Translation of "Antwort mit" in English

Die Antwort lautet mit großer Sicherheit Nein.
The answer is most certainly 'No'.
Europarl v8

Kann die Kommission ihre Antwort mit angemessenen Gründen stützen?
Can the Commission back up its response with sound reasons?
Europarl v8

Herr van Velzen sieht der Antwort der Kommissarin mit Interesse entgegen.
Mr van Velzen awaits the Commissioner's response with interest.
Europarl v8

Meine Kollegen werden Ihre Antwort mit Aufmerksamkeit zur Kenntnis nehmen.
My colleagues are going to take a careful note of your response.
Europarl v8

Es ist normal, eine Antwort im Einklang mit EU-Regeln zu erwarten.
It is normal to expect a reply in line with EU rules.
Europarl v8

Ich habe die Antwort des Rates mit großem Interesse vernommen.
I heard that reply from the Council with considerable interest.
Europarl v8

Ich sehe Ihrer Antwort mit Interesse entgegen.
I look forward to your answer.
Europarl v8

Seiner Antwort sehe ich mit Interesse entgegen.
I look forward to his doing so.
Europarl v8

Ich sehe ihrer Antwort mit großem Interesse entgegen.
I await their answers with keen interest.
Europarl v8

Die Antwort lautet: mit einem dreiköpfigen Gerät.
Well, the answer is: through a three-headed device.
TED2020 v1

Maria wählte ihre Antwort mit Bedacht.
Mary considered her answer carefully.
Tatoeba v2021-03-10

Wie verträgt sich diese Antwort nun mit dem gegenwärtigen Kündigungsschutz?
How does this answer compare to the way employment protection is currently designed?
News-Commentary v14

Ein Teil der Antwort hat mit Regulierungsmaßnahmen zu tun.
Part of the answer concerns regulation.
News-Commentary v14

Die Antwort lautet fast mit Sicherheit Nein.
The answer is almost surely no.
News-Commentary v14

Glücklicherweise ist die Antwort mit ziemlicher Sicherheit nein.
Fortunately, the answer is almost certainly no.
News-Commentary v14

Der Entwurf der Antwort wird mit einer Enthaltung angenommen.
The response was adopted with one abstention.
TildeMODEL v2018

Die Antwort wird mit dem Standardformblatt in Anhang XII der vorliegenden Verordnung übermittelt.
The reply shall be made using the standard form attached to this Regulation in Annex XII.
DGT v2019

Als Antwort auf diese mit Gründen versehene Stellungnahme wünscht die Kommission insbesondere:
In response to that reasoned opinion, the Commission would like to receive the following:
TildeMODEL v2018

Das Ausbleiben einer Antwort ist gleichbedeutend mit der Akzeptanz des Gesuchs.
No reply will be tantamount to accepting the request;
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, dass Ihre Antwort mit den Richtlinien konform war?
Do you believe your response was in line with district policy?
OpenSubtitles v2018

Glaubst Sie, sie wollte mit ihrer Antwort ihren Glauben mit Ihnen teilen?
Uh-huh. Do you think there's any possibility that in answering your question, she may have tried to share some of the ideas of her faith, a faith that she holds most dear?
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist nicht die Antwort, mit der ich hoffte abzureisen.
Well, that's not the answer I was hoping to leave with.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, bringen Sie die Antwort mit, wenn Sie sie finden.
Now, listen to me, when you find it, bring it with you.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, die Antwort ist, mit richtigem Stil.
I think the answer is with real style.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Antwort lautet, "mit römischen Toden".
I thought answer held in Roman deaths.
OpenSubtitles v2018

Die Antwort findest du mit dir und mit deinem Körper.
You're going to find yourself with your own body.
OpenSubtitles v2018

Weil die Antwort was mit Vlad passiert ist beim Team liegt.
Because the answer to what happened to Vlad is with the team.
OpenSubtitles v2018