Translation of "Mit eigenem" in English
Romo
ist
wie
ein
Haustier
mit
eigenem
Charakter.
So
in
a
lot
of
ways,
Romo
is
like
a
pet
that
has
a
mind
of
his
own.
TED2020 v1
Jahrhundert
ist
für
Thierstein
eine
magistratische
Verfassung
mit
eigenem
Ratssiegel
nachgewiesen.
Thierstein
is
a
municipality
in
the
district
of
Wunsiedel
in
Bavaria
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Das
U-Boot
konnte
mit
eigenem
Antrieb
nach
Gibraltar
fahren.
The
boat
proceeded
to
Gibraltar
under
her
own
power.
Wikipedia v1.0
Herman
spielt
und
nimmt
auch
mit
eigenem
Trio
auf.
At
the
age
of
twelve,
Herman
started
playing
the
saxophone.
Wikipedia v1.0
Der
Kolben
wurde
ausgeklinkt
und
die
Fi
103
flog
mit
eigenem
Pulsoantrieb
weiter.
The
piston
was
released
and
the
Fi-103
flew
on
under
its
own
pulsating
jet
engine.
Wikipedia v1.0
Die
Kennzeichnung
fremder
Werke
mit
eigenem
Copyright-Vermerk
kann
eine
Urheberrechtsverletzung
darstellen.
However,
works
created
by
a
contractor
for
the
government
are
still
subject
to
copyright.
Wikipedia v1.0
Anstelle
dessen
regiert
Putin
jetzt
mit
eigenem
Recht.
Instead,
Putin
rules
in
his
own
right.
News-Commentary v14
Darunter
fallen
auch
die
Ausgaben
öffentlicher
Stellen
mit
eigenem
unabhängigen
Haushalt.
Spending
by
public
service
bodies
that
have
their
own
independent
budget
is
also
included.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
ist
die
einzige
Agentur
der
Gemeinschaft
mit
eigenem
Personalstatut.
The
Foundation
is
the
only
Community
Agency
that
has
its
own
Staff
Regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
KMU
mit
eigenem
Internetauftritt
soll
sich
erhöhen.
The
number
of
SMEs
with
a
website
shall
increase.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
eine
junge
Frau
mit
eigenem
Willen.
You're
a
young
woman
with
a
mind
of
your
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Mörder
mit
unserem
eigenem
Recht.
Both
killers
in
our
own
right.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
Sie
mit
unserem
eigenem
GPS-System
orten.
Now
we
can
track
you
on
our
own
gps
network.
OpenSubtitles v2018
Der
Concordianische
Mond
ist
eine
Provinz
mit
eigenem
Gouverneur.
The
Concordian
moon
is
a
province
with
its
own
governor.
OpenSubtitles v2018
Barton
versucht
also
sich--
sich
wieder
einzukaufen
mit
seinen
eigenem
gestohlenen
Anteil.
So
Barton's
trying
to...
to
buy
his
way
back
in
with
his
own
stolen
loot.
OpenSubtitles v2018
Mein
Geschmack
tendiert
in
Richtung
Musiker
mit
eigenem
Club.
And
if
my
taste
runs
toward
musicians
who
happen
to
have
their
own
club?
OpenSubtitles v2018
Mit
eigenem
Haus
kann
ich
Willem
fragen,
ob
sie
öfter
kommen
dürfen.
We
have
our
own
house
now.
Perhaps
they
can
visit
more
often.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
eigene
Wohnung
mit
eigenem
Eingang.
I've
got
my
own
ground-floor
apartment
with
its
own
entrance.
OpenSubtitles v2018
Stell
dir
vor,
sie
reist
mit
eigenem
Hausneandertaler.
Imagine,
traveling
with
your
own
private
Neanderthal.
OpenSubtitles v2018
Erwartet
ihr
auch
eine
singende
Maus
mit
eigenem
Vergnügungspark?
What's
next?
A
singing,
dancing
mouse
with
his
own
amusement
park?
Whoo-hoo!
OpenSubtitles v2018
Einer
von
ihnen
hat
mich
mit
eigenem
Leibe
verdeckt..
One
of
them
protected
me
with
his
body.
OpenSubtitles v2018
Mit
eigenem
Leibe
hat
er
die
beschützte
Person
verdeckt.
He
protected
people
with
his
own
body!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
noch
nicht
mit
eigenem
Blut
unterschreiben.
It
needn't
be
in
your
own
blood
yet.
OpenSubtitles v2018
Der
Traum,
eine
Tochter
mit
eigenem
Insektenauto
zu
haben,
wird
wahr?
My
dreams
of
having
a
daughter
with
her
own
insect
car
finally
come
true?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
mit
eigenem
Leibe
zu
verdecken,
wenn
ihr
was
droht.
And
when
somebody
wants
to
hurt
her,
you
shield
her
with
your
body?
OpenSubtitles v2018