Translation of "Mit diesem anspruch" in English
Mit
diesem
Anspruch
geht
unser
Ausschuß
jetzt
an
die
Arbeit.
So
1
certainly
have
to
answer
yes,
when
asked
if
everything
is
dealt
with
in
a
similar
way.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Anspruch
und
Ziel
steht
Claus-Peter
Lumpp
am
Herd.
This
is
Claus-Peter
Lumpp's
aim
and
objective
in
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
haben
wir
unsere
neuen
Küchen-Einbaugeräte
entwickelt.
With
this
claim
in
mind,
we
developed
our
new
built-in
kitchen
appliances.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
setzt
die
Marke
KUKA
globale
Standards.
With
this
aim,
the
KUKA
brand
sets
global
standards.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
man
mit
diesem
Anspruch
anfangen?
What
to
make
of
this
claim?
ParaCrawl v7.1
Seit
1901
ist
RAKSO
mit
diesem
Anspruch
die
unangefochtene
Nr.1
in
Deutschland.
Since
1901
RAKSO
has
been
the
undisputed
No.1
in
Germany
with
this
claim.
CCAligned v1
Mit
diesem
Anspruch
haben
wir
den
neuen
TUCANO
entwickelt.
It
was
with
this
principle
in
mind
that
we
developed
the
new
TUCANO.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
haben
wir
für
Sie
ein
umfassendes,
hochspezialisiertes
Leistungsangebot
geschaffen.
With
this
target
in
mind,
we
have
developed
a
comprehensive,
highly
specialized
range
of
products
for
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
wird
Simon
Hoffäller
zukünftig
die
Verkaufsabteilung
CRA
pipes
führen.
Simon
Hoffäller
will
manage
the
CRA
pipes
sales
department
with
that
objective
in
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
setzt
die
Telekom
auf
weiteres
Wachstum.
With
these
aspirations,
Deutsche
Telekom
is
targeting
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
US-Sezessionskrieg
1861
bis
1865
setzte
sich
genau
mit
diesem
Anspruch
von
Großgrundbesitzern
der
Südstaaten
auseinander.
The
American
Civil
War
from
1861
to
1865
was
a
confrontation
with
this
attitude.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
wurden
seit
der
Gründung
im
Jahr
2004
mehr
als
150
Projekte
weltweit
realisiert.
Since
our
founding
in
2004,
this
approach
has
led
to
the
realisation
of
more
than
150
projects
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Untrennbar
mit
diesem
Anspruch
verbunden,
sind
sogenannte
Eco-Services
und
damit
auch
"Leasing-Konzepte".
With
this
definition
and
meaning
the
terms
eco-services
and
eco-leasing
are
linked.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
entwickelt
die
BSH
Hausgeräte
GmbH
smarte
Produkte
und
damit
verbundene
Dienstleistungen.
That's
the
whole
reason
why
BSH
Hausgeräte
GmbH
develops
smart
products
and
related
services.
ParaCrawl v7.1
Gynexin
zum
Verkauf
ist
in
der
Regel
aus
Sensational
mit
diesem
Anspruch
der
Macher.
Gynexin
for
sale
is
usually
Made
Sensational
with
this
Particular
Claim
of
The
Makers.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
entwickeln,
produzieren
und
vertreiben
wir
hochwertige
Produkte
für
die
augenärztliche
Chirurgie.
With
this
aim,
we
develop,
produce
and
distribute
high
quality
products
for
medical
eye
surgery.
ParaCrawl v7.1
Für
Fahrer
mit
genau
diesem
Anspruch
hat
PEARL
iZUMi
die
neue
Pursuit
Kollektion
entwickelt.
For
riders
with
this
demands,
PEARL
iZUMi
developed
the
new
Pursuit
collection.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
an
den
bildtechnischen
Reproduktionsprozess
ist
die
Messlatte
für
die
nachfolgenden
Produktionsschritte
hoch
gesteckt.
With
this
claim
for
the
reproduction
process
the
bar
for
the
following
production
steps
has
been
raised.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
gehen
Sie
an
Führungsaufgaben
heran
und
möchten
gesundheitsökonomische
Rahmenbedingungen
in
Ihre
Arbeit
miteinbeziehen.
You
approach
management
responsibilities
with
this
attitude
and
want
to
incorporate
health
economic
conditions
in
your
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
erfüllte
das
Werk
die
hohen
Anforderungen
vieler
Industriezweige,
die
sich
rasant
entwickelten.
In
order
to
meet
the
ever-growing
requirements
of
many
rapidly
developing
industries.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
haben
wir
das
umfangreiche
Keramiksystem
durch
die
Opakerpaste
"wash
opaker"
ergänzt.
With
this
claim,
we
have
supplemented
our
extensive
ceramic
system
with
the
opaquer
wash
paste.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
eröffnet
sich
der
Mediation
die
gesamte
Komplexität
des
Falles
und
des
Verfahrens.
