Translation of "Mit der höhe" in English
Die
Lizenzen
mit
Angabe
der
Höhe
der
Gutschriften
werden
auf
Antrag
automatisch
ausgestellt.
A
licence
stating
the
amount
of
credit
granted
is
issued
automatically
upon
receipt
of
the
application.
DGT v2019
Frau
de
Vits
hat
sich
mit
der
Höhe
der
Steuersätze
für
Kraftstoff
befasst.
Mrs
De
Vits
raised
the
broader
question
of
fuel
duty
levels.
Europarl v8
Türsteuerungen
können
mit
Hilfe
der
Höhe
einfach
zwischen
Tieren
und
Menschen
unterscheiden.
Door
controls
can
distinguish
easily
between
animals
and
humans
reaching
the
door.
Wikipedia v1.0
Seine
Flanken
sind
mit
unterschiedlicher,
von
der
Höhe
abhängender,
Vegetation
bewachsen.
The
hillsides
of
this
mountain
are
covered
with
different
types
of
vegetation,
depending
on
the
elevation.
Wikipedia v1.0
Jedes
Risiko
steigt
mit
der
Höhe
der
Dosierung
und
der
Dauer
der
Anwendung.
Any
risk
is
more
likely
with
high
doses
and
prolonged
treatment.
ELRC_2682 v1
Die
Größe
der
Steine
nimmt
mit
zunehmender
Höhe
der
Pyramide
ab.
The
pyramid
was
built
close
to
the
pyramid
of
Djoser
at
Saqqara.
Wikipedia v1.0
Aber
das
hängt
nicht
mit
der
Höhe
des
Gehalts
zusammen.
This
depends
on
the
rate
of
pay.
WMT-News v2019
Allerdings
nimmt
die
relative
Wertschöpfung
meist
mit
der
Höhe
des
investierten
Kapitals
ab.
In
general,
however
the
higher
the
invested
capital,
the
less
relative
value
added
is
generated.
TildeMODEL v2018
Sein
Wert
steigt
mit
der
Höhe
der
Auswirkungen;
The
higher
is
the
value
the
greater
the
effect;
DGT v2019
Diese
Parameter
müssen
nicht
zwangsläufig
mit
der
Höhe
des
Kraftstoffverbrauchs
in
Verbindung
stehen.
In
addition
to
the
parameters
listed
below,
the
manufacturer
may
introduce
additional
criteria
allowing
the
definition
of
families
of
more
restricted
size.
DGT v2019
Dieses
Risiko
nimmt
mit
der
Höhe
der
zugrundegelegten
Marktanteile
zu.
The
higher
the
market
shares
used
the
higher
that
risk
will
be.
TildeMODEL v2018
Das
Wetter
verändert
sich
dort
drastisch
mit
der
Höhe.
The
weather
changes
drastically
with
altitude,
to
lose
these
guys,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Probleme
mit
der
Höhe.
I
never
been
good
at
heights.
OpenSubtitles v2018
Die
Lizenzen
mit
Angabe
der
Höhe
der
Gutschriften
werden
automatisch
erteilt.
A
licence
stating
the
amount
of
credit
granted
is
issued
automatically.
EUbookshop v2
Die
Komponente
parallel
zu
Bo
(Parallel-Leitfähigkeit)
wächst
weiter
mit
der
Höhe.
The
component
parallel
to
Bo
still
increases
with
altitude.
WikiMatrix v1
Ausserdem
stieg
der
Verbrauch
rezeptpflichtiger
Medikamente
mit
der
Höhe
der
Privatversicherung.
In
the
other
countries
of
the
Community
all
old
products
were
given
licences
on
request
when
the
Law
was
introduced.
EUbookshop v2
Dadurch
entsteht
im
oberen
Joch
5
ein
Restquerschnitt
mit
der
Höhe
A?.
Thus
a
bridging
portion
of
the
thickness
A2
is
formed
in
the
upper
yoke
5.
EuroPat v2
Die
durchschnittlichen
Temperaturen
sinken
mit
der
Höhe.
Average
temperatures
decline
with
altitude.
WikiMatrix v1
Mit
der
Höhe
dieser
nimmt
das
Geschäftsrisiko
für
potenzielle
Neuzugänger
zu.
The
higher
the
sunk
costs
the
higher
the
commercial
risk
for
potential
entrants.
EUbookshop v2
Diese
Amplitude
wächst
mit
der
Höhe.
Its
amplitude
increases
with
altitude.
WikiMatrix v1
Dieses
ist
korreliert
mit
der
Höhe
der
auf
dem
Schuppenstrom
obenliegenden
Produktekanten.
This
is
correlated
with
the
height
of
the
product
edges
lying
on
top
of
the
imbricated
stream.
EuroPat v2
Ihre
Amplituden
wachsen
exponentiell
mit
der
Höhe.
Its
amplitude
increases
exponentially
with
altitude.
WikiMatrix v1
Die
Mehrwertsteuer
wird
in
der
Rechnung
mit
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe
gesondert
ausgewiesen.
The
applicable
rate
and
the
amount
of
the
VAT
shall
be
itemized
separately
on
all
invoices.
ParaCrawl v7.1