Translation of "Mit der intention" in English
Das
Protokoll
muß
mit
der
Intention
der
Abstimmenden
übereinstimmen.
The
Minutes
should
be
consistent
with
the
intentions
of
the
votes
cast.
Europarl v8
Dann
auf
die
Stelle
blasen
mit
der
Intention,
den
Dschinn
zu
verbrennen.
Then
one
blows
on
the
spot
with
the
intention
to
burn
the
Jinn.
ParaCrawl v7.1
Willkommen
bei
feindesign,
der
Werbeagentur
mit
der
Intention,
für
Sie
etwas
Besonderes
zu
schaffen.
Welcome
to
feindesign,
the
innovative
agency
intent
on
creating
something
special
for
you
CCAligned v1
Mit
der
Intention
zum
simplen,
perfekten
Ergebnis
berät
er
Sie
und
betreut
Ihr
Projekt.
With
the
intention
to
produce
a
simple,
yet
perfect
outcome,
he
consults
and
supervises
your
project.
CCAligned v1
Gegründet
2008
mit
der
Intention,
Soundtracks
für
Filme
zu
schreiben,
die
noch
nicht
existieren.
SO
HIDEOUS
formed
in
2008
with
the
intention
to
make
soundtracks
for
films
that
have
yet
to
be
exist.
ParaCrawl v7.1
Immer
mit
der
Intention
verbunden,
die
Zugriffszahlen
sowie
die
kommerziellen
Einnahmen
in
Wachstumsmärkten
zu
erhöhen.
Always
aiming
at
increasing
traffic
as
well
as
the
commercial
revenues
in
emerging
markets.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
"Spam"
mit
der
Intention
erstellt,
Werbebotschaften
zu
vermitteln.
In
most
cases
"Spam"
is
produced
to
publish
advertisements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
mit
der
Intention
gekommen,
Gegebenheiten
des
19.
Jahrhunderts
mit
neuen
Formen
und
neuen
Kompromissen
zu
reproduzieren.
We
did
not
come
with
the
intention
of
reproducing
nineteenth
century
premises
with
new
forms
and
new
compromises.
Europarl v8
Manager
von
Cagiva
besuchten
die
Fabrik
in
Daventry
im
September
1982
mit
der
Intention,
die
Marke
Hesketh
in
ihr
Portfolio
zu
integrieren.
The
resultantCagiva
visited
the
Daventry
facility
in
September
1982,
with
a
view
to
absorbing
the
Hesketh
into
their
range
of
machines.
Wikipedia v1.0
Von
meinem
allerersten
Film
an
habe
ich
realistische
Themen
gewählt,
aber
mit
der
Intention,
resolut
ein
Stilist
zu
sein.
From
my
very
first
movie
I
have
chosen
realistic
themes,
but
with
the
intention
resolutely
to
be
a
stylist.
Wikipedia v1.0
Unterstützt
von
einem
US-amerikanischen
Verlag
mit
der
Intention
den
neuen
Kriegsverbündeten
der
Vereinigten
Staaten
dem
amerikanischen
Publikum
besser
vertraut
zu
machen,
wurde
das
Werk
auch
in
Kanada
publiziert,
sodass
es
auf
beiden
Seiten
der
nordamerikanischen
Grenzen
gute
Besprechungen
erfuhr.
Commissioned
by
a
U.S.
publisher
with
the
intention
of
making
America's
new
wartime
ally
better
known
to
the
American
public,
"The
Unknown
Country"
was
also
published
in
Canada,
and
enjoyed
favourable
reviews
on
both
sides
of
the
border.
Wikipedia v1.0
Activelle
ist
ein
kontinuierlich
kombiniertes
Präparat
zur
Hormonsubstitutionstherapie
(HRT),
welches
17?-Estradiol
und
Norethisteronacetat
enthält,
mit
der
Intention,
die
regelmäßigen
Abbruchblutungen,
die
mit
zyklischer
oder
sequenzieller
Hormonsubstitutionstherapie
verbunden
sind,
zu
vermeiden.
Activelle
is
a
continuous
combined
HRT
product
containing
17?-estradiol
and
norethisterone
acetate
with
the
intent
of
avoiding
the
regular
withdrawal
bleeding
associated
with
cyclic
or
sequential
HRT.
ELRC_2682 v1
Ich
liebe
dieses
Zeug
und
wenn
ich
meine
Romane
schreibe,
schreibe
ich
sie
nicht
mit
der
Intention
politisch
zu
punkten.