With
this
claim
mediation
opens
up
the
entire
complexity
of
the
case
and
of
the
procedure
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Anspruch
an
die
Regierungskonferenz
kann
es
uns
meiner
Meinung
nach
gelingen,
die
beiden
großen
Aufgaben
der
EU
zu
bewältigen:
zum
einen
die
Schaffung
einer
demokratisch
funktionierenden
erweiterten
Union
und
zum
anderen
die
Wiedergewinnung
ihrer
Legitimität
und
des
teilweise
verlorenen
Vertrauens
der
Bürger.
With
these
ambitions
on
the
eve
of
the
Intergovernmental
Conference,
I
believe
that
we
can
succeed
in
both
of
the
EU'
s
major
tasks:
to
create
a
larger
Union
which
functions
democratically
and
to
win
back
some
of
the
confidence
our
citizens
have
lost
in
the
European
Union,
as
well
as
the
legitimacy
they
lent
to
the
enterprise.
Europarl v8
Wir
können
mit
diesem
Bericht
in
Anspruch
nehmen,
dass
wir
mit
22 Arbeitsdokumenten,
die
wir
diskutiert
haben,
mit
Diskussionen
mit
17
mitberatenden
Ausschüssen
und
–
darauf
lege
ich
großen
Wert
–
auch
Anhörungen
mit
Delegationen
der
nationalen
Parlamente,
die
wir
durchgeführt
haben,
die
Institution
sind,
die
die
Kommissionsvorschläge
am
sorgfältigsten
und
am
intensivsten
inhaltlich
analysiert
und
bewertet
hat.
Following
our
deliberations
on
22
working
papers,
our
discussions
with
17
committees,
which
have
given
their
opinions,
and
also
our
hearings
with
delegations
from
the
national
parliaments,
to
which
I
attach
great
importance,
this
report
can
make
good
our
claim,
as
an
institution,
to
have
analysed
and
assessed
the
Commission’s
proposals
most
carefully
and
most
intensively.
Europarl v8
Die
innerstaatlichen
Rechtsbehelfe
müssen
erschöpft
sein,
wenn
ein
völkerrechtlicher
Anspruch,
oder
eine
Feststellungsklage
im
Zusammenhang
mit
diesem
Anspruch,
überwiegend
auf
Grund
einer
Schädigung
eines
Staatsangehörigen
oder
einer
anderen
in
dem
Entwurf
des
Artikels 8
bezeichneten
Person
geltend
gemacht
wird.
Local
remedies
shall
be
exhausted
where
an
international
claim,
or
request
for
a
declaratory
judgement
related
to
the
claim,
is
brought
preponderantly
on
the
basis
of
an
injury
to
a
national
or
other
person
referred
to
in
draft
article 8.
MultiUN v1
Wie
bereits
erläutert,
garantiert
die
Mitgliedschaft
in
der
SPK
Anspruch
auf
eine
Beamtenpension,
und
die
mit
diesem
Anspruch
verbunden
Beträge
werden
in
die
SPK
eingezahlt.
As
stated
above,
membership
of
the
SPK
ensures
pension
rights
of
civil
servants
and
the
costs
relating
to
such
rights
are
paid
into
SPK.
DGT v2019
Eine
Reform
mit
diesem
Anspruch
setzt
unter
anderem
eine
Anpassung
der
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Rechtsordnungen,
Gerichtsbarkeit
und
Verwaltungsstrukturen
an
diese
neuen
Erfordernisse
voraus.
A
reform
with
these
objectives
requires
adjustments
to
be
made
to
legal,
judicial
and
administrative
structures
at
both
Community
and
national
levels.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Anspruch
würde
für
potenzielle
konzernintern
entsandte
Arbeitnehmer
ein
wesentliches
Hindernis
für
die
Annahme
eines
Entsendungsauftrags
wegfallen.
This
right
would
indeed
remove
an
important
obstacle
to
potential
intra-corporate
transferees
for
accepting
an
assignment.
TildeMODEL v2018
Lediglich
in
einem
Land
zu
den
einzelnen
Facharbeiter-/Fach-angestelltenberüfen
exemplarisch
durchgeführte
Tätigkeitsanalysen
können
aber
gerade
wegen
der
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
EG-Ländern
dem
mit
diesem
Verfahren
erhobenen
Anspruch
nicht
gerecht
werden,
eine
vollständige
Fakten-
und
Datenbasis
für
die
Entwicklung
beruflicher
Curricula
und
Berufsfelder
zu
bieten.
Precisely
because
of
the
diverse
conditions
prevailing
in
the
EC
countries
the
assertion
that
this
procedute
provides
a
complete
fact-and-data
basis
for
the
development
of
occupational
curricula
and
occupational
fields
would
not
be
accurate.
EUbookshop v2
Formkörper
mit
in
diesem
Anspruch
genannten
Dichten
sind
wegen
ihrer
"Leichtigkeit"
bei
immer
noch
gewährleisteter,
ausreichender
mechanischer
Stabilität
zu
bevorzugen.
Shaped
parts
having
the
densities
mentioned
in
this
Claim
are
preferred
because
of
their
"lightweight"
characteristics
while
still
retaining
adequate
mechanical
stability.
EuroPat v2