Translation of "Mit blick nach vorne" in English

Du würdest auch gerne mal mit dem Blick nach vorne im Auto fahren.
You'd also like to ride in a car facing forwards.
OpenSubtitles v2018

Gehe aufrecht mit Blick nach vorne gerichtet und vor allem zielstrebig.
Go straight up, looking straight ahead and above all purposeful.
CCAligned v1

Einem Wolf mit wachsamen Blick nach vorne gerichtet.
A wolf with a watchful look staring straight ahead.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick nach vorne koordiniert Marco Lamonaca als neuer Director Products & Innovation die State-of-the-Art-Produktentwicklung.
Looking to the future – Marco Lamonaca to coordinate state-of-the-art product development as new Director Products & Innovation.
CCAligned v1

Mit Blick nach vorne, wird KWS auch im Geschäftsjahr 2008/2009 den Wachstumskurs fortsetzen.
Looking ahead, KWS will continue to grow in fiscal 2008/2009.
ParaCrawl v7.1

Doch werdet ihr feststellen, dass das Evangelium selbst mit einem Blick nach vorne verfasst wurde.
That is, it was all written in the light of the day that was to come.
ParaCrawl v7.1

Konnte man die anschwellende Kriegsgefahr von Europa aus tatsächlich nicht sehen, so dass man die Tatenlosigkeit mit dem Blick nach vorne so einfach übergehen kann?
Could we in Europe really not see the impending danger of war, so that we can now so simply cover up our inactivity by looking forward, rather than back?
Europarl v8

Ich hoffe, ihr beide arbeitet zusammen, um einen fairen und gerechten Weg mit Blick nach vorne zu finden.
I hope you two are working together to find a fair and equitable way to move forward.
OpenSubtitles v2018

Aber auch mit Blick nach vorne werden wir uns, wenn diese Studie vorliegt, noch einmal mit dieser Frage beschäftigen können.
But even looking ahead, we wil be able to consider this question again once we have the stud} before us.
EUbookshop v2

Ich sage nicht, daß das meine Lösung ist, auch nicht mit Blick nach vorne, denn es hat keinen Sinn, solche Dinge mit Blick zurück zu behandeln.
I am not saying it is nv solution, even looking ahead, for there is no point in looking a such matters retrospectively.
EUbookshop v2

Ein deutliches Zeichen dafür, dass der Wagen in der neuen Spezifikation nicht mehr dem GT3-Reglement entspricht und mit Blick nach vorne neue Komponenten erprobt werden.
This appears to be a clear signal that the car, in its new specification, does no longer comply with the GT3 regulations and that new components are currently tested with a view ahead.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer der Erntemaschine wird dadurch extrem entlastet und kann sich mit dem Blick nach vorne ganz auf das Fahren konzentrieren.
The driver of the harvester is thus extremely relieved of tasks other than driving and can therefore keep looking in the travel direction and concentrate solely on the driving action.
EuroPat v2

Mit Blick nach vorne drückt das Leitbild die Stärke aus, die KUKA seit jeher ausmacht: nämlich die Fähigkeit, Neuem gegenüber aufgeschlossen zu sein und innovativ zu bleiben.
Looking forward, the maxim exemplifies the strength KUKA has always had: The insight to be receptive to new ideas and remain innovative.
ParaCrawl v7.1

Die Firma besitzt die weltweit größte und neueste Flotte von Eco-Star-Hubschraubern, mit Blick nach vorne, Ledersitzen im Kino-Stil, großen Rundum-Fenstern und 23 % größeren Kabinen für Premium-Sightseeing.
They have the largest and newest fleet of Eco-Star helicopters in the world, with front-facing, theater-style leather seating, large wraparound windows, and 23% larger cabins for premium sightseeing.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hat BRITAX die Sitzeinheit so gestaltet, dass diese sowohl rückwärts gerichtet mit Blickrichtung zum Elternteil, als auch vorwärts gerichtet mit freiem Blick nach vorne, verwendet werden kann – je nach Entwicklung und Alter Ihres Kindes.
It is important for younger babies to have eye contact with their parent, which is why BRITAX has designed a removable seat that can be used rearward facing with your child looking towards you and then converts to forward facing when your child is older.
ParaCrawl v7.1

Wenn dein Schatz das Köpfchen selbstständig halten kann, kannst du gelegentlich auch mit Blick nach vorne tragen oder die Kopfstütze für einen freien Blick nach unten klappen.
If your sweetheart can keep his head on his own, occasionally you can also look forward or fold down the headrest for a clear view.
ParaCrawl v7.1

Der Löwe - die Augen mit aufmerksamen Blick nach vorne gerichtet - scheint etwas entdeckt zu haben.
The lion - his eyes with attentive look forward - seems to have found something.
ParaCrawl v7.1

Dieser zweischichtige Schleier macht Ihr Gesicht mit einem Blick nach vorne besser sichtbar und ist lang genug, um bis zu meiner Hüfte hinunterzugehen.
This 2 tier veil allows your face to be more visible with a sheer look in the front, and is long enough to where it goes down my back to about hip length.
ParaCrawl v7.1

