Übersetzung für "Mit eigenem personal" in Englisch

Wir führen einen großen Teil der ökologischen Untersuchungen mit eigenem Personal durch.
We conduct many of our environmental investigations with own staff.
ParaCrawl v7.1

Für Sie betreiben wir mit eigenem Personal Logistikabteilungen in Ihrem Hause.
We will run logistics departments in your facilities with our own staff.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Stahlbeton- und Mauerwerksbauten führen wir mit eigenem Personal und Maschinen eigenständig aus.
We carry out all reinforced concrete and masonry constructions indepen-dently with our own personnel and machines.
CCAligned v1

Die Instandsetzung kann schnell, professionellund mit eigenem Personal realisiert werden.
Repair can be carried out rapidly, professionally and by the company-own personnel.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten ausschließlich mit eigenem Personal, ohne den Einsatz von Subunternehmern.
We work without the use of contractors and use only our own employees.
ParaCrawl v7.1

Eisenmann errichtete die Lackiererei schlüsselfertig und betrieb sie bis 2005 mit eigenem Personal.
Eisenmann constructed a turnkey paint shop and operated it until 2005 with its own staff.
ParaCrawl v7.1

Der Hofgarten wird bis heute von der Schlösserverwaltung mit eigenem Personal unterhalten.
The Court Garden is still maintained by the Palace Department's own staff.
ParaCrawl v7.1

Als Mitaussteller gilt, wer am Stand eines Hauptausstellers mit eigenem Personal und eigenem Angebot auftritt.
A co-exhibitor is an exhibitor that exhibits at the stand of a main exhibitor with his own personnel and own offering.
ParaCrawl v7.1

Wir sind 24/7 mit eigenem Personal vor Ort und sind jederzeit für Sie erreichbar.
We are on-site with our own employees 24/7 and you can reach us at any time.
CCAligned v1

Nutzen Sie die Option einer Miete von ICS-Geräten und testen Sie die Reinigungsanwendung mit eigenem Personal.
Take the opportunity to rent an ICS machine and test the cleaning application with your own staff.
CCAligned v1

Die AfB holt bei Rutronik IT-Hardware mehrmals im Jahr mit eigenem Personal und eigenem Fuhrpark ab.
AfB collects IT hardware from Rutronik several times a year with its own personnel and vehicle fleet.
ParaCrawl v7.1

In 14 Provinzen ist die GIZ in den dezentralen Gesundheitsämtern mit eigenem Personal vertreten.
GIZ has its own personnel in the decentralised health authorities of 14 provinces.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion ist das Vertriebsnetz mit eigenem Personal und der Ausbau des Händlernetzes verstärkt worden.
In response to this, the sales network has been reinforced with in-house personnel and the dealer network expanded.
ParaCrawl v7.1

Eigenbetriebliche Forschung wird im eigenen inländischen Betrieb mit eigenem Personal (Forscher) durchgeführt.
In-house research is carried out as part of domestic operations using in-house personnel (researchers).
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können wir mit eigenem, qualifiziertem Personal die Montagearbeiten auf der Baustelle vornehmen.
Moreover, we have the skilled teams to carry out the assembly work on the construction site.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten Richtlinien mit konkreten Anweisungen, die Sie mit eigenem Personal und Know-how ausführen.
You will receive guidelines that list concrete instructions, which you carry out using your own staff and expertise.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Merk Process überzeugen unsere Kunden mit eigenem Personal und mit qualifizierten Partnern.
We at Merk Process persuade our customers with own staff and with certified business partners.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wurde die deutsche Tochtergesellschaft "PrivatAir Germany GmbH" mit Sitz in Düsseldorf gegründet, die nicht nur die vier Airbus in eigener Verantwortung betrieb, sondern teilweise auch die Wartung mit eigenem Personal durchführte.
In October 2003, German subsidiary PrivatAir Germany GmbH, Düsseldorf, gained JAR – 145 approval from the German civil aviation authority, giving the company more autonomy and flexibility within the framework of its operations on behalf of Lufthansa and Airbus.
Wikipedia v1.0

Es sollte daher möglich sein, diese Funktionen mit eigenem Personal zu besetzen oder sich auf Beratung durch externe Fachleute zu stützen oder innerhalb der durch diese Richtlinie gesetzten Grenzen an Fachleute outzusourcen.
It should therefore be possible for those functions to be staffed by own staff, to rely on advice from outside experts or to be outsourced to experts within the limits set by this Directive.
DGT v2019

Zweitens wird empfohlen, auf europäischer Ebene eine neue Fazilität einzurichten und mit eigenem Personal auszustatten, damit Fachkompetenz und Unterstützung für den Aufbau von außerhalb des Bankensektors angesiedelten Mikro-Finanzinstituten in den Mitgliedstaaten bereitgestellt werden.
Secondly, it recommends setting up a new European-level facility with staff to provide expertise and support for the development of non-bank micro-finance institutions in Member States.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe vertritt die Auffassung, daß eine engere Einbeziehung der nationalen Parlamente nicht zur Schaffung einer neuen Institution oder eines ständigen Organs mit eigenem Personal und eigenen Einrichtungen nach sich ziehen darf.
The Group shares the view that closer association of national parliaments should not result in the creation of a new institution or a permanent organ with its own staff and premises.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wurden unterstützende Strukturen für die Bewertungsaufgabe geschaffen, insbesondere durch Einsetzung von Arbeitsgruppen oder Lenkungsausschüssen sowie durch Einrichtung von spezialisierten Bewertungsstellen, die mit eigenem Personal und eigenen Mitteln ausgestattet sind.
Framework structures for evaluation have been set up to that end through the establishment of working or steering groups and the establishment of specialist evaluation units with their own staff and resources.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit wird empfohlen, wenn es sich bei den beiden Abteilungen um zwei physisch voneinander getrennte Einheiten mit jeweils eigenem Personal handelt.
It is recommended to follow this route if the two departments are physically separate entities, each having their own dedicated personnel.
EUbookshop v2

In fast jedem Fall gibt es in solchen Regionen, nachdem sie ein RITTS/RIS­Projekt durchgeführt haben, eine nachhaltige Innovati­onspolitik, mit eigener Organisati­onsstruktur, eigenem Personal und eigenen Haushaltsmitteln.
"The Commission would like to see them becoming core activi ties within all regional innovation strategies."
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wurde die deutsche Tochtergesellschaft PrivatAir GmbH mit Sitz in Düsseldorf gegründet, die nicht nur die vier Airbus in eigener Verantwortung betrieb, sondern teilweise auch die Wartung mit eigenem Personal durchführte.
For this purpose the German subsidiary PrivatAir GmbH with legal seat in Duesseldorf, Germany was created, which operated not only the four Airbus in own responsibility, but was responsible for all maintenance of the group airplanes.
WikiMatrix v1

Und würde die Koalition eigene Gerichte mit eigenem Personal schaffen, wäre man alsbald mit dem Vorwurf der ``Siegerjustiz'' konfrontiert.
Similarly, the coalition would inevitably face the charge of ``victor's justice'' were it to administer and staff its own courts.
News-Commentary v14