Translation of "Antwort mit" in English
Die
Antwort
lautet
mit
großer
Sicherheit
Nein.
The
answer
is
most
certainly
'No'.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
ihre
Antwort
mit
angemessenen
Gründen
stützen?
Can
the
Commission
back
up
its
response
with
sound
reasons?
Europarl v8
Herr
van
Velzen
sieht
der
Antwort
der
Kommissarin
mit
Interesse
entgegen.
Mr
van
Velzen
awaits
the
Commissioner's
response
with
interest.
Europarl v8
Meine
Kollegen
werden
Ihre
Antwort
mit
Aufmerksamkeit
zur
Kenntnis
nehmen.
My
colleagues
are
going
to
take
a
careful
note
of
your
response.
Europarl v8
Es
ist
normal,
eine
Antwort
im
Einklang
mit
EU-Regeln
zu
erwarten.
It
is
normal
to
expect
a
reply
in
line
with
EU
rules.
Europarl v8
Ich
habe
die
Antwort
des
Rates
mit
großem
Interesse
vernommen.
I
heard
that
reply
from
the
Council
with
considerable
interest.
Europarl v8
Ich
sehe
Ihrer
Antwort
mit
Interesse
entgegen.
I
look
forward
to
your
answer.
Europarl v8
Seiner
Antwort
sehe
ich
mit
Interesse
entgegen.
I
look
forward
to
his
doing
so.
Europarl v8
Ich
sehe
ihrer
Antwort
mit
großem
Interesse
entgegen.
I
await
their
answers
with
keen
interest.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet:
mit
einem
dreiköpfigen
Gerät.
Well,
the
answer
is:
through
a
three-headed
device.
TED2020 v1
Maria
wählte
ihre
Antwort
mit
Bedacht.
Mary
considered
her
answer
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
verträgt
sich
diese
Antwort
nun
mit
dem
gegenwärtigen
Kündigungsschutz?
How
does
this
answer
compare
to
the
way
employment
protection
is
currently
designed?
News-Commentary v14
Ein
Teil
der
Antwort
hat
mit
Regulierungsmaßnahmen
zu
tun.
Part
of
the
answer
concerns
regulation.
News-Commentary v14
Die
Antwort
lautet
fast
mit
Sicherheit
Nein.
The
answer
is
almost
surely
no.
News-Commentary v14
Glücklicherweise
ist
die
Antwort
mit
ziemlicher
Sicherheit
nein.
Fortunately,
the
answer
is
almost
certainly
no.
News-Commentary v14
Der
Entwurf
der
Antwort
wird
mit
einer
Enthaltung
angenommen.
The
response
was
adopted
with
one
abstention.
TildeMODEL v2018
Die
Antwort
wird
mit
dem
Standardformblatt
in
Anhang
XII
der
vorliegenden
Verordnung
übermittelt.
The
reply
shall
be
made
using
the
standard
form
attached
to
this
Regulation
in
Annex
XII.
DGT v2019
Als
Antwort
auf
diese
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
wünscht
die
Kommission
insbesondere:
In
response
to
that
reasoned
opinion,
the
Commission
would
like
to
receive
the
following:
TildeMODEL v2018
Das
Ausbleiben
einer
Antwort
ist
gleichbedeutend
mit
der
Akzeptanz
des
Gesuchs.
No
reply
will
be
tantamount
to
accepting
the
request;
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie,
dass
Ihre
Antwort
mit
den
Richtlinien
konform
war?
Do
you
believe
your
response
was
in
line
with
district
policy?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
Sie,
sie
wollte
mit
ihrer
Antwort
ihren
Glauben
mit
Ihnen
teilen?
Uh-huh.
Do
you
think
there's
any
possibility
that
in
answering
your
question,
she
may
have
tried
to
share
some
of
the
ideas
of
her
faith,
a
faith
that
she
holds
most
dear?
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
nicht
die
Antwort,
mit
der
ich
hoffte
abzureisen.
Well,
that's
not
the
answer
I
was
hoping
to
leave
with.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
bringen
Sie
die
Antwort
mit,
wenn
Sie
sie
finden.
Now,
listen
to
me,
when
you
find
it,
bring
it
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
die
Antwort
ist,
mit
richtigem
Stil.
I
think
the
answer
is
with
real
style.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Antwort
lautet,
"mit
römischen
Toden".
I
thought
answer
held
in
Roman
deaths.
OpenSubtitles v2018
Die
Antwort
findest
du
mit
dir
und
mit
deinem
Körper.
You're
going
to
find
yourself
with
your
own
body.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Antwort
was
mit
Vlad
passiert
ist
beim
Team
liegt.
Because
the
answer
to
what
happened
to
Vlad
is
with
the
team.
OpenSubtitles v2018