organ
with
its
own
staff
and
premises.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wurden
unterstützende
Strukturen
für
die
Bewertungsaufgabe
geschaffen,
insbesondere
durch
Einsetzung
von
Arbeitsgruppen
oder
Lenkungsausschüssen
sowie
durch
Einrichtung
von
spezialisierten
Bewertungsstellen,
die
mit
eigenem
Personal
und
eigenen
Mitteln
ausgestattet
sind.
Framework
structures
for
evaluation
have
been
set
up
to
that
end
through
the
establishment
of
working
or
steering
groups
and
the
establishment
of
specialist
evaluation
units
with
their
own
staff
and
resources.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
wird
empfohlen,
wenn
es
sich
bei
den
beiden
Abteilungen
um
zwei
physisch
voneinander
getrennte
Einheiten
mit
jeweils
eigenem
Personal
handelt.
It
is
recommended
to
follow
this
route
if
the
two
departments
are
physically
separate
entities,
each
having
their
own
dedicated
personnel.
EUbookshop v2
In
fast
jedem
Fall
gibt
es
in
solchen
Regionen,
nachdem
sie
ein
RITTS/RISProjekt
durchgeführt
haben,
eine
nachhaltige
Innovationspolitik,
mit
eigener
Organisationsstruktur,
eigenem
Personal
und
eigenen
Haushaltsmitteln.
"The
Commission
would
like
to
see
them
becoming
core
activi
ties
within
all
regional
innovation
strategies."
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wurde
die
deutsche
Tochtergesellschaft
PrivatAir
GmbH
mit
Sitz
in
Düsseldorf
gegründet,
die
nicht
nur
die
vier
Airbus
in
eigener
Verantwortung
betrieb,
sondern
teilweise
auch
die
Wartung
mit
eigenem
Personal
durchführte.
For
this
purpose
the
German
subsidiary
PrivatAir
GmbH
with
legal
seat
in
Duesseldorf,
Germany
was
created,
which
operated
not
only
the
four
Airbus
in
own
responsibility,
but
was
responsible
for
all
maintenance
of
the
group
airplanes.
WikiMatrix v1
Und
würde
die
Koalition
eigene
Gerichte
mit
eigenem
Personal
schaffen,
wäre
man
alsbald
mit
dem
Vorwurf
der
``Siegerjustiz''
konfrontiert.
Similarly,
the
coalition
would
inevitably
face
the
charge
of
``victor's
justice''
were
it
to
administer
and
staff
its
own
courts.
News-Commentary v14