Translation of "Mit dem einverständnis von" in English

Die Namensgebung erfolgte mit dem Einverständnis der Familie von Tresckow.
This was the first opportunity for his assassination by Tresckow's group.
WikiMatrix v1

Die Entwicklung dauert zehn Jahre und erfolgte mit dem Einverständnis von Volvo.
The development work took ten years and was approved by Volvo.
ParaCrawl v7.1

Beanstandete Ware darf nur mit dem ausdrücklichen Einverständnis von ALTMANN zurückgesandt werden.
Rejected goods may only be returned with permission from ALTMANN.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem werden dabei ausgewählte Projekte mit dem Einverständnis des Kunden von einem Expertenbeirat beurteilt.
Among other things, selected projects are assessed by an expert advisory board with the consent of the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Formalursache = Er wird mit dem Einverständnis des Papsts von zwei von seinesgleichen feierlich eingesetzt.
The formal cause = he is inducted by two of his colleagues with the agreement of the Pope.
ParaCrawl v7.1

Während der befristeten Dauer kann eine Tarifänderung lediglich mit dem schriftlichen Einverständnis von LUXGSM S.A. erfolgen.
During the initial fixed period, a rate change can't be made without written agreement of LUXGSM SA.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 13 der Geschäftsordnung müssen die Kandidaturen für das Amt des Präsidenten unseres Parlaments mit dem Einverständnis der Betroffenen von einer Fraktion oder von mindestens 40 Abgeordneten eingereicht werden.
According to Rule 13 of the Rules of Procedure, candidates for the office of President of our Parliament must be nominated, with the consent of the people concerned, by a group or by at least 40 Members.
Europarl v8

Die Kommission hat heute auf Initiative des für Regionalpolitik zuständigen Kommissars Bruce MILLAN mit dem Einverständnis von Herrn FLYNN eine grundlegende Entscheidung über die letzten Programmplanungsdokumente (DPP) für einige im Rahmen des Ziels 2 förderungswürdige Regionen sowie über das Gemeinschaftliche Förderkonzept für die spanischen Ziel-2- Förderregionen getroffen.
The Commission, acting on the initiative of Mr Bruce Millan, Member with responsibility for regional policies, by agreement with Mr Flynn, today took a decision in principle on the final single programming documents (SPDs) for certain areas eligible under Objective 2, and on the Community support framework (CSF) for the areas of Spain eligible under Objective 2.
TildeMODEL v2018

Der zweite Teil des Änderungsantrags von Herrn TÜCHLER zu Ziffer 6.2, sowie die Anregung von Herrn SKLAVOUNOS, eine Referenz zur nachhaltigen Entwicklung aufzunehmen, werden mit dem Einverständnis von Berichterstatter und Fachgruppe berücksichtigt.
The second part of Mr Tüchler's amendment to point 6.2 and Mr Sklavounos's proposal to include a reference to sustainable development were accepted by the rapporteur and the section.
TildeMODEL v2018

Vereinigungen und Organisationen mit einem legitimen Interesse können nun, mit dem Einverständnis von Diskriminierungsopfern bzw. in deren Namen oder zu deren Unterstützung, Klage erheben.
Associations and organisations with a legitimate interest can now take legal action on behalf of, orin support of, victims of discrimination with their consent.
EUbookshop v2

Die digitale Neuveröffentlichung erfolgt in Absprache und mit dem Einverständnis von AOR Johannes Hoffmann, Leiter der Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.
The publication of this digital Revision was authorized by AOR Johannes Hoffmann, Head of the "Forschungsstelle Ostmitteleuropa", University of Dortmund, Germany.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Neuveröffentlichung erfolgt in Absprache und mit dem Einverständnis der Tochter von Emil Mielke und von AOR Johannes Hoffmann, Leiter der Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.
The publication of this digital Revision is authorized by Emil Mielke's daughter and by AOR Johannes Hoffmann, Head of the "Forschungsstelle Ostmitteleuropa", University of Dortmund, Germany.
ParaCrawl v7.1

Dort wurde er auch – er dachte bereits daran, in die Communauté von Taizé einzutreten – mit dem Einverständnis von Frère Roger zum Pfarrer ordiniert.
Already planning to join the Taizé Community, it was during his work there that, with Brother Roger’s agreement, he was ordained as a minister.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich für Jason Popson und sein Fractured Transmitter Label aufgenommen, war dies eine einmalige Sache, die wir mit dem Einverständnis von Nuclear Blast gemacht haben.
Originally recorded for Jason Popson/Fractured transmitter record label, this was a "one off" that Nuclear Blast gave us the go ahead for - as we were under contract with them.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einverständnis von SNK und unseren Freunden bei Paon DP, die uns ihre IP anvertrauten, sollte Windjammers unter der FÃ1?4hrung von DotEmu zurÃ1?4ckkehren!
With the blessing of SNK and our friends at Paon DP who trusted us with their IP, Windjammers would return and DotEmu would be in charge.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einverständnis von SNK und unseren Freunden bei Paon DP, die uns ihre IP anvertrauten, sollte Windjammers unter der Führung von DotEmu zurückkehren!
With the blessing of SNK and our friends at Paon DP who trusted us with their IP, Windjammers would return and DotEmu would be in charge.
ParaCrawl v7.1

Änderungen eines von STO angenommenen Auftrages können vom Kunden nur mit dem ausdrücklichen schriftlichen Einverständnis von STO vorgenommen werden.
Changes to an order accepted by STO may only be made with explicit written consent from STO.
ParaCrawl v7.1