Translation of "Mit diesem dokument" in English

Herr Präsident, ich bin mit diesem Dokument sehr zufrieden.
Mr President, I am very happy with this document.
Europarl v8

Die europäischen Bürger verpflichten sich mit diesem Dokument zu gegenseitiger Solidarität.
Through this document, the citizens of Europe are promising to show solidarity amongst themselves.
Europarl v8

Startet das Hilfe-System von KDE mit derkappname;-Hilfe (diesem Dokument).
Open this handbook in the & khelpcenter;.
KDE4 v2

Aber dann mit diesem Dokument, von Ihnen selbst unterzeichnet.
But when I go, it will be with that document, signed by yourself.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem hier vorgelegten Dokument soll nun abermals der Versuch unternommen werden,
This document is intended as a renewed attempt to:
TildeMODEL v2018

Mit diesem Dokument aus dem Jahr 1988 wurde ein wichtiger Wandel eingeleitet.
The 1988 document implied a sea-change.
TildeMODEL v2018

Und mit diesem Dokument sind wir nicht befaßt worden.
If they had meant to make a laughing-stock of Parliament they could hardly have done better !
EUbookshop v2

Mit diesem Dokument bist du rechtlich emanzipiert.
This document legally emancipates you.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Dokument sollte das Existenzrecht Israels implizit anerkannt werden.
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel’s right to exist.
News-Commentary v14

Allerdings möchte ich eine große Sorge im Zusammenhang mit diesem Dokument äußern.
However, I wish to express one major concern about the document.
EUbookshop v2

Mit diesem Dokument wird es möglich, im Ausland absolvierte Ausbildungsperioden zu bescheinigen.
This document will validate periods of training spent in another country.
EUbookshop v2

Mit diesem Dokument hat unsere Fraktion nichts zu tun.
This is the first time ever in this House that a report has got through to plenary sitting without the amendments having been dealt with in committee.
EUbookshop v2

Mit diesem Dokument wird der abschließende Bericht des Eurocounsel-Programms vorgelegt.
This document is the final report of the Eurocounsel programme.
EUbookshop v2

Mit diesem Dokument erklärt die Parce GmbH die Konformität seines Produktes Parce Plus.
With this document Parce GmbH declares conformity of its product Parce Plus.
CCAligned v1

Mit diesem Dokument möchten wir Sie über Folgendes informieren:
Through this document, we will like to provide you with information regarding the following:
CCAligned v1

Mit diesem Dokument ist die Studie abgeschlossen.
With this document the project is finalised.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dokument können Sie bei Ihrer Botschaft ein Visum beantragen.
You can use this document to apply for a visa from your embassy.
ParaCrawl v7.1

Den Nutzern wird empfohlen, sich mit diesem Dokument vertraut zu machen.
The User is advised to become familiar with this document.
ParaCrawl v7.1

Solche Emitter werden im Zusammenhang mit diesem Dokument bevorzugt als getrennte Emitter behandelt.
Such emitters are preferably treated as separate emitters in connection with this document.
EuroPat v2

Bitte machen Sie sich mit diesem Dokument vertraut.
We kindly ask You to read the document.
CCAligned v1

Verlängerungen müssen einen Monat vorher mit diesem Dokument per E-Mail angekündigt werden.
Extensions of the internship period must be announced with this document by e-mail one month before the planned end.
CCAligned v1

Erlauben Sie, dass ich Sie mit diesem Dokument bekannt mache.
Let me introduce you to this document.
ParaCrawl v7.1

Die mit diesem Dokument verbundene Schnittstelle verwendet XML-Metadaten zum Verwalten einer beliebigen Nutzlast.
The interface associated with this document uses XML meta-data to manage an arbitrary payload.
ParaCrawl v7.1

Sophora erstellt im Hintergrund ein Linkdokument und verknüpft den Text mit diesem Dokument.
Sophora creates a link document in the background and links the text to that document.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dokument kann eine Frau die Zahlung von Hinterbliebenenleistungen sowie Erbschaft beantragen.
With this document, a woman can claim payment of survivor's benefits, as well as inheritance.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass den Lesern mit diesem Dokument geholfen werden kann.
To the readers, we hope this document has been of some help.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber sollte vor der Inbetriebnahme mit diesem Dokument vertraut.
The operator must be familiar with this document before operating.
ParaCrawl v7.1

Es wird empfohlen, die SFCPSG-Richtlinie in Zusammenhang mit diesem Dokument zu lesen.
It is recommended that the SFCPSG guidance is read in conjunction with this document.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dokument vereinbaren beide Staaten die grenzüberschreitende Anpassung der Zulaufstrecken.
With this document the two countries agreed to a cross-border adaptation of the access lines.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Dokument werden Tatsachen verschleiert, und es wird nicht zur Lösung der Probleme beitragen.
This is nothing more than window-dressing and it will not address the issues.
Europarl v8