Translation of "Mit dem vermerk versehen" in English

Dieses Duplikat ist mit dem folgenden Vermerk zu versehen:
The duplicate issued in this way shall be endorsed with the following word:
DGT v2019

Der innere Umschlag ist mit dem Vermerk zu versehen:
The inner envelope should be marked :
EUbookshop v2

Ist ein Begleitdokument erforderlich, so wird es ebenfalls mit dem Vermerk ‚Export‘ versehen.
Where an accompanying document is required, it shall also be endorsed with the word “Export”.
DGT v2019

Die Zweitschrift einer Ausfuhrlizenz wird mit dem Vermerk „duplicate“ (Zweitschrift) versehen.
The duplicate licence issued in this way shall bear the endorsement ‘duplicate’.
DGT v2019

Der Vertragspartner ist verpflichtet, alle vertraulichen Informationen mit dem Vermerk „Vertraulich” zu versehen.
The customer is bound to label all confidential information as such using a „confidential“ label.
ParaCrawl v7.1

Die Zollausfuhrbescheinigung, das Versandpapier und das gegebenenfalls erteilte Kontrollexemplar T 5 werden mit dem Vermerk "ohne Erstattung" versehen.
The customs export document, the transit document and any T5 document issued shall be endorsed 'without refund`.
JRC-Acquis v3.0

Der Ursprungsnachweis wird mit dem Vermerk "Nicht anwendbar" versehen und von der Zollbehörde, bei der er vorgelegt wird, einbehalten, um seine weitere Verwendung zu verhindern.
The proof of origin should be marked "INAPPLICABLE" and retained by the customs authorities to which it was presented in order to prevent any further attempt to use it.
JRC-Acquis v3.0

Die Zollausfuhrbescheinigung, das Versandpapier und das gegebenenfalls erteilte Kontrollexemplar T5 werden mit dem Vermerk "ohne Erstattung" versehen.
The customs export document, the transit document and any T5 document issued shall be endorsed "without refund".
JRC-Acquis v3.0

Die exportierten Unterstützungsbekundungen werden für den betreffenden Mitgliedstaat als Verschlusssache gekennzeichnet und mit dem Vermerk personenbezogene Daten versehen.
The exported statements of support are marked as being of limited distribution to the Member State concerned, and labelled as personal data.
DGT v2019

Frankreich fordert deshalb eine besondere Kennzeichnung, die darin besteht, dass entweder das Piktogramm mit dem Vermerk "ungefüttert" versehen wird, oder dass anstelle des Piktogramms der Begriff "Decksohle" mit Angabe ihrer Zusammensetzung erscheint.
France therefore requires special labelling consisting either of the words "non doublée" [unlined] next to the pictogram or the words "semelle de propreté" [sock] in place of the pictogram, specifying its composition.
TildeMODEL v2018

Der Grund hierfür ist, daß praktisch jeder zweite Bericht mit dem Vermerk „möglicherweise" versehen werden muß, weil er noch nicht von dem zuständigen Ausschuß angenommen wurde.
Is it not vital and urgent that we put in place not only an agricultural policy but a food policy — in other words a policy which will take account of the needs not only of the people in the Community but also of people in the Third World who badly need this food?
EUbookshop v2

Die Sprachfassungen, für die der Hersteller oder sein Bevollmächtigter die Verantwortung übernimmt, müssen mit dem Vermerk „Originalbetriebsanleitung“ versehen sein.
The words ‘Original instructions’ must appear on the language version(s) verified by the manufacturer or his authorised representative.
DGT v2019

Scheine für Fliessbandunterbrechungen), die infolge eines Sachschaden vorfalles ausgestellt werden, mit dem Vermerk "Sachschadenfall" zu versehen.
The most successful experiments were those with the most extensive training programmes (Park Gate, Peine), while the results obtained in France and by Hoesch where comparatively little training was given were less satisfactory.
EUbookshop v2

Die Analyseergebnisse bei Hähnen, Hühnern und Hähnchen, die mit dem Vermerk „trockengekühltes Geflügel" versehen sind, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschreiten :
The analysis results in the case of cocks, hens and chickens bearing the description 'dry chilled poultry' may not exceed the following limits :
EUbookshop v2

Die Analyseergebnisse bei Hähnen, Hühnern und Hähnchen, die mit dem Vermerk „trocken­gekühltes Geflügel" versehen sind, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschreiten :
The analysis results in the case of cocks, hens and chickens bearing the description 'dry chilled poultry' may not exceed the following limits :
EUbookshop v2

Auch kann die Kombination von Mobiltelefon 11' und GPS Modul so ausgebildet sein, dass beispielsweise bei der Speicherung einer Rufnummer, welche im Büro vorgenommen wird, diese im Mobiltelefon 11' gleich anhand der Standortinformation aus dem GPS Modul mit dem Vermerk "geschäftlich" versehen wird, so dass spätere Anrufe des Teilnehmers, dessen Rufnummer gespeichert wurde, nur noch dann an den Nutzer "durchgestellt" werden, wenn das GPS Modul als momentanen Standort des Mobiltelefons 11' das Büro erkennt.
Even a combination of the mobile telephone 11 ? and the GPS module can be designed so that when a telephone number is stored when the user is in an office, the number can immediately be marked as a “business” number based on the location information obtained from the GPS module, for example, so that telephone calls from the caller whose number was just stored are only “transferred” to the user when the GPS module recognizes that the mobile telephone 11 ? is currently located in the office.
EuroPat v2

Diese Haushaltslinie ist mit dem Vermerk „zur Erinnerung" versehen, damit im Fall der Nichterfüllung von Seiten der begünstigten Länder die Rückzahlungen der Bank gesichert werden können.
To this end, a budget heading has to be created with a token entry, so that—should the deb­tor default—funds can be transferred to cover the repayments to the EIB.
EUbookshop v2

Payup steht zur Zeit allen Betrieben, die in diesen Ländern ansässig sind (außer jene, die mit dem Vermerk 'Private Beta' versehen sind) zur Verfügung.
Payup is currently available for business located inthese countries(except any marked 'private beta').
ParaCrawl v7.1

Sie können dann die Rechnung mit dem Vermerk versehen: “technische Kontrolle zulasten des Käufers”.
You can put a clause on the invoice that the 'technical inspection is the buyer's responsibility'.
ParaCrawl v7.1