Translation of "Mit der zustellung" in English
Die
Rechtsbehelfsfristen
beginnen
erst
mit
der
Zustellung
der
zusammenfassenden
Mitteilung
an
den
Antragsteller.
The
periods
allowed
for
appeals
shall
run
only
from
the
date
of
receipt
of
the
summarized
state
ment
by
the
claimant.
EUbookshop v2
Die
Satzung
tritt
mit
dem
Tage
der
Zustellung
der
Genehmigungsurkunde
in
Kraft.
The
Statutes
shall
become
effective
on
the
day
the
certificate
of
approval
is
delivered.
CCAligned v1
Mit
der
förmlichen
Zustellung
der
Untersagungsentscheidung
wird
das
Umtauschangebot
demzufolge
automatisch
erlöschen.
Upon
receipt
of
the
official
notification
of
the
prohibition
decision,
the
exchange
offer
will
therefore
automatically
lapse.
ParaCrawl v7.1
Noch
einfacher
und
schneller
geht's
mit
der
Zustellung
der
Rechnung
per
E-Mail.
Having
your
bill
delivered
via
e-mail
is
even
faster
and
easier.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es
mit
der
Zustellung
ins
Hotel?
What
about
Hotel
Delivery?
CCAligned v1
Wie
für
die
FTP-Lieferung,
der
Prozess
ist
etwa
vergleichbar
mit
der
E-Mail-Zustellung.
As
for
the
FTP
delivery,
the
process
is
similar
to
the
Email
delivery
roughly.
CCAligned v1
Die
Lieferverpflichtung
des
Verkäufers
wird
mit
der
Zustellung
der
Ware
am
Lieferungsort
erfüllt.
The
seller’s
obligation
to
deliver
the
goods
ends
when
the
goods
arrive
at
the
place
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
förmlichen
Zustellung
der
Untersagungsentscheidung
wird
zeitnah
gerechnet.
The
official
service
of
the
prohibition
decision
is
expected
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
gelten
als
angenommen
und
vereinbart
mit
der
Zustellung
der
E-Mail
Information.
The
changes
are
accepting
with
sending
the
email
information.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
in
einer
beliebigen
Poststelle
mit
Hilfe
der
Express-Zustellung
erzeugt.
It
is
made
in
any
post
office
by
means
of
express
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
zufrieden
mit
dem
Service,
der
Zustellung
und
der
Qualität.
We
are
very
satisfied
with
the
service,
the
delivery
and
the
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdefrist
beginnt
erst
mit
der
Zustellung
der
schriftlichen
Entscheidung
zu
laufen.
The
period
for
appeal
will
only
begin
to
run
from
the
date
of
notification
of
the
written
decision.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zustellung
der
empfangenen
Faxnachrichten
an
den
Mailserver
wird
eine
Lesebestätigung
angefordert.
With
the
delivery
of
the
received
fax
messages
to
the
mail
server,
a
return
receipt
is
requested.
ParaCrawl v7.1
Wann
kann
ich
bei
GLS
SameDay
mit
der
Zustellung
rechnen?
When
can
I
expect
the
delivery
with
GLS
SameDay?
ParaCrawl v7.1
Die
Zufriedenheit
eines
Online-Käufers
hängt
folglich
teilweise
von
seiner
Erfahrung
mit
der
Zustellung
ab.
The
satisfaction
of
an
online
buyer
thus
depends
partly
on
their
delivery
experience.
TildeMODEL v2018
Der
Kongress
beauftragte
den
Postminister
mit
der
Zustellung
der
Post
von
Missouri
nach
Kalifornien.
Congress
authorized
the
Postmaster
General
to
contract
for
mail
service
from
Missouri
to
California
to
facilitate
settlement
in
the
west.
WikiMatrix v1
Die
Bodenplatte
mit
der
feuerfesten
Zustellung
wird
vorzugsweise
zunächst
in
bekannter
Weise
am
Konverter
mechanisch
befestigt.
The
bottom
plate
with
the
refractory
lining
is
preferably
first
attached
mechanically
to
the
converter
in
the
known
manner.
EuroPat v2
Die
Rechts
behelfsfristen
beginnen
erst
mit
der
Zustellung
der
Entscheidung
an
die
betreffende
Person.
The
periods
allowed
for
appeals
shall
run
only
from
the
date
of
receipt
of
the
decision
by
the
person
concerned.
EUbookshop v2
Die
Laufzeit
der
Rechtsbehelfsfristen
beginnt
erst
mit
der
Zustellung
der
zusammenfassenden
Mitteilung
an
den
Antragsteller.
Periods
allowed
for
appeals
shall
commence
only
on
the
date
of
receipt
of
the
summarized
statement
by
the
claimant.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Schreiben
enthaltenen
Bestimmungen
treten
mit
dem
Datum
der
Zustellung
in
Kraft.
The
provisions
contained
in
this
letter
enter
into
force
on
the
date
of
notification.
Yours
faithfully
EUbookshop v2
Mit
der
Zustellung
eines
Ermittlungsbescheides
ist
in
Italien
heut
zutage
keinerlei
Schutz
mehr
verbunden.
Madam
President,
the
effect
of
that
would
be
to
make
it
impossible
for
the
two
committees
to
do
their
report
on
the
situation
in
the
new
Länder
of
the
former
East
Germany
in
the
month
of
July.
EUbookshop v2
Die
Laufzeit
der
Rechtsbehelfsfristen
beginnt
erst
mit
der
Zustellung
des
Bescheids
an
die
betreffende
Person.
Periods
allowed
for
appeals
shall
commence
only
on
the
date
of
receipt
of
the
decision
by
the
person
concerned.
EUbookshop v2
Die
Rechtsbehelfs
fristen
beginnen
erst
mit
der
Zustellung
der
Entscheidung
an
die
betreffende
Person.
The
periods
allowed
for
appeals
shall
run
only
from
the
date
of
receipt
of
the
decision
by
the
person
concerned.
EUbookshop v2
Bevor
beispielsweise
ein
Postbote
mit
der
Zustellung
beginnt
sortiert
ein
Postverarbeitungssystem
in
einem
Postverteilzentrum
die
Postsendungen.
Before
a
mailman
begins
the
delivery
for
example
a
postal
processing
system
sorts
the
postal
items
in
a
postal
distribution
center.
EuroPat v2