Translation of "Mit der zustellung" in English

Die Rechtsbehelfsfristen beginnen erst mit der Zustellung der zusammenfassenden Mitteilung an den Antragsteller.
The periods allowed for appeals shall run only from the date of receipt of the summarized state ment by the claimant.
EUbookshop v2

Die Satzung tritt mit dem Tage der Zustellung der Genehmigungsurkunde in Kraft.
The Statutes shall become effective on the day the certificate of approval is delivered.
CCAligned v1

Mit der förmlichen Zustellung der Untersagungsentscheidung wird das Umtauschangebot demzufolge automatisch erlöschen.
Upon receipt of the official notification of the prohibition decision, the exchange offer will therefore automatically lapse.
ParaCrawl v7.1

Noch einfacher und schneller geht's mit der Zustellung der Rechnung per E-Mail.
Having your bill delivered via e-mail is even faster and easier.
ParaCrawl v7.1

Wie ist es mit der Zustellung ins Hotel?
What about Hotel Delivery?
CCAligned v1

Wie für die FTP-Lieferung, der Prozess ist etwa vergleichbar mit der E-Mail-Zustellung.
As for the FTP delivery, the process is similar to the Email delivery roughly.
CCAligned v1

Die Lieferverpflichtung des Verkäufers wird mit der Zustellung der Ware am Lieferungsort erfüllt.
The seller’s obligation to deliver the goods ends when the goods arrive at the place of delivery.
ParaCrawl v7.1

Mit der förmlichen Zustellung der Untersagungsentscheidung wird zeitnah gerechnet.
The official service of the prohibition decision is expected soon.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen gelten als angenommen und vereinbart mit der Zustellung der E-Mail Information.
The changes are accepting with sending the email information.
ParaCrawl v7.1

Er wird in einer beliebigen Poststelle mit Hilfe der Express-Zustellung erzeugt.
It is made in any post office by means of express delivery.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sehr zufrieden mit dem Service, der Zustellung und der Qualität.
We are very satisfied with the service, the delivery and the quality.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdefrist beginnt erst mit der Zustellung der schriftlichen Entscheidung zu laufen.
The period for appeal will only begin to run from the date of notification of the written decision.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zustellung der empfangenen Faxnachrichten an den Mailserver wird eine Lesebestätigung angefordert.
With the delivery of the received fax messages to the mail server, a return receipt is requested.
ParaCrawl v7.1

Wann kann ich bei GLS SameDay mit der Zustellung rechnen?
When can I expect the delivery with GLS SameDay?
ParaCrawl v7.1

Die Zufriedenheit eines Online-Käufers hängt folglich teilweise von seiner Erfahrung mit der Zustellung ab.
The satisfaction of an online buyer thus depends partly on their delivery experience.
TildeMODEL v2018

Der Kongress beauftragte den Postminister mit der Zustellung der Post von Missouri nach Kalifornien.
Congress authorized the Postmaster General to contract for mail service from Missouri to California to facilitate settlement in the west.
WikiMatrix v1

Die Bodenplatte mit der feuerfesten Zustellung wird vorzugsweise zunächst in bekannter Weise am Konverter mechanisch befestigt.
The bottom plate with the refractory lining is preferably first attached mechanically to the converter in the known manner.
EuroPat v2

Die Rechts behelfsfristen beginnen erst mit der Zustellung der Entscheidung an die betreffende Person.
The periods allowed for appeals shall run only from the date of receipt of the decision by the person concerned.
EUbookshop v2

Die Laufzeit der Rechtsbehelfsfristen beginnt erst mit der Zustellung der zusammenfassenden Mitteilung an den Antragsteller.
Periods allowed for appeals shall commence only on the date of receipt of the summarized statement by the claimant.
EUbookshop v2

Die in diesem Schreiben enthaltenen Bestimmungen treten mit dem Datum der Zustellung in Kraft.
The provisions contained in this letter enter into force on the date of notification. Yours faithfully
EUbookshop v2

Mit der Zustellung eines Ermittlungsbescheides ist in Italien heut zutage keinerlei Schutz mehr verbunden.
Madam President, the effect of that would be to make it impossible for the two committees to do their report on the situation in the new Länder of the former East Germany in the month of July.
EUbookshop v2

Die Laufzeit der Rechtsbehelfsfristen beginnt erst mit der Zustellung des Bescheids an die betreffende Person.
Periods allowed for appeals shall commence only on the date of receipt of the decision by the person concerned.
EUbookshop v2

Die Rechtsbehelfs fristen beginnen erst mit der Zustellung der Entscheidung an die betreffende Person.
The periods allowed for appeals shall run only from the date of receipt of the decision by the person concerned.
EUbookshop v2

Bevor beispielsweise ein Postbote mit der Zustellung beginnt sortiert ein Postverarbeitungssystem in einem Postverteilzentrum die Postsendungen.
Before a mailman begins the delivery for example a postal processing system sorts the postal items in a postal distribution center.
EuroPat v2