And
when
I
write
my
novels,
I’m
not
writing
them
to
make
political
points.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Intention
die
Straffreiheit
zu
beeenden,
gründete
sich
die
„Brasilianische
Vereinigung
gegen
Korruption
und
Straffreiheit“
(Associação
Brasileira
Contra
a
Corrupção
e
Impunidade
).
With
the
aim
to
end
impunity,
the
Brazilian
Association
Against
Corruption
and
Impunity
was
established.
GlobalVoices v2018q4
Das
Instrument
für
Stabilität
(IfS)
wurde
u.
a.
mit
der
Intention
eingerichtet,
dieses
Defizit
zu
beheben.
The
Instrument
for
Stability
(IfS)
was
created
partly
to
address
this
issue.
TildeMODEL v2018
Obwohl
sie
den
Bürgerkrieg
verloren,
blieb
die
Gruppe
mit
der
Intention
bestehen,
sowohl
den
Freistaat,
als
auch
das
britisch
gebliebene
Nordirland
umzustürzen
und
diese
zur
Irischen
Republik
von
1916
zu
vereinigen.
Having
lost
the
civil
war,
this
group
remained
in
existence,
with
the
intention
of
overthrowing
both
the
Irish
Free
State
and
Northern
Ireland
and
achieving
the
Irish
Republic
proclaimed
in
1916.
Wikipedia v1.0
Wir
stellen
die
gesundheitsschädlichen
Folgen
des
Tabakkonsums
nicht
in
Frage
und
sind
daher
mit
der
Intention
der
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Richtlinie
einverstanden.
We
do
not
dispute
the
fact
that
smoking
damages
your
health
and
we
therefore
agree
with
the
spirit
of
the
directive
proposed
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Cannon
war
auch
eine
führende
Figur
in
der
internationalen
trotzkistischen
Bewegung
und
er
besuchte
1938
Großbritannien
mit
der
Intention,
die
zerstrittenen
trotzkistischen
Gruppierungen
zu
vereinigen.
In
addition
to
his
activity
in
the
Socialist
Workers
Party,
Cannon
was
a
leading
figure
in
the
Fourth
International,
the
international
Trotskyist
movement,
and
visited
Britain
in
1938
with
the
intention
of
aiding
the
unification
of
the
competing
British
groups.
WikiMatrix v1
Obwohl
sie
den
Bürgerkrieg
verloren,
blieb
die
Gruppe
mit
der
Intention
bestehen,
sowohl
den
Freistaat
als
auch
das
britisch
gebliebene
Nordirland
umzustürzen
und
diese
zur
Irischen
Republik
von
1916
zu
vereinigen.
Having
lost
the
civil
war,
this
group
remained
in
existence,
with
the
intention
of
overthrowing
the
governments
of
both
the
Irish
Free
State
and
Northern
Ireland
and
achieving
the
Irish
Republic
proclaimed
in
1916.
WikiMatrix v1
Das
MerckArchiv
entstand
etwa
1905
mit
der
Intention,
an
einem
zentralen
Ort
wichtige
Dokumente
zur
Geschichte
der
Familie,
der
EngelApotheke
und
der
chemischen
Fabrik
zu
bewahren.
The
MerckArchiv
was
created
in
about
1905
with
the
aim
of
preserving
important
documents
relating
to
the
family's
history,
the
Engel
Pharmacy
and
the
chemical
factory.
EUbookshop v2
Wesentliche
Motive
der
KMU
stehen
zunächst
in
Zusammenhang
mit
der
Intention,
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Unternehmens
zu
verbessern,
und
zwar
im
Sinn
unmittelbarer
wirtschaftlicher
Parameter
wie
z.B.
Marktgröße
und
Kosten.
First,
a
main
set
of
drivers
for
SMEs
is
centred
on
the
ambition
to
improve
the
competitiveness
of
the
company
based
on
direct
economic
parameters
such
as
market
size
and
costs.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,selbst
zu
bestimmen,
wie
sie
praktische
Maßnahmenumsetzen,
solange
dies
mit
der
allgemeinen
Intention
der
Richtlinie
in
Einklang
steht.
Inany
case,
Member
States
are
free
to
choose
how
toimplement
practical
measures
provided
these
servethe
general
purpose
of
the
directive.
EUbookshop v2