Aus Anlass des 150. Geburtstags von Max Planck veranstaltet daher die Deutsche Physikalische Gesellschaft ein öffentliches Symposium, das in gut verständlichen Einzeldarstellungen mit dazu beitragen kann, mit Blick nach vorne ein kompaktes Bild der Physik von heute, der modernen Physik zu gewinnen.
For this reason, the Deutsche Physikalische Gesellschaft is organising a public symposium on the occasion of Max Planck's 150th birthday, which with easily comprehensible individual accounts can contribute towards gaining a compact picture of current physics, modern physics, as well as looking to the future.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Blick nach vorne kann ich sagen, dass das zusätzliche europäische PES-Studio mittlerweile non-stop mit dem Team in Japan zusammenarbeitet, um sicherzustellen, dass die Meinungen und Ideen der Community hier berücksichtigt werden und wir ein Spiel liefern können, das für alle PES-Fans spricht.
Looking ahead, the addition of the new European PES studio is already working non-stop with the team in Japan, to make sure all opinions and ideas from the community are considered, allowing us to prove we have the pedigree to deliver a PES game that speaks to all of our fans.
ParaCrawl v7.1

Analog zur Konzernebene würden Bereinigungen um Fly-Up-Margen und Einmaleffekte eine Marge von 20 Prozent ergeben – und die halten wir mit Blick nach vorne für nachhaltiger.
Just as on group level, adjustments for TDI fly-up margins and one-time items would lead to a margin of some 20 percent, which we consider more sustainable going forward.
ParaCrawl v7.1

Die Reise um die Welt geht weiter, jeden Tag mit mehr Kraft und Energie, immer mit dem Blick nach vorne.
The voyage around the world on motorcycle continues, every day with more power and energy, moving forward.
ParaCrawl v7.1

Mit Zuversicht und Blick nach vorne halten wir an unseren Investitionen in zukünftiges Wachstum und Effizienzsteigerungen fest", so Stefan Fuchs, Vorstandsvorsitzender FUCHS PETROLUB SE.
With confidence and foresight, we remain committed to our investments in future growth and efficiency increases", states Stefan Fuchs, Chairman of the Executive Board of FUCHS PETROLUB SE.
ParaCrawl v7.1

Später, wenn Ihr Baby den Kopf eigenständig halten kann, können Sie auch mit dem Blick nach vorne setzen.
Later, when your baby can hold its head independently, you can also set the view to the front.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick nach vorn und anknüpfend an die Ausführungen meiner Kollegen über die Notwendigkeit der Diversifizierung der Kraftstoffquellen möchte ich den Kommissar fragen, welche Möglichkeit besteht, die Wasserstoffnetze in der Zukunft in die transeuropäischen Energienetze einzubinden.
Looking forward, following on from what some of my colleagues have said on the need to diversify fuel sources, I would like to ask the Commissioner about the possibility of including hydrogenerating networks in trans-European energy networks in the future.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission beglückwünschen, denn sie hat zum ersten Mal eine Perspektive für einen Zeitraum von drei Jahren mit einem klaren Blick nach vorn und einer Reihe wichtiger und kohärenter Maßnahmen zum besseren Funktionieren des Binnenmarktes vorgelegt.
I would like to congratulate the Commission on producing for the first time a three-year perspective with a clear view forward and a series of important and coherent policies to make the single market work better.
Europarl v8

Höhepunkt der Initiative war die Abschlussveranstaltung am 5. März in Brüssel, die unter dem Motto „Go digITal!“ einen Rückblick auf die Erfolge der IKT-Woche bot und zugleich mit einem Blick nach vorn feststellte, was noch getan werden muss.
The initiative culminated on Friday 5 March in Brussels with the ‘Go digITal’ closing event, which looked back at the week’s successes and forward to what more needs to be done.
EUbookshop v2

Mit Blick nach vorn gaben 46 % der Teilnehmer an, daß sie daran denken, irgendwann in der Zukunft grenzüberschreitende Partnerschaften einzugehen.
Looking ahead, 46% of our respondents said that they envisaged entering into cross-border partner ships at some time in the future.
EUbookshop v2

Mit Blick nach vorn, wird ein ruhiger Wirtschaftskalender in den europäischen und US-Handelsstunden wohl die Risikosentiment-Trends in den Vordergrund stellen.
Looking ahead, a quiet economic calendar in European and US trading hour is likely to see risk sentiment trends at the forefront.
ParaCrawl v7.1

Wir bei STAHL CraneSystems ziehen alle an einem Strang mit dem Blick nach vorn und mit der Sicherheit einer großartigen Geschichte.
We at STAHL CraneSystems all pull together, looking to the future and secure in the consciousness of our great history.
ParaCrawl v7.1

Sie waren in den Jahren der Pionier- und Aufbauarbeit an allen unseren Standorten dabei, mit Triumphen und Niederlagen – aber stets mit dem Blick nach vorn in eine erfolgreiche CiS-Zukunft.
During the years of pioneering and set-up work, you were present at all of our company locations, experiencing the triumphs and the hardships - but always with your gaze firmly directed towards a successful future for CiS.
ParaCrawl v7.1

Kinder mit einem Gewicht zwischen 13 kg und 18 kg müssen in einem Kindersitz mit Blick nach vorn transportiert werden.
Children 13 Kg to 18 kg must travel in a car seat, facing forwards
ParaCrawl v7.1

Mit Blick nach vorn könnte eine Flaute bei hochrangigem europäischen und US-Eventrisiko eine ruhige, von Konsolidierung geprägte Periode bedeuten, bevor der US-Beschäftigungsbericht für September am Freitag veröffentlicht wird.
Looking ahead, a lull in high-profile European and US event risk may translate into a quiet, consolidative period in the near term as brace for the release of September’s US Employment report on Friday.
ParaCrawl v7.1