Translation of "Mit der hoffnung" in English

Wir kommen mit einer Botschaft der Hoffnung nach Griechenland.
We come to Greece with a message of hope.
TildeMODEL v2018

Ich komme gesalbt mit der Hoffnung, dass du auf meinen Rat hörst.
I come salved with the hope that it is my dropped knowledge
OpenSubtitles v2018

Auf den Quatsch mit der Hoffnung setze ich heutzutage nicht mehr.
I would not put much hope shit these days.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Problem mit der Hoffnung.
That's the trouble with hope.
OpenSubtitles v2018

Larry ging die Sache mit der Hoffnung eines geprügelten Welpen an.
Larry loved praise with the hope of a beaten puppy.
OpenSubtitles v2018

Man verklagt jeden mit der Hoffnung, dass dabei was abfällt.
You basically sue everybody and hope something sticks.
OpenSubtitles v2018

Da sind wir wieder mit der großen Hoffnung und dem Traum aller Giants-Fans.
Welcome back, we're here with the hopes and dreams of all Giants fans.
OpenSubtitles v2018

Meine Tochter ist mit der großen schwarzen Hoffnung zusammen.
My daughter's dating the great black hope.
OpenSubtitles v2018

Sie bekämpfen die Verzweiflung der Menschen mit Worten der Hoffnung.
They fight the people’s despair with words of hope.
GlobalVoices v2018q4

Können Sie das mit der Hoffnung aufhalten?
Can you stop that with hope?
OpenSubtitles v2018

Sie wurden mit der Hoffnung auf eine eigene Landstelle gelockt.
They became preoccupied in tending their own field.
WikiMatrix v1

Wir haben diese 51. Tagung mit einem Signal der Hoffnung begonnen.
We have begun this 51st session with a signal of hope.
EUbookshop v2

Ich bin glücklich, heute mit Worten der Hoffnung abzuschließen.
I am happy to end today with words of hope.
EUbookshop v2

Und zum ersten Mal sehe ich ihr mit einem Gefühl der Hoffnung entgegen.
I face it for the first time with a sense of hope.
WikiMatrix v1

Alles mit der Hoffnung, dass du mich eines Tages bemerken würdest.
All with the hope that one day... you would notice me.
OpenSubtitles v2018

Wir können mit der Hoffnung leben.
We can live in hope.
OpenSubtitles v2018

Dieses Programm wird mit der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist,
This program is distributed in the hope that it will be useful,
CCAligned v1

Da beginnt Jesus mit seiner »Therapie der Hoffnung«.
And therefore, Jesus begins his “therapy of hope”.
ParaCrawl v7.1

Shen Yun 'erleuchtet' mit einer 'Botschaft der Hoffnung'
Shen Yun 'enlightening' with a 'message of hope'
ParaCrawl v7.1

Dieses Land ist mit der Hoffnung abgeschlossen.
This country is complete with dreams.
ParaCrawl v7.1

Nach dem CNY sind wir jetzt mit der Hoffnung des neuen Jahres zurück.
After the CNY, we are back now with new year’s hope.
ParaCrawl v7.1

Und ich fuhr nach Indien mit der Hoffnung Nath Yogis zu finden.
And I went to India in hopes of finding nathas.
ParaCrawl v7.1

Alleine, mit der Hoffnung wahrhaftige Freude zu erleben.
Alone, with the hope of reaching true happiness.
ParaCrawl v7.1

Erhöhen Sie die Dosis von Antiallergika mit der Hoffnung, Ödeme zu reduzieren.
Increase the dose of antiallergic drugs with the hope of reducing edema.
CCAligned v1

Ich sehe mit der Hoffnung auf den Himmel,
I look with hope to the sky,
CCAligned v1

Der Bär ist der Körper mit den Särgen der Hoffnung, als Friedhof!
The bear is the body with the coffins of hope, as a cemetery!
CCAligned v1

Diese Informationen wurden mit der aktiven Hoffnung niedergeschrieben und verfügbar gemacht,
This information has been written and made available with the active hope that in the future
CCAligned v1

Sie dienen meist gemeinsam von Athleten mit der Hoffnung auf gute Leistung.
They are mostly used together by athletes with the hope of achieving good performance.
CCAligned v1

Gelandet in Deutschland mit der Hoffnung als Mensch verstanden zu werden...
Ended up in Germany, I hope to be understood as a human.
CCAligned v1