Translation of "Mit dem einverständnis von" in English
Die
Namensgebung
erfolgte
mit
dem
Einverständnis
der
Familie
von
Tresckow.
This
was
the
first
opportunity
for
his
assassination
by
Tresckow's
group.
WikiMatrix v1
Die
Entwicklung
dauert
zehn
Jahre
und
erfolgte
mit
dem
Einverständnis
von
Volvo.
The
development
work
took
ten
years
and
was
approved
by
Volvo.
ParaCrawl v7.1
Beanstandete
Ware
darf
nur
mit
dem
ausdrücklichen
Einverständnis
von
ALTMANN
zurückgesandt
werden.
Rejected
goods
may
only
be
returned
with
permission
from
ALTMANN.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
werden
dabei
ausgewählte
Projekte
mit
dem
Einverständnis
des
Kunden
von
einem
Expertenbeirat
beurteilt.
Among
other
things,
selected
projects
are
assessed
by
an
expert
advisory
board
with
the
consent
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Formalursache
=
Er
wird
mit
dem
Einverständnis
des
Papsts
von
zwei
von
seinesgleichen
feierlich
eingesetzt.
The
formal
cause
=
he
is
inducted
by
two
of
his
colleagues
with
the
agreement
of
the
Pope.
ParaCrawl v7.1
Während
der
befristeten
Dauer
kann
eine
Tarifänderung
lediglich
mit
dem
schriftlichen
Einverständnis
von
LUXGSM
S.A.
erfolgen.
During
the
initial
fixed
period,
a
rate
change
can't
be
made
without
written
agreement
of
LUXGSM
SA.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
13
der
Geschäftsordnung
müssen
die
Kandidaturen
für
das
Amt
des
Präsidenten
unseres
Parlaments
mit
dem
Einverständnis
der
Betroffenen
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
40
Abgeordneten
eingereicht
werden.
According
to
Rule
13
of
the
Rules
of
Procedure,
candidates
for
the
office
of
President
of
our
Parliament
must
be
nominated,
with
the
consent
of
the
people
concerned,
by
a
group
or
by
at
least
40
Members.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
heute
auf
Initiative
des
für
Regionalpolitik
zuständigen
Kommissars
Bruce
MILLAN
mit
dem
Einverständnis
von
Herrn
FLYNN
eine
grundlegende
Entscheidung
über
die
letzten
Programmplanungsdokumente
(DPP)
für
einige
im
Rahmen
des
Ziels
2
förderungswürdige
Regionen
sowie
über
das
Gemeinschaftliche
Förderkonzept
für
die
spanischen
Ziel-2-
Förderregionen
getroffen.
The
Commission,
acting
on
the
initiative
of
Mr
Bruce
Millan,
Member
with
responsibility
for
regional
policies,
by
agreement
with
Mr
Flynn,
today
took
a
decision
in
principle
on
the
final
single
programming
documents
(SPDs)
for
certain
areas
eligible
under
Objective
2,
and
on
the
Community
support
framework
(CSF)
for
the
areas
of
Spain
eligible
under
Objective
2.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Teil
des
Änderungsantrags
von
Herrn
TÜCHLER
zu
Ziffer
6.2,
sowie
die
Anregung
von
Herrn
SKLAVOUNOS,
eine
Referenz
zur
nachhaltigen
Entwicklung
aufzunehmen,
werden
mit
dem
Einverständnis
von
Berichterstatter
und
Fachgruppe
berücksichtigt.
The
second
part
of
Mr
Tüchler's
amendment
to
point
6.2
and
Mr
Sklavounos's
proposal
to
include
a
reference
to
sustainable
development
were
accepted
by
the
rapporteur
and
the
section.
TildeMODEL v2018
Vereinigungen
und
Organisationen
mit
einem
legitimen
Interesse
können
nun,
mit
dem
Einverständnis
von
Diskriminierungsopfern
bzw.
in
deren
Namen
oder
zu
deren
Unterstützung,
Klage
erheben.
Associations
and
organisations
with
a
legitimate
interest
can
now
take
legal
action
on
behalf
of,
orin
support
of,
victims
of
discrimination
with
their
consent.
EUbookshop v2
Die
digitale
Neuveröffentlichung
erfolgt
in
Absprache
und
mit
dem
Einverständnis
von
AOR
Johannes
Hoffmann,
Leiter
der
Forschungsstelle
Ostmitteleuropa
an
der
Universität
Dortmund.
The
publication
of
this
digital
Revision
was
authorized
by
AOR
Johannes
Hoffmann,
Head
of
the
"Forschungsstelle
Ostmitteleuropa",
University
of
Dortmund,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Neuveröffentlichung
erfolgt
in
Absprache
und
mit
dem
Einverständnis
der
Tochter
von
Emil
Mielke
und
von
AOR
Johannes
Hoffmann,
Leiter
der
Forschungsstelle
Ostmitteleuropa
an
der
Universität
Dortmund.
The
publication
of
this
digital
Revision
is
authorized
by
Emil
Mielke's
daughter
and
by
AOR
Johannes
Hoffmann,
Head
of
the
"Forschungsstelle
Ostmitteleuropa",
University
of
Dortmund,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dort
wurde
er
auch
–
er
dachte
bereits
daran,
in
die
Communauté
von
Taizé
einzutreten
–
mit
dem
Einverständnis
von
Frère
Roger
zum
Pfarrer
ordiniert.
Already
planning
to
join
the
Taizé
Community,
it
was
during
his
work
there
that,
with
Brother
Roger’s
agreement,
he
was
ordained
as
a
minister.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
für
Jason
Popson
und
sein
Fractured
Transmitter
Label
aufgenommen,
war
dies
eine
einmalige
Sache,
die
wir
mit
dem
Einverständnis
von
Nuclear
Blast
gemacht
haben.
Originally
recorded
for
Jason
Popson/Fractured
transmitter
record
label,
this
was
a
"one
off"
that
Nuclear
Blast
gave
us
the
go
ahead
for
-
as
we
were
under
contract
with
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Einverständnis
von
SNK
und
unseren
Freunden
bei
Paon
DP,
die
uns
ihre
IP
anvertrauten,
sollte
Windjammers
unter
der
FÃ1?4hrung
von
DotEmu
zurÃ1?4ckkehren!
With
the
blessing
of
SNK
and
our
friends
at
Paon
DP
who
trusted
us
with
their
IP,
Windjammers
would
return
and
DotEmu
would
be
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Einverständnis
von
SNK
und
unseren
Freunden
bei
Paon
DP,
die
uns
ihre
IP
anvertrauten,
sollte
Windjammers
unter
der
Führung
von
DotEmu
zurückkehren!
With
the
blessing
of
SNK
and
our
friends
at
Paon
DP
who
trusted
us
with
their
IP,
Windjammers
would
return
and
DotEmu
would
be
in
charge.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
eines
von
STO
angenommenen
Auftrages
können
vom
Kunden
nur
mit
dem
ausdrücklichen
schriftlichen
Einverständnis
von
STO
vorgenommen
werden.
Changes
to
an
order
accepted
by
STO
may
only
be
made
with
explicit
written
consent
from
STO.
ParaCrawl v7.1