Translation of "Mit der hoffnung" in English
Wir
kommen
mit
einer
Botschaft
der
Hoffnung
nach
Griechenland.
We
come
to
Greece
with
a
message
of
hope.
TildeMODEL v2018
Ich
komme
gesalbt
mit
der
Hoffnung,
dass
du
auf
meinen
Rat
hörst.
I
come
salved
with
the
hope
that
it
is
my
dropped
knowledge
OpenSubtitles v2018
Auf
den
Quatsch
mit
der
Hoffnung
setze
ich
heutzutage
nicht
mehr.
I
would
not
put
much
hope
shit
these
days.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Problem
mit
der
Hoffnung.
That's
the
trouble
with
hope.
OpenSubtitles v2018
Larry
ging
die
Sache
mit
der
Hoffnung
eines
geprügelten
Welpen
an.
Larry
loved
praise
with
the
hope
of
a
beaten
puppy.
OpenSubtitles v2018
Man
verklagt
jeden
mit
der
Hoffnung,
dass
dabei
was
abfällt.
You
basically
sue
everybody
and
hope
something
sticks.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
wir
wieder
mit
der
großen
Hoffnung
und
dem
Traum
aller
Giants-Fans.
Welcome
back,
we're
here
with
the
hopes
and
dreams
of
all
Giants
fans.
OpenSubtitles v2018
Meine
Tochter
ist
mit
der
großen
schwarzen
Hoffnung
zusammen.
My
daughter's
dating
the
great
black
hope.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekämpfen
die
Verzweiflung
der
Menschen
mit
Worten
der
Hoffnung.
They
fight
the
people’s
despair
with
words
of
hope.
GlobalVoices v2018q4
Können
Sie
das
mit
der
Hoffnung
aufhalten?
Can
you
stop
that
with
hope?
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
mit
der
Hoffnung
auf
eine
eigene
Landstelle
gelockt.
They
became
preoccupied
in
tending
their
own
field.
WikiMatrix v1
Wir
haben
diese
51.
Tagung
mit
einem
Signal
der
Hoffnung
begonnen.
We
have
begun
this
51st
session
with
a
signal
of
hope.
EUbookshop v2
Ich
bin
glücklich,
heute
mit
Worten
der
Hoffnung
abzuschließen.
I
am
happy
to
end
today
with
words
of
hope.
EUbookshop v2
Und
zum
ersten
Mal
sehe
ich
ihr
mit
einem
Gefühl
der
Hoffnung
entgegen.
I
face
it
for
the
first
time
with
a
sense
of
hope.
WikiMatrix v1
Alles
mit
der
Hoffnung,
dass
du
mich
eines
Tages
bemerken
würdest.
All
with
the
hope
that
one
day...
you
would
notice
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
mit
der
Hoffnung
leben.
We
can
live
in
hope.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Programm
wird
mit
der
Hoffnung
verteilt,
dass
es
nützlich
ist,
This
program
is
distributed
in
the
hope
that
it
will
be
useful,
CCAligned v1
Da
beginnt
Jesus
mit
seiner
»Therapie
der
Hoffnung«.
And
therefore,
Jesus
begins
his
“therapy
of
hope”.
ParaCrawl v7.1
Shen
Yun
'erleuchtet'
mit
einer
'Botschaft
der
Hoffnung'
Shen
Yun
'enlightening'
with
a
'message
of
hope'
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
ist
mit
der
Hoffnung
abgeschlossen.
This
country
is
complete
with
dreams.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
CNY
sind
wir
jetzt
mit
der
Hoffnung
des
neuen
Jahres
zurück.
After
the
CNY,
we
are
back
now
with
new
year’s
hope.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
fuhr
nach
Indien
mit
der
Hoffnung
Nath
Yogis
zu
finden.
And
I
went
to
India
in
hopes
of
finding
nathas.
ParaCrawl v7.1
Alleine,
mit
der
Hoffnung
wahrhaftige
Freude
zu
erleben.
Alone,
with
the
hope
of
reaching
true
happiness.
ParaCrawl v7.1
Erhöhen
Sie
die
Dosis
von
Antiallergika
mit
der
Hoffnung,
Ödeme
zu
reduzieren.
Increase
the
dose
of
antiallergic
drugs
with
the
hope
of
reducing
edema.
CCAligned v1
Ich
sehe
mit
der
Hoffnung
auf
den
Himmel,
I
look
with
hope
to
the
sky,
CCAligned v1
Der
Bär
ist
der
Körper
mit
den
Särgen
der
Hoffnung,
als
Friedhof!
The
bear
is
the
body
with
the
coffins
of
hope,
as
a
cemetery!
CCAligned v1
Diese
Informationen
wurden
mit
der
aktiven
Hoffnung
niedergeschrieben
und
verfügbar
gemacht,
This
information
has
been
written
and
made
available
with
the
active
hope
that
in
the
future
CCAligned v1
Sie
dienen
meist
gemeinsam
von
Athleten
mit
der
Hoffnung
auf
gute
Leistung.
They
are
mostly
used
together
by
athletes
with
the
hope
of
achieving
good
performance.
CCAligned v1
Gelandet
in
Deutschland
mit
der
Hoffnung
als
Mensch
verstanden
zu
werden...
Ended
up
in
Germany,
I
hope
to
be
understood
as
a
human.
CCAligned v1