Translation of "Mit eigenem" in English

Romo ist wie ein Haustier mit eigenem Charakter.
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
TED2020 v1

Jahrhundert ist für Thierstein eine magistratische Verfassung mit eigenem Ratssiegel nachgewiesen.
Thierstein is a municipality in the district of Wunsiedel in Bavaria in Germany.
Wikipedia v1.0

Das U-Boot konnte mit eigenem Antrieb nach Gibraltar fahren.
The boat proceeded to Gibraltar under her own power.
Wikipedia v1.0

Herman spielt und nimmt auch mit eigenem Trio auf.
At the age of twelve, Herman started playing the saxophone.
Wikipedia v1.0

Der Kolben wurde ausgeklinkt und die Fi 103 flog mit eigenem Pulsoantrieb weiter.
The piston was released and the Fi-103 flew on under its own pulsating jet engine.
Wikipedia v1.0

Die Kennzeichnung fremder Werke mit eigenem Copyright-Vermerk kann eine Urheberrechtsverletzung darstellen.
However, works created by a contractor for the government are still subject to copyright.
Wikipedia v1.0

Anstelle dessen regiert Putin jetzt mit eigenem Recht.
Instead, Putin rules in his own right.
News-Commentary v14

Darunter fallen auch die Ausgaben öffentlicher Stellen mit eigenem unabhängigen Haushalt.
Spending by public service bodies that have their own independent budget is also included.
TildeMODEL v2018

Die Stiftung ist die einzige Agentur der Gemeinschaft mit eigenem Personalstatut.
The Foundation is the only Community Agency that has its own Staff Regulations.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der KMU mit eigenem Internetauftritt soll sich erhöhen.
The number of SMEs with a website shall increase.
TildeMODEL v2018

Sie sind eine junge Frau mit eigenem Willen.
You're a young woman with a mind of your own.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Mörder mit unserem eigenem Recht.
Both killers in our own right.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir Sie mit unserem eigenem GPS-System orten.
Now we can track you on our own gps network.
OpenSubtitles v2018

Der Concordianische Mond ist eine Provinz mit eigenem Gouverneur.
The Concordian moon is a province with its own governor.
OpenSubtitles v2018

Barton versucht also sich-- sich wieder einzukaufen mit seinen eigenem gestohlenen Anteil.
So Barton's trying to... to buy his way back in with his own stolen loot.
OpenSubtitles v2018

Mein Geschmack tendiert in Richtung Musiker mit eigenem Club.
And if my taste runs toward musicians who happen to have their own club?
OpenSubtitles v2018

Mit eigenem Haus kann ich Willem fragen, ob sie öfter kommen dürfen.
We have our own house now. Perhaps they can visit more often.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine eigene Wohnung mit eigenem Eingang.
I've got my own ground-floor apartment with its own entrance.
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, sie reist mit eigenem Hausneandertaler.
Imagine, traveling with your own private Neanderthal.
OpenSubtitles v2018

Erwartet ihr auch eine singende Maus mit eigenem Vergnügungspark?
What's next? A singing, dancing mouse with his own amusement park? Whoo-hoo!
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen hat mich mit eigenem Leibe verdeckt..
One of them protected me with his body.
OpenSubtitles v2018

Mit eigenem Leibe hat er die beschützte Person verdeckt.
He protected people with his own body!
OpenSubtitles v2018

Jetzt musst du noch nicht mit eigenem Blut unterschreiben.
It needn't be in your own blood yet.
OpenSubtitles v2018

Der Traum, eine Tochter mit eigenem Insektenauto zu haben, wird wahr?
My dreams of having a daughter with her own insect car finally come true?
OpenSubtitles v2018

Und sie mit eigenem Leibe zu verdecken, wenn ihr was droht.
And when somebody wants to hurt her, you shield her with your body?
OpenSubtitles v